TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRIST - [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cardiovascular System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- radial pulse
1, fiche 1, Anglais, radial%20pulse
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The beat of the radial artery, felt by palpating the wrist, near the thumb. 2, fiche 1, Anglais, - radial%20pulse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Système cardio-vasculaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pouls radial
1, fiche 1, Français, pouls%20radial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Battement de l'artère radiale, qui est dû aux contractions cardiaques et qui est perçu à la palpation au niveau du poignet, près du pouce. 2, fiche 1, Français, - pouls%20radial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wrist action shaker
1, fiche 2, Anglais, wrist%20action%20shaker
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wrist-action shaker 2, fiche 2, Anglais, wrist%2Daction%20shaker
correct, nom
- hand motion shaker 3, fiche 2, Anglais, hand%20motion%20shaker
correct, nom
- wrist motion shaker 4, fiche 2, Anglais, wrist%20motion%20shaker
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Wrist or hand motion shakers are designed to simulate the back and forth action of the human wrist. The shaking angle can be adjusted on most models so you can achieve the desired action for your application. Hand motion shakers can accommodate flasks, jars, tubes, and vessels. 4, fiche 2, Anglais, - wrist%20action%20shaker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agitateur secoueur à pinces
1, fiche 2, Français, agitateur%20secoueur%20%C3%A0%20pinces
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Agitateur secoueur à pinces. Reproduit le mouvement de l'agitation manuelle. 1, fiche 2, Français, - agitateur%20secoueur%20%C3%A0%20pinces
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- radius
1, fiche 3, Anglais, radius
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- radial bone 2, fiche 3, Anglais, radial%20bone
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The more lateral and shorter bone of the forearm. 3, fiche 3, Anglais, - radius
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It revolves partially about the ulna. Its head articulates with the capitulum of the humerus and with the radial notch on the ulna and is encircled by the annular ligament. Its lower portion articulates with the ulna by the ulnar notch, and by another articulation with the navicular(scaphoid) and lunate bones of the wrist. 3, fiche 3, Anglais, - radius
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
radius: English and Latin designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 3, Anglais, - radius
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- radius
1, fiche 3, Français, radius
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le squelette de l'avant-bras est formé de deux os longs, placés l'un à côté de l'autre, l'ulna en dedans, le radius en dehors. 1, fiche 3, Français, - radius
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
radius : désignation française dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 3, Français, - radius
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
radius : désignation latine tirée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 3, Français, - radius
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- double wristlock
1, fiche 4, Anglais, double%20wristlock
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- double wrist lock 2, fiche 4, Anglais, double%20wrist%20lock
correct, nom
- Kimura lock 3, fiche 4, Anglais, Kimura%20lock
correct, nom
- chicken wing 1, fiche 4, Anglais, chicken%20wing
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Kimura lock, also called double wristlock(catch wrestling)... is a grappling submission hold of uncertain origin, being catch wrestling and judo the likely authors of the position.... The submission relies on isolating the shoulder and elbow joints with the use of a double wrist grip which allows for the attacker to apply leverage against both of these joints(though mainly the shoulder). 3, fiche 4, Anglais, - double%20wristlock
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 4, La vedette principale, Français
- double clé de poignet
1, fiche 4, Français, double%20cl%C3%A9%20de%20poignet
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- double clef de poignet 1, fiche 4, Français, double%20clef%20de%20poignet
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Prise de lutte par laquelle une force est appliquée sur les articulations du poignet et de l'épaule. 1, fiche 4, Français, - double%20cl%C3%A9%20de%20poignet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Nervous System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- actigraph
1, fiche 5, Anglais, actigraph
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An actigraph is a device that measures and records movement. It is usually worn on the wrist(like a watch) and can be used to measure the sleep-wake cycle. 2, fiche 5, Anglais, - actigraph
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- actigraphe
1, fiche 5, Français, actigraphe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- actimètre 2, fiche 5, Français, actim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'actimètre est un petit appareil de la taille d'une montre qui se porte généralement au poignet non dominant. Il contient une cellule piézo-électrique qui permet de détecter les accélérations des mouvements. 2, fiche 5, Français, - actigraphe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Nervous System
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- actigraphy
1, fiche 6, Anglais, actigraphy
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Actigraphy involves the recording of movement through an accelerometer attached to the wrist or ankle. The amount of movement is typically computer scored and represented in histogram form. The sleep-wake cycle is then illustrated by the frequency of movement throughout the day.... Actigraphy does not directly measure neural activity and can only record movement. 2, fiche 6, Anglais, - actigraphy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- actigraphie
1, fiche 6, Français, actigraphie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- actimétrie 1, fiche 6, Français, actim%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'actimétrie, ou actigraphie, est l'enregistrement des mouvements du corps durant une période de temps donnée. 1, fiche 6, Français, - actigraphie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- The Ear
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vibrotactile aid
1, fiche 7, Anglais, vibrotactile%20aid
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- vibrotactile device 2, fiche 7, Anglais, vibrotactile%20device
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Vibrotactile aids] are usually worn on the wrist and transmit information about sounds to the skin. They are generally offered to people for whom hearing aids are minimal benefit and for whom cochlea implants are unsuitable or undesirable. 3, fiche 7, Anglais, - vibrotactile%20aid
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Oreille
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aide vibrotactile
1, fiche 7, Français, aide%20vibrotactile
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wrist disarticulation
1, fiche 8, Anglais, wrist%20disarticulation
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Amputation of the upper limb at the wrist joint. 1, fiche 8, Anglais, - wrist%20disarticulation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
wrist disarticulation : term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - wrist%20disarticulation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- désarticulation de poignet
1, fiche 8, Français, d%C3%A9sarticulation%20de%20poignet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Amputation du membre supérieur à l'articulation de poignet. 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9sarticulation%20de%20poignet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
désarticulation de poignet : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9sarticulation%20de%20poignet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hand
1, fiche 9, Anglais, hand
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
That part of the upper limb distal to the wrist. 2, fiche 9, Anglais, - hand
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
hand: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - hand
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
hand: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 9, Anglais, - hand
