TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WP SCREEN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- recall
1, fiche 1, Anglais, recall
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- roll down 2, fiche 1, Anglais, roll%20down
verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To retrieve a document from the memory of the WP either as "soft copy"(on the screen) or as "hard copy"(in printed form). 1, fiche 1, Anglais, - recall
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 1, Anglais, - recall
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rappeler 1, fiche 1, Français, rappeler
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Extraire un document de la mémoire d'un système de traitement de texte, soit sous forme de présentation visuelle (à l'écran) ou sous forme de sortie sur support en papier (imprimé). 1, fiche 1, Français, - rappeler
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- upper buffer 1, fiche 2, Anglais, upper%20buffer
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
For the typing line WP, the text which is invisible but is in memory so that it would appear above the upper screen. 1, fiche 2, Anglais, - upper%20buffer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 2, Anglais, - upper%20buffer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tampon supérieur
1, fiche 2, Français, tampon%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En ce qui concerne la ligne de frappe des systèmes de traitement de texte, texte invisible, mais qui existe en mémoire et qui se situe au-delà du haut de l'écran. 1, fiche 2, Français, - tampon%20sup%C3%A9rieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- typing ruler 1, fiche 3, Anglais, typing%20ruler
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A line displayed on the WP screen which shows margins, tab settings and indents. 1, fiche 3, Anglais, - typing%20ruler
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 3, Anglais, - typing%20ruler
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne de cadre
1, fiche 3, Français, ligne%20de%20cadre
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ligne affichée à l'écran du système de traitement de texte, qui indique les marges, l'emplacement des taquets de tabulation et les rentrés. 1, fiche 3, Français, - ligne%20de%20cadre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- screenload 1, fiche 4, Anglais, screenload
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Scrolling of the text display can be done slowly, line by line, or by larger portions, known as screenloads. The length of these portions is defined by the size of the screen and varies from one WP to another. 1, fiche 4, Anglais, - screenload
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 4, Anglais, - screenload
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- écran d'informations
1, fiche 4, Français, %C3%A9cran%20d%27informations
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le défilement de l'affichage de texte peut se faire lentement, ligne par ligne ou par grosses parties, désignées par "écrans d'informations". La longueur de ces parties est délimitée par la taille de l'écran de visualisation et varie d'un système de traitement de texte à un autre. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9cran%20d%27informations
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


