TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOVEN RIB FABRIC [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- taffeta
1, fiche 1, Anglais, taffeta
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- taffety 2, fiche 1, Anglais, taffety
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A crisp plain woven fabric with a fine cross rib and a smooth lustrous surface on both sides that is woven of various fibers(as silk, linen, rayon) and used especially for women's clothing. 2, fiche 1, Anglais, - taffeta
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taffetas
1, fiche 1, Français, taffetas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Tissu léger] de soie ou de fibres synthétiques [...] fin, lisse, craquant et généralement brillant. 2, fiche 1, Français, - taffetas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- broadcloth
1, fiche 2, Anglais, broadcloth
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tightly woven, lustrous cotton or polyester/cotton blend fabric in a plain weave with a crosswise rib. 2, fiche 2, Anglais, - broadcloth
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Broadcloth] resembles poplin, but the rib is finer, and [it] always has more picks than poplin ... 2, fiche 2, Anglais, - broadcloth
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 2, La vedette principale, Français
- popeline fine
1, fiche 2, Français, popeline%20fine
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- broadcloth 2, fiche 2, Français, broadcloth
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tissu très serré, brillant, fait également de coton ou mélange coton présentant des côtes croisées. 3, fiche 2, Français, - popeline%20fine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- broken rib
1, fiche 3, Anglais, broken%20rib
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
barathea : A fine dress fabric with a silk warp and worsted filling, woven in a broken filling rib which completely covers the warp. 1, fiche 3, Anglais, - broken%20rib
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- côte brisée
1, fiche 3, Français, c%C3%B4te%20bris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
- Silk (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- silk warp
1, fiche 4, Anglais, silk%20warp
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
barathea : A fine dress fabric with a silk warp and worsted filling, woven in a broken filling rib which completely covers the warp. 1, fiche 4, Anglais, - silk%20warp
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
- Soieries
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chaîne en soie
1, fiche 4, Français, cha%C3%AEne%20en%20soie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chaîne de soie 1, fiche 4, Français, cha%C3%AEne%20de%20soie
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chaîne : Fils courant dans le sens de la longueur du tissu tel qu'il est produit. 2, fiche 4, Français, - cha%C3%AEne%20en%20soie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- worsted filling
1, fiche 5, Anglais, worsted%20filling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
barathea : A fine dress fabric with a silk warp and worsted filling, woven in a broken filling rib which completely covers the warp. 1, fiche 5, Anglais, - worsted%20filling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trame peignée
1, fiche 5, Français, trame%20peign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
trame : Ensemble des fils passés au travers des fils de chaîne, dans le sens de la largeur, pour constituer un tissu. 2, fiche 5, Français, - trame%20peign%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