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.025: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 9, Anglais, - hand
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- main
1, fiche 9, Français, main
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Portion du membre supérieur de son extrémité distale au poignet. 2, fiche 9, Français, - main
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
main : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - main
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
main : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 9, Français, - main
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.025 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 9, Français, - main
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mano
1, fiche 9, Espagnol, mano
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Bones and Joints
- Radiography (Medicine)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wrist joint
1, fiche 10, Anglais, wrist%20joint
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- radiocarpal joint 2, fiche 10, Anglais, radiocarpal%20joint
correct
- radiocarpal articulation 3, fiche 10, Anglais, radiocarpal%20articulation
correct
- brachiocarpal articulation 4, fiche 10, Anglais, brachiocarpal%20articulation
- articulatio radiocarpea 5, fiche 10, Anglais, articulatio%20radiocarpea
latin
- articulatio radiocarpalis 6, fiche 10, Anglais, articulatio%20radiocarpalis
latin
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
the joint between the radius and the proximity of carpal bone. 7, fiche 10, Anglais, - wrist%20joint
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
a condyloid joint, between the lower end of the radius and the articular disc above, and the scaphoid, lunate and triquetal bones below. 3, fiche 10, Anglais, - wrist%20joint
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
wrist joint : Term standardized by ISO. 6, fiche 10, Anglais, - wrist%20joint
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Os et articulations
- Radiographie (Médecine)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- articulation de poignet
1, fiche 10, Français, articulation%20de%20poignet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- articulation radiocarpienne 2, fiche 10, Français, articulation%20radiocarpienne
correct, nom féminin
- articulation radio-carpienne 3, fiche 10, Français, articulation%20radio%2Dcarpienne
correct, nom féminin
- articulation du poignet 2, fiche 10, Français, articulation%20du%20poignet
correct, nom féminin
- articulatio radiocarpea 2, fiche 10, Français, articulatio%20radiocarpea
latin
- articulatio radiocarpalis 4, fiche 10, Français, articulatio%20radiocarpalis
latin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Articulation qui unit la cavité glénoïde antibrachiale, au condyle carpien. 4, fiche 10, Français, - articulation%20de%20poignet
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
articulation de poignet : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 10, Français, - articulation%20de%20poignet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-01-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Pharmacology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bar code medication administration
1, fiche 11, Anglais, bar%20code%20medication%20administration
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BCMA 1, fiche 11, Anglais, BCMA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bar-code medication administration 2, fiche 11, Anglais, bar%2Dcode%20medication%20administration
correct
- BCMA 2, fiche 11, Anglais, BCMA
correct
- BCMA 2, fiche 11, Anglais, BCMA
- bar code drug administration 3, fiche 11, Anglais, bar%20code%20drug%20administration
correct
- bar-code drug administration 4, fiche 11, Anglais, bar%2Dcode%20drug%20administration
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... a process where bar codes on medications being administered as well as bar codes on patient wrist bands are both scanned to verify the five rights of medication administration(the right patient, medication, dose, route and time)... 5, fiche 11, Anglais, - bar%20code%20medication%20administration
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- barcode medication administration
- barcode drug administration
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Pharmacologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- administration des médicaments assistée par la lecture de code à barres
1, fiche 11, Français, administration%20des%20m%C3%A9dicaments%20assist%C3%A9e%20par%20la%20lecture%20de%20code%20%C3%A0%20barres
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- administration des médicaments assistée par la lecture de code-barres 2, fiche 11, Français, administration%20des%20m%C3%A9dicaments%20assist%C3%A9e%20par%20la%20lecture%20de%20code%2Dbarres
correct, nom féminin
- administration des médicaments assistée par la lecture de code barres 2, fiche 11, Français, administration%20des%20m%C3%A9dicaments%20assist%C3%A9e%20par%20la%20lecture%20de%20code%20barres
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'administration des médicaments assistée par la lecture du code à barres fournit au personnel infirmier la possibilité de s'assurer qu'il procure le bon médicament à la bonne personne au bon moment selon la dose et la voie prescrites. Cette double vérification s'effectue en balayant le code à barres sur le bracelet de l'usager ou sur tout autre moyen d'identification et le code à barres apparaissant sur le médicament. L'information contenue dans le profil pharmaceutique informatisé de l'usager est alors comparée avec l'information recueillie lors de cette étape. Une alarme avertira l'infirmière en cas de divergence dans l'un ou l'autre des paramètres reliés à l'administration. 1, fiche 11, Français, - administration%20des%20m%C3%A9dicaments%20assist%C3%A9e%20par%20la%20lecture%20de%20code%20%C3%A0%20barres
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-07-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Nervous System
- Symptoms (Medicine)
- Sports (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- yips
1, fiche 12, Anglais, yips
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The yips are involuntary wrist spasms that occur most commonly when golfers are trying to putt. However, the yips also can affect people who play other sports — such as cricket, darts and baseball.... The most common symptom associated with the yips is an involuntary muscle jerk, although some people experience tremors, twitches, spasms or freezing.... It's most likely related to overuse of a certain set of muscles, similar to writer's cramp. 2, fiche 12, Anglais, - yips
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Système nerveux
- Symptômes (Médecine)
- Sports (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- yips
1, fiche 12, Français, yips
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] contraction et des tremblements involontaires des muscles lors de l'exécution [d'un] geste sportif entraînant une gêne certaine et une diminution de la qualité du jeu avec une anxiété répétitive de la peur de l'échec. 1, fiche 12, Français, - yips
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
- Síntomas (Medicina)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- yips
1, fiche 12, Espagnol, yips
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El yips suele deberse a temblores o nerviosismo al efectuar un tiro [...] 1, fiche 12, Espagnol, - yips
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Wireless and Mobile Communications
- Clothing Accessories
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- smartwatch
1, fiche 13, Anglais, smartwatch
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A mobile device with a touchscreen display, designed to be worn on the wrist. 2, fiche 13, Anglais, - smartwatch
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A smartwatch is a wearable computer in the form of a watch; modern smartwatches provide a local touchscreen interface for daily use, while an associated smartphone app provides for management and telemetry (such as long-term biomonitoring). 3, fiche 13, Anglais, - smartwatch
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- smart watch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Communications sans fil et mobiles
- Accessoires vestimentaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- montre intelligente
1, fiche 13, Français, montre%20intelligente
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- smartwatch 2, fiche 13, Français, smartwatch
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une [...] montre intelligente est une montre bracelet informatisée avec des fonctionnalités allant au-delà du simple affichage de l'heure et du chronométrage, présentant des caractéristiques comparables à celles d'un PDA (assistant personnel). 3, fiche 13, Français, - montre%20intelligente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Accesorios indumentarios
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- reloj inteligente
1, fiche 13, Espagnol, reloj%20inteligente
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Reloj que ofrece funciones más avanzadas que las de un reloj convencional [con caracetrísticas de] un ordenador personal. 1, fiche 13, Espagnol, - reloj%20inteligente
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en español, es apropiado utilizar "reloj inteligente" en lugar de "smartwatch". 1, fiche 13, Espagnol, - reloj%20inteligente
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- name tag
1, fiche 14, Anglais, name%20tag
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- nametag 2, fiche 14, Anglais, nametag
correct
- name badge 3, fiche 14, Anglais, name%20badge
correct
- identification badge 4, fiche 14, Anglais, identification%20badge
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An identification tag or label showing one's name [...] attached to an article of clothing or worn around the neck or wrist. 5, fiche 14, Anglais, - name%20tag
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 14, La vedette principale, Français
- porte-nom
1, fiche 14, Français, porte%2Dnom
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- badge 2, fiche 14, Français, badge
correct, nom masculin
- nominette 3, fiche 14, Français, nominette
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Insigne indiquant le nom de la personne qui le porte. 4, fiche 14, Français, - porte%2Dnom
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
porte-nom : Les formes au pluriel sont «porte-nom» et «porte-noms». 5, fiche 14, Français, - porte%2Dnom
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- porte-noms
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-08-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Paradrop and Airdrop
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- altitude awareness
1, fiche 15, Anglais, altitude%20awareness
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Altitude awareness is [the] primary survival skill in skydiving. Visual altimeters may be located on the chest or wrist. 1, fiche 15, Anglais, - altitude%20awareness
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Parachutage et largage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- conscience de l'altitude
1, fiche 15, Français, conscience%20de%20l%27altitude
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La conscience de l'altitude doit devenir comme un instinct de survie en parachutisme. L'altimètre visuel se porte sur la poitrine ou au poignet. 1, fiche 15, Français, - conscience%20de%20l%27altitude
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
- Combat Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- palm heel
1, fiche 16, Anglais, palm%20heel
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The palm heel is formed by bending the open hand back toward the wrist with the finger bent. The striking surface is the base(heel) of the palm. 1, fiche 16, Anglais, - palm%20heel
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
- Sports de combat
Fiche 16, La vedette principale, Français
- talon de la paume de la main
1, fiche 16, Français, talon%20de%20la%20paume%20de%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- talon de la main 2, fiche 16, Français, talon%20de%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- proprioceptive interaction
1, fiche 17, Anglais, proprioceptive%20interaction
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... eye-free interaction [can be achieved through] proprioceptive interaction... A wearable bracelet captures input from the user's arm using an accelerometer and sends output to the user's arm through electrical muscle stimulations that place the wrist in certain poses. 1, fiche 17, Anglais, - proprioceptive%20interaction
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- interaction proprioceptive
1, fiche 17, Français, interaction%20proprioceptive
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] les casques de visualisation sont équipés de capteurs de position permettant une interaction proprioceptive avec l'espace virtuel. 1, fiche 17, Français, - interaction%20proprioceptive
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Collaboration with the OQLF
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- carpal tunnel syndrome
1, fiche 18, Anglais, carpal%20tunnel%20syndrome
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CTS 2, fiche 18, Anglais, CTS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- carpal canal syndrome 3, fiche 18, Anglais, carpal%20canal%20syndrome
correct, moins fréquent
- CCS 2, fiche 18, Anglais, CCS
correct, moins fréquent
- CCS 2, fiche 18, Anglais, CCS
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A group of symptoms caused by the compression of the median nerve in the wrist, and more precisely, in the carpal tunnel. 3, fiche 18, Anglais, - carpal%20tunnel%20syndrome
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Symptoms of carpal tunnel syndrome include pain of the hand and wrist, as well as tingling and numbness possibly involving the entire hand, but often limited to parts of the thumb, index, middle finger and ring finger through which the median nerve passes. 3, fiche 18, Anglais, - carpal%20tunnel%20syndrome
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
G56.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 18, Anglais, - carpal%20tunnel%20syndrome
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Collaboration avec l'OQLF
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- syndrome du canal carpien
1, fiche 18, Français, syndrome%20du%20canal%20carpien
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SCC 2, fiche 18, Français, SCC
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- syndrome du tunnel carpien 3, fiche 18, Français, syndrome%20du%20tunnel%20carpien
correct, nom masculin, moins fréquent
- STC 4, fiche 18, Français, STC
correct, nom masculin, moins fréquent
- STC 4, fiche 18, Français, STC
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de symptômes causés par la compression du nerf médian dans le poignet, plus précisément dans le canal carpien. 3, fiche 18, Français, - syndrome%20du%20canal%20carpien
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les symptômes du syndrome du canal carpien comprennent des douleurs à la main et au poignet, de même qu'un fourmillement et un engourdissement pouvant parfois toucher la main entière, mais se limitant souvent aux parties du pouce, de l'index, du majeur et de l'annulaire parcourues par le nerf médian. 3, fiche 18, Français, - syndrome%20du%20canal%20carpien
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
G56.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 5, fiche 18, Français, - syndrome%20du%20canal%20carpien
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- gown
1, fiche 19, Anglais, gown
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Gowns should fully cover the torso, fit comfortably over the body, and have long sleeves that fit snugly at the wrist.... Clean gowns are generally used for isolation. Sterile gowns are only necessary for performing invasive procedures, such as inserting a central line. 2, fiche 19, Anglais, - gown
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
Fiche 19, La vedette principale, Français
- blouse
1, fiche 19, Français, blouse
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'équipement de protection individuelle comprend la blouse, les gants, le masque, la protection faciale [...] ou le respirateur qui peut servir de barrière pour aider à prévenir l'exposition potentielle aux maladies infectieuses. 2, fiche 19, Français, - blouse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Vestimenta de protección
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- bata
1, fiche 19, Espagnol, bata
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- bata de hospital 2, fiche 19, Espagnol, bata%20de%20hospital
correct, nom féminin
- bata clínica 2, fiche 19, Espagnol, bata%20cl%C3%ADnica
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Prenda desechable o reutilizable que se pone el personal de la salud por encima de toda vestimenta como medida de protección e higiene. 3, fiche 19, Espagnol, - bata
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Las precauciones estándar son medidas que deben aplicarse a todos los pacientes en todas las circunstancias, y persiguen evitar la transmisión de microorganismos entre pacientes, entre el ambiente y los pacientes, y a los sanitarios. […] Se componen del lavado o descontaminación de manos (que llamaremos higiene de manos) y la utilización de dispositivos de barrera (batas, guantes, mascarillas y gafas de protección ocular) cuando son precisos. 4, fiche 19, Espagnol, - bata
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- wrist compass
1, fiche 20, Anglais, wrist%20compass
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
wrist compass : an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 20, Anglais, - wrist%20compass
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- boussole de poignet
1, fiche 20, Français, boussole%20de%20poignet
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
boussole de poignet : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 20, Français, - boussole%20de%20poignet
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- wrist corsage
1, fiche 21, Anglais, wrist%20corsage
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
wrist corsage : an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 21, Anglais, - wrist%20corsage
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- corsage du poignet
1, fiche 21, Français, corsage%20du%20poignet
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
corsage du poignet : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 21, Français, - corsage%20du%20poignet
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- wrist guard
1, fiche 22, Anglais, wrist%20guard
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
wrist guard : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 22, Anglais, - wrist%20guard
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- protège-poignets
1, fiche 22, Français, prot%C3%A8ge%2Dpoignets
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
protège-poignets : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 22, Français, - prot%C3%A8ge%2Dpoignets
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- wrist developer
1, fiche 23, Anglais, wrist%20developer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
wrist developer : an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 23, Anglais, - wrist%20developer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- appareil de musculation pour poignets
1, fiche 23, Français, appareil%20de%20musculation%20pour%20poignets
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
appareil de musculation pour poignets : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 23, Français, - appareil%20de%20musculation%20pour%20poignets
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- communication keyboard
1, fiche 24, Anglais, communication%20keyboard
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Facilitated communication(FC) is a technique used to enable non‐communicative individuals to communicate through the use of a communication device. The client's hands are placed on a communication keyboard, supported at the wrist by a facilitator. Typed content is assumed to emanate from the client, with facilitator support for stability purposes only. 2, fiche 24, Anglais, - communication%20keyboard
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- clavier de communication
1, fiche 24, Français, clavier%20de%20communication
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- teclado de comunicación
1, fiche 24, Espagnol, teclado%20de%20comunicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-05-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cutlery Manufacture
- Cutting and Thrusting Weapons
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- gravity knife
1, fiche 25, Anglais, gravity%20knife
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A switchblade knife in which the blade is sprung by a downward snap of the wrist. 1, fiche 25, Anglais, - gravity%20knife
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Coutellerie
- Armes blanches
Fiche 25, La vedette principale, Français
- couteau à lame sortant par gravité
1, fiche 25, Français, couteau%20%C3%A0%20lame%20sortant%20par%20gravit%C3%A9
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- couteau à gravité 2, fiche 25, Français, couteau%20%C3%A0%20gravit%C3%A9
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Un couteau à lame sortant par gravité est un couteau qui peut être ouvert automatiquement par la force de la gravité. Le couteau peut être aussi contrôlé à l'aide d'un levier ou d'un bouton mais, généralement, le fait d'appliquer une pression sur un tel dispositif et de pointer le couteau vers le bas libère la lame du couteau et la maintient en place. 1, fiche 25, Français, - couteau%20%C3%A0%20lame%20sortant%20par%20gravit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- flipper
1, fiche 26, Anglais, flipper
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A centrifugal knife is one that has a blade that opens automatically by centrifugal force when the blade is released from the handle into the fully ejected and locked position with a simple and brisk outwardly flick of the wrist; and it includes knives that require some preliminary or simultaneous minimal manipulation of either a flipper or other non-edged parts of the blade. 1, fiche 26, Anglais, - flipper
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Armes blanches
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ergot
1, fiche 26, Français, ergot
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Muscles and Tendons
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Phalen sign 1, fiche 27, Anglais, Phalen%20sign
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Phalen's test 1, fiche 27, Anglais, Phalen%27s%20test
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Paresthesiae in the distribution of the median nerve caused by sustained flexion of the wrist in patients with carpal tunnel syndrome. 1, fiche 27, Anglais, - Phalen%20sign
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Muscles et tendons
Fiche 27, La vedette principale, Français
- test de Phalen
1, fiche 27, Français, test%20de%20Phalen
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Soixante patients présentant une association de signes jugés typiques de syndrome du canal carpien par un chirurgien [...] ont été adressés au Service d'Électromyographie du professeur Jesel [...] L'évaluation clinique outre les données habituelles concernant l'âge, le sexe et l'ancienneté des signes cliniques, a porté sur 11 critères cliniques [...] 7 signes physiques et manœuvres provocatrices ont été utilisés : - le test de Phalen [...] - le signe de Tinel [...] - le signe de Mc Murthry [...] - le test de Gilliat [...] - la sensibilité vibratoire [...] - test de Weber [...] - monofilaments de Semmes Weinstein [...] 1, fiche 27, Français, - test%20de%20Phalen
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- costoclavicular maneuver
1, fiche 28, Anglais, costoclavicular%20maneuver
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A maneuver for costoclavicular syndrome : the patient sits relaxed with both hands resting on the thighs. The patient is then asked to throw the shoulders downward and backward as in an exaggerated military attitude, while the pulse is palpated at the wrist. A positive maneuver consists in reduction or obliteration of the pulse. 2, fiche 28, Anglais, - costoclavicular%20maneuver
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- costoclavicular manoeuvre
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- manœuvre de la posture militaire
1, fiche 28, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20la%20posture%20militaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- manœuvre costoclaviculaire 1, fiche 28, Français, man%26oelig%3Buvre%20costoclaviculaire
correct, voir observation, nom féminin
- épreuve du garde-à-vous 2, fiche 28, Français, %C3%A9preuve%20du%20garde%2D%C3%A0%2Dvous
correct, nom féminin
- manœuvre du havresac 1, fiche 28, Français, man%26oelig%3Buvre%20du%20havresac
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre permettant de détecter un syndrome costoclaviculaire. Elle consiste à placer le bras du patient en rétropulsion et en rotation externe le long du corps en exerçant une légère traction à la verticale vers le bas et à rechercher une modification objective du pouls radial (abolition ou franche diminution). 1, fiche 28, Français, - man%26oelig%3Buvre%20de%20la%20posture%20militaire
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les termes «manoeuvre de la posture militaire» et «manoeuvre costoclaviculaire» sont plus fréquents que «épreuve du garde-à-vous». 1, fiche 28, Français, - man%26oelig%3Buvre%20de%20la%20posture%20militaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- maniobra casto-clavicular
1, fiche 28, Espagnol, maniobra%20casto%2Dclavicular
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- maniobra para comprobación del pulso radial 1, fiche 28, Espagnol, maniobra%20para%20comprobaci%C3%B3n%20del%20pulso%20radial
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Finkelstein's test
1, fiche 29, Anglais, Finkelstein%27s%20test
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Finkelstein test 2, fiche 29, Anglais, Finkelstein%20test
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A test for de Quervain's tenosynovitis performed by having the patient make a fist with the thumb in the palm of his hand. The examiner then moves the patient's wrist into ulnar deviation; this produces pain over the radial styloid process. 2, fiche 29, Anglais, - Finkelstein%27s%20test
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- manœuvre de Finkelstein
1, fiche 29, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20Finkelstein
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre pathognomonique de la ténosynovite de de Quervain; le malade fléchit le pouce et le met en opposition de manière que la pulpe du pouce touche la racine du 5e doigt. L'examinateur porte alors la main en adduction. Ce geste provoque une douleur précise au niveau de la styloïde. 2, fiche 29, Français, - man%26oelig%3Buvre%20de%20Finkelstein
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- prueba de Finkelstein
1, fiche 29, Espagnol, prueba%20de%20Finkelstein
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Phalen's maneuver
1, fiche 30, Anglais, Phalen%27s%20maneuver
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Phalen maneuver 2, fiche 30, Anglais, Phalen%20maneuver
correct
- Phalen's test 2, fiche 30, Anglais, Phalen%27s%20test
correct
- wrist flexion test 2, fiche 30, Anglais, wrist%20flexion%20test
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A method of bringing out or accentuating the symptoms of a carpal tunnel syndrome(pain and paresthesia) by forced flexion of the affected wrist for 30-60 seconds.... 2, fiche 30, Anglais, - Phalen%27s%20maneuver
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Phalen's manoeuvre
- Phalen manoeuvre
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- test de la flexion du poignet
1, fiche 30, Français, test%20de%20la%20flexion%20du%20poignet
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- manœuvre de Phalen 2, fiche 30, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20Phalen
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre consistant en une flexion maximale du poignet qui entraîne rapidement, en cas de compression du médian dans le canal carpien, des paresthésies dans le territoire du médian. 2, fiche 30, Français, - test%20de%20la%20flexion%20du%20poignet
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- maniobra de Phalen
1, fiche 30, Espagnol, maniobra%20de%20Phalen
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- maniobra de la flexión del puño 1, fiche 30, Espagnol, maniobra%20de%20la%20flexi%C3%B3n%20del%20pu%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tennis elbow test
1, fiche 31, Anglais, tennis%20elbow%20test
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A test designed to reproduce the pain of tennis elbow. The examiner extends the elbow completely while pronating the forearm, then the wrist is passively flexed or either the digits or wrist are actively extended against resistance. 2, fiche 31, Anglais, - tennis%20elbow%20test
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- test d'extension contrariée du poignet
1, fiche 31, Français, test%20d%27extension%20contrari%C3%A9e%20du%20poignet
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre destinée à reproduire la douleur de l'épicondylite (tennis elbow). L'avant-bras étant en extension complète et en pronation, l'examinateur maintient le poignet en flexion et demande alors au malade de ramener son poignet ou ses doigts en extension. 2, fiche 31, Français, - test%20d%27extension%20contrari%C3%A9e%20du%20poignet
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
test d'extension contrariée du poignet : terme proposé par le Comité de sémiologie de l'appareil locomoteur. 2, fiche 31, Français, - test%20d%27extension%20contrari%C3%A9e%20du%20poignet
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- prueba del codo del tenista
1, fiche 31, Espagnol, prueba%20del%20codo%20del%20tenista
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-12-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dorsum of the hand
1, fiche 32, Anglais, dorsum%20of%20the%20hand
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- back of the hand 1, fiche 32, Anglais, back%20of%20the%20hand
correct
- dorsum of hand 2, fiche 32, Anglais, dorsum%20of%20hand
correct
- back of hand 3, fiche 32, Anglais, back%20of%20hand
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The hand surface opposite the palm [between the wrist and the fingers]. 3, fiche 32, Anglais, - dorsum%20of%20the%20hand
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
dorsum of hand: term derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 32, Anglais, - dorsum%20of%20the%20hand
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.029; A01.2.07.021: Terminologia Anatomica identifying numbers. 4, fiche 32, Anglais, - dorsum%20of%20the%20hand
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dos de la main
1, fiche 32, Français, dos%20de%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Face extérieure de la main entre les doigts et le poignet, située à l'opposé de la paume de la main. 2, fiche 32, Français, - dos%20de%20la%20main
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
dos de la main : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 32, Français, - dos%20de%20la%20main
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.029; A01.2.07.021 : numéros d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 32, Français, - dos%20de%20la%20main
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-12-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- metacarpus
1, fiche 33, Anglais, metacarpus
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The part of the hand between the wrist and the fingers. 2, fiche 33, Anglais, - metacarpus
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
metacarpus: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 33, Anglais, - metacarpus
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.027: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 33, Anglais, - metacarpus
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- métacarpe
1, fiche 33, Français, m%C3%A9tacarpe
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
métacarpe : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 33, Français, - m%C3%A9tacarpe
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.027 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 33, Français, - m%C3%A9tacarpe
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-12-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- carpus
1, fiche 34, Anglais, carpus
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- wrist 2, fiche 34, Anglais, wrist
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The part of the human frame between the forearm and the metacarpus. 3, fiche 34, Anglais, - carpus
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
carpus; wrist : terms derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 34, Anglais, - carpus
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.026: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 34, Anglais, - carpus
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- carpe
1, fiche 34, Français, carpe
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- poignet 1, fiche 34, Français, poignet
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Segment du membre supérieur compris entre l'avant-bras et la main proprement dite. 2, fiche 34, Français, - carpe
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
carpe : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 34, Français, - carpe
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.026 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 34, Français, - carpe
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- carpo
1, fiche 34, Espagnol, carpo
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- muñeca 1, fiche 34, Espagnol, mu%C3%B1eca
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-12-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- palm
1, fiche 35, Anglais, palm
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- palmar region 2, fiche 35, Anglais, palmar%20region
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The inner surface of the hand between the wrist and the fingers. 3, fiche 35, Anglais, - palm
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
palm; palmar region: terms derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 35, Anglais, - palm
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.028; A01.2.07.022: Terminologia Anatomica identifying numbers. 4, fiche 35, Anglais, - palm
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- paume de la main
1, fiche 35, Français, paume%20de%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- paume 2, fiche 35, Français, paume
correct, nom féminin
- région palmaire 3, fiche 35, Français, r%C3%A9gion%20palmaire
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Face intérieure de la main entre les doigts et le poignet. 4, fiche 35, Français, - paume%20de%20la%20main
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
paume; paume de la main; région palmaire : termes dérivés de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 35, Français, - paume%20de%20la%20main
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.028; A01.2.07.022 : numéros d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 35, Français, - paume%20de%20la%20main
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- palma
1, fiche 35, Espagnol, palma
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
palma de la mano. 2, fiche 35, Espagnol, - palma
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-12-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- forearm
1, fiche 36, Anglais, forearm
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The part of the upper limb... between the elbow and the wrist. 2, fiche 36, Anglais, - forearm
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
forearm: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 36, Anglais, - forearm
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.024: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 36, Anglais, - forearm
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- avant-bras
1, fiche 36, Français, avant%2Dbras
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Segment du membre supérieur compris entre le coude et le poignet. 2, fiche 36, Français, - avant%2Dbras
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
avant-bras : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 36, Français, - avant%2Dbras
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.024 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 36, Français, - avant%2Dbras
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-12-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- carpal bones
1, fiche 37, Anglais, carpal%20bones
correct, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The eight bones of the wrist. 2, fiche 37, Anglais, - carpal%20bones
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
carpal bones: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 37, Anglais, - carpal%20bones
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
A02.4.08.001: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 37, Anglais, - carpal%20bones
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- os du carpe
1, fiche 37, Français, os%20du%20carpe
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des huit os courts qui constituent le carpe. 2, fiche 37, Français, - os%20du%20carpe
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
os du carpe : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 37, Français, - os%20du%20carpe
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
A02.4.08.001 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 37, Français, - os%20du%20carpe
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- partial hand amputation
1, fiche 38, Anglais, partial%20hand%20amputation
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Amputation of the upper limb distal to the wrist joint. 1, fiche 38, Anglais, - partial%20hand%20amputation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
partial hand amputation: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 38, Anglais, - partial%20hand%20amputation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- amputation partielle de main
1, fiche 38, Français, amputation%20partielle%20de%20main
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- amputation partielle de la main 2, fiche 38, Français, amputation%20partielle%20de%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Amputation du membre supérieur distale à l'articulation de poignet. 1, fiche 38, Français, - amputation%20partielle%20de%20main
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
amputation partielle de main : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 38, Français, - amputation%20partielle%20de%20main
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- shoulder-elbow-wrist-hand orthosis
1, fiche 39, Anglais, shoulder%2Delbow%2Dwrist%2Dhand%20orthosis
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- SEWHO 1, fiche 39, Anglais, SEWHO
correct, normalisé
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- shoulder-elbow-wrist orthosis 1, fiche 39, Anglais, shoulder%2Delbow%2Dwrist%20orthosis
à éviter
- SEWO 1, fiche 39, Anglais, SEWO
à éviter
- SEWO 1, fiche 39, Anglais, SEWO
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Orthosis that encompasses the shoulder, the elbow and the wrist joints and the hand. 1, fiche 39, Anglais, - shoulder%2Delbow%2Dwrist%2Dhand%20orthosis
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
shoulder-elbow-wrist-hand orthosis; SEWHO : term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 39, Anglais, - shoulder%2Delbow%2Dwrist%2Dhand%20orthosis
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 39, La vedette principale, Français
- orthèse épaule-coude-poignet-main
1, fiche 39, Français, orth%C3%A8se%20%C3%A9paule%2Dcoude%2Dpoignet%2Dmain
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- orthèse épaule-coude-poignet 1, fiche 39, Français, orth%C3%A8se%20%C3%A9paule%2Dcoude%2Dpoignet
à éviter, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Orthèse qui est appliquée sur les articulations de l'épaule, du coude et du poignet et sur la main. 1, fiche 39, Français, - orth%C3%A8se%20%C3%A9paule%2Dcoude%2Dpoignet%2Dmain
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
orthèse épaule-coude-poignet-main : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 39, Français, - orth%C3%A8se%20%C3%A9paule%2Dcoude%2Dpoignet%2Dmain
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- wrist-hand orthosis
1, fiche 40, Anglais, wrist%2Dhand%20orthosis
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- WHO 1, fiche 40, Anglais, WHO
correct, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- wrist orthosis 1, fiche 40, Anglais, wrist%20orthosis
à éviter
- WO 1, fiche 40, Anglais, WO
à éviter
- WO 1, fiche 40, Anglais, WO
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Orthosis that encompasses the wrist joint and hand. 1, fiche 40, Anglais, - wrist%2Dhand%20orthosis
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
wrist-hand orthosis; WHO : term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 40, Anglais, - wrist%2Dhand%20orthosis
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 40, La vedette principale, Français
- orthèse poignet-main
1, fiche 40, Français, orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- orthèse poignet 1, fiche 40, Français, orth%C3%A8se%20poignet
à éviter, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Orthèse qui est appliquée sur l'articulation du poignet et la main. 1, fiche 40, Français, - orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
orthèse poignet-main : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 40, Français, - orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- wrist-hand-finger orthosis
1, fiche 41, Anglais, wrist%2Dhand%2Dfinger%20orthosis
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- WHFO 1, fiche 41, Anglais, WHFO
correct, normalisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Orthosis that encompasses the wrist joint, the hand and one or more fingers. 1, fiche 41, Anglais, - wrist%2Dhand%2Dfinger%20orthosis
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
wrist-hand-finger orthosis; WHFO : term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 41, Anglais, - wrist%2Dhand%2Dfinger%20orthosis
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 41, La vedette principale, Français
- orthèse poignet-main-doigt
1, fiche 41, Français, orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain%2Ddoigt
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Orthèse qui est appliquée sur l'articulation du poignet, la main et un ou plusieurs doigts. 1, fiche 41, Français, - orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain%2Ddoigt
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
orthèse poignet-main-doigt : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 41, Français, - orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain%2Ddoigt
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- trans-radial amputation
1, fiche 42, Anglais, trans%2Dradial%20amputation
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- below-elbow amputation 1, fiche 42, Anglais, below%2Delbow%20amputation
correct, normalisé
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Amputation of the upper limb between the elbow joint and the wrist joint. 1, fiche 42, Anglais, - trans%2Dradial%20amputation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
trans-radial amputation; below-elbow amputation: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 42, Anglais, - trans%2Dradial%20amputation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- amputation trans-radiale
1, fiche 42, Français, amputation%20trans%2Dradiale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- amputation d'avant-bras 1, fiche 42, Français, amputation%20d%27avant%2Dbras
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Amputation du membre supérieur entre l'articulation de coude et l'articulation de poignet. 1, fiche 42, Français, - amputation%20trans%2Dradiale
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
amputation trans-radiale; amputation d'avant-bras : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 42, Français, - amputation%20trans%2Dradiale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- elbow-wrist-hand orthosis
1, fiche 43, Anglais, elbow%2Dwrist%2Dhand%20orthosis
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- EWHO 1, fiche 43, Anglais, EWHO
correct, normalisé
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Orthosis that encompasses the elbow and the wrist joints and the hand. 1, fiche 43, Anglais, - elbow%2Dwrist%2Dhand%20orthosis
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
elbow-wrist-hand orthosis; EWHO : term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 43, Anglais, - elbow%2Dwrist%2Dhand%20orthosis
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 43, La vedette principale, Français
- orthèse coude-poignet-main
1, fiche 43, Français, orth%C3%A8se%20coude%2Dpoignet%2Dmain
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Orthèse qui est appliquée sur les articulations du coude et du poignet et sur la main. 1, fiche 43, Français, - orth%C3%A8se%20coude%2Dpoignet%2Dmain
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
orthèse coude-poignet-main : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 43, Français, - orth%C3%A8se%20coude%2Dpoignet%2Dmain
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- ulna
1, fiche 44, Anglais, ulna
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- ulnar bone 2, fiche 44, Anglais, ulnar%20bone
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The inner and larger bone of the forearm, between the wrist and the elbow, on the side opposite that of the thumb. 3, fiche 44, Anglais, - ulna
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
ulna: term derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 44, Anglais, - ulna
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
A02.4.06.001: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 44, Anglais, - ulna
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ulna
1, fiche 44, Français, ulna
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- cubitus 1, fiche 44, Français, cubitus
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Os long de l’avant-bras, situé en dedans du radius, entre la trochlée de l’humérus avec laquelle il est articulé et le carpe dont il reste séparé par le disque articulaire de l’articulation radio-ulnaire distale. 2, fiche 44, Français, - ulna
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
ulna : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 44, Français, - ulna
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
A02.4.06.001 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 44, Français, - ulna
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- cúbito
1, fiche 44, Espagnol, c%C3%BAbito
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- cubitus 2, fiche 44, Espagnol, cubitus
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-12-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- median neuropathy
1, fiche 45, Anglais, median%20neuropathy
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Electrodiagnostic(EDX) studies confirmed median neuropathy at the right wrist. 1, fiche 45, Anglais, - median%20neuropathy
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- neuropathie du nerf médian
1, fiche 45, Français, neuropathie%20du%20nerf%20m%C3%A9dian
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Une neuropathie du nerf médian par compression au niveau du poignet a été observée chez les femmes allaitant leur enfant. Cette neuropathie est vraisemblablement en rapport avec le positionnement de la main lors de l’allaitement. 1, fiche 45, Français, - neuropathie%20du%20nerf%20m%C3%A9dian
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-09-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- sugar tong splint
1, fiche 46, Anglais, sugar%20tong%20splint
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The sugar tong splint is ideal for splinting fractures of the radius, ulna, or wrist. It prevents flexion and extension at the wrist, limits flexion and extension at the elbow, and prevents supination and pronation. 1, fiche 46, Anglais, - sugar%20tong%20splint
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 46, La vedette principale, Français
- attelle d’immobilisation du coude et du poignet
1, fiche 46, Français, attelle%20d%26rsquo%3Bimmobilisation%20du%20coude%20et%20du%20poignet
proposition, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- attelle en «U» 1, fiche 46, Français, attelle%20en%20%C2%ABU%C2%BB
proposition, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-08-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Track and Field
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- guide runner
1, fiche 47, Anglais, guide%20runner
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Used by athletes with a visual impairment/blind athletes. Guide runners provide verbal instruction, offer an elbow to lead or are tethered loosely to the athlete's wrist. 1, fiche 47, Anglais, - guide%20runner
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Athlétisme
Fiche 47, La vedette principale, Français
- coureur-guide
1, fiche 47, Français, coureur%2Dguide
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Utilisé par les athlètes ayant une déficience visuelle ou atteints de cécité. Les coureurs-guides fournissent des instructions verbales, guident les athlètes par le coude ou sont reliés légèrement au poignet de l’athlète à l’aide d’une laisse. 1, fiche 47, Français, - coureur%2Dguide
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Deportes para personas con discapacidad
- Atletismo
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- corredor guía
1, fiche 47, Espagnol, corredor%20gu%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Un corredor guía no puede adelantar al atleta de ninguna forma. [...] Los corredores guía deben usar un chaleco naranja brillante para distinguirse claramente de los competidores. 2, fiche 47, Espagnol, - corredor%20gu%C3%ADa
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- wrist joint camera
1, fiche 48, Anglais, wrist%20joint%20camera
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Canadarm has always performed flawlessly. It supports astronauts during spacewalks. Its elbow and wrist joint cameras have provided visual inspection of the Shuttle and its payload. 1, fiche 48, Anglais, - wrist%20joint%20camera
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- caméra au poignet
1, fiche 48, Français, cam%C3%A9ra%20au%20poignet
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'à maintenant, le Canadarm a fonctionné à la perfection. Il appuie les astronautes lors de leurs sorties extravéhiculaires. Il est doté de caméras au poignet et au coude qui fournissent des images utilisées pour inspecter la navette spatiale et son contenu. 1, fiche 48, Français, - cam%C3%A9ra%20au%20poignet
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Women's Clothing
- Period Costumes (Museums and Heritage)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- gigot sleeve
1, fiche 49, Anglais, gigot%20sleeve
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- gigot 2, fiche 49, Anglais, gigot
correct
- leg-of-mutton sleeve 2, fiche 49, Anglais, leg%2Dof%2Dmutton%20sleeve
correct
- leg of mutton 3, fiche 49, Anglais, leg%20of%20mutton
correct
- mutton sleeve 4, fiche 49, Anglais, mutton%20sleeve
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A leg-of-mutton sleeve. 2, fiche 49, Anglais, - gigot%20sleeve
Record number: 49, Textual support number: 2 DEF
Leg-of-mutton : having a full upper arm and a fitted lower arm and wrist--used of the sleeve of a woman's garment. 2, fiche 49, Anglais, - gigot%20sleeve
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Popular in the second quarter of the nineteenth century, and still used somewhat at present, this sleeve is full at the shoulder, gradually decreases in size to the elbow, and is tight at the wristline. Lining, a pad, or a whalebone support kept the upper sleeve at a distended size. 3, fiche 49, Anglais, - gigot%20sleeve
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
"Tapered sleeve", found on a poorly documented record, is not shown as a synonym because it could not be confirmed in a reliable source. 4, fiche 49, Anglais, - gigot%20sleeve
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vêtements pour dames
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- manche à gigot
1, fiche 49, Français, manche%20%C3%A0%20gigot
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- manche gigot 2, fiche 49, Français, manche%20gigot
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Manche de corsage, très ample et gonflée, dans la partie supérieure, par des plis ou des fronces. 3, fiche 49, Français, - manche%20%C3%A0%20gigot
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Des manches à gigots. 4, fiche 49, Français, - manche%20%C3%A0%20gigot
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- postmenopausal osteoporosis
1, fiche 50, Anglais, postmenopausal%20osteoporosis
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- type I osteoporosis 2, fiche 50, Anglais, type%20I%20osteoporosis
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Type I osteoporosis(postmenopausal osteoporosis) generally develops in women after menopause when the amount of estrogen in the body greatly decreases. This process leads to an increase in the resorption of bone(the bones loses substance). Type 1 osteoporosis is far more common in women than in men, and typically develops between the ages of 50 and 70. The process usually results in a decrease in the amount of trabecular bone(the spongy bone inside of the hard cortical bone). The decrease in the overall strength of the bone leads primarily to wrist and vertebral body(in the spine) fractures. 3, fiche 50, Anglais, - postmenopausal%20osteoporosis
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- type 1 osteoporosis
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ostéoporose postménopausique
1, fiche 50, Français, ost%C3%A9oporose%20postm%C3%A9nopausique
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- ostéoporose post-ménopausique 2, fiche 50, Français, ost%C3%A9oporose%20post%2Dm%C3%A9nopausique
correct, nom féminin
- ostéoporose de type I 3, fiche 50, Français, ost%C3%A9oporose%20de%20type%20I
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La carence en œstrogènes provoque, sur 5 ans, une perte de 15 % environ de la masse osseuse. C’est une des raisons de la plus grande fréquence de l’ostéoporose chez les femmes. Cette perte prédomine sur l’os trabéculaire avec, comme traduction clinique, des fractures-tassements vertébrales et des fractures du poignet. 4, fiche 50, Français, - ost%C3%A9oporose%20postm%C3%A9nopausique
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- ostéoporose de type 1
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- wrist
1, fiche 51, Anglais, wrist
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- SSRMS wrist 2, fiche 51, Anglais, SSRMS%20wrist
proposition
- Canadarm2 wrist 2, fiche 51, Anglais, Canadarm2%20wrist
proposition
- space station remote manipulator system wrist 2, fiche 51, Anglais, space%20station%20remote%20manipulator%20system%20wrist
proposition
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The arm [Canadarm2] was designed for easy repair and upgrade, and so can be disassembled and reassembled with relative ease. Surrounding the wrist to be replaced are six bolts that the astronauts need to remove to disconnect the end of the arm, and get access to the joint. 3, fiche 51, Anglais, - wrist
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
wrist : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 2, fiche 51, Anglais, - wrist
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- poignet
1, fiche 51, Français, poignet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- poignet du Canadarm2 2, fiche 51, Français, poignet%20du%20Canadarm2
correct, nom masculin
- poignet du SSRMS 3, fiche 51, Français, poignet%20du%20SSRMS
proposition, nom masculin
- poignet du télémanipulateur de la station spatiale internationale 3, fiche 51, Français, poignet%20du%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20station%20spatiale%20internationale
proposition, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Au cours de la troisième sortie extravéhiculaire, les astronautes Franklin Chang-Diaz et Phillipe Perrin ont remplacé l'articulation de roulis du poignet du Canadarm2 par une unité de remplacement apportée à bord d'Endeavour. 2, fiche 51, Français, - poignet
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
poignet : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 51, Français, - poignet
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- three-quarter-arm shot
1, fiche 52, Anglais, three%2Dquarter%2Darm%20shot
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- over-the-shoulder shot 2, fiche 52, Anglais, over%2Dthe%2Dshoulder%20shot
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Our reading has indicated that the over-the-shoulder shot can indicate both a simple overhand shot (i.e., above the shoulder) and a shot in which the shooter swings the stick both behind the back and over the shoulder. 3, fiche 52, Anglais, - three%2Dquarter%2Darm%20shot
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The upper hand of the shooter is in a position over his shoulder... [and] follows through in a vigorous throwing motion with a snap of the wrist as the lower hand pulls down hard on the butt end of the handle. The body weight transfers from the rear to the front leg... The head of the stick actually ends up pointing to the ground because the body follow-through is so complete. 1, fiche 52, Anglais, - three%2Dquarter%2Darm%20shot
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 52, La vedette principale, Français
- tir par-dessus l'épaule
1, fiche 52, Français, tir%20par%2Ddessus%20l%27%C3%A9paule
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- lancer par-dessus l'épaule 2, fiche 52, Français, lancer%20par%2Ddessus%20l%27%C3%A9paule
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Tir exécuté en abaissant le bâton de l'épaule vers le bas. 3, fiche 52, Français, - tir%20par%2Ddessus%20l%27%C3%A9paule
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- wristband
1, fiche 53, Anglais, wristband
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- wrist band 2, fiche 53, Anglais, wrist%20band
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A strip of material worn around the wrist to absorb sweat. 3, fiche 53, Anglais, - wristband
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Always wear a wrist band on your playing hand. It keeps the hand from getting too slippery, and you can also use the band to wipe perspiration from your forehead. 4, fiche 53, Anglais, - wristband
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
wristband: term used by FIFA (Fédération Internationale de Football Association). 5, fiche 53, Anglais, - wristband
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 53, La vedette principale, Français
- serre-poignet
1, fiche 53, Français, serre%2Dpoignet
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- poignet éponge 2, fiche 53, Français, poignet%20%C3%A9ponge
correct, nom masculin
- poignet 3, fiche 53, Français, poignet
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Extensible et résistant, le poignet éponge facilite l'absorption de la transpiration et vous assure un confort optimal durant chaque jeu. 2, fiche 53, Français, - serre%2Dpoignet
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
poignet : terme utilisé par la FIFA (Fédération Internationale de Football Association). 4, fiche 53, Français, - serre%2Dpoignet
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- muñequera
1, fiche 53, Espagnol, mu%C3%B1equera
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Con las muñequeras, los tenistas se secan la frente y las manos. 2, fiche 53, Espagnol, - mu%C3%B1equera
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
muñequera: término utilizado por la FIFA (Federación Internacional de Fútbol Asociación). 3, fiche 53, Espagnol, - mu%C3%B1equera
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- tennis player
1, fiche 54, Anglais, tennis%20player
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- tennist 2, fiche 54, Anglais, tennist
correct, rare
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying. 3, fiche 54, Anglais, - tennis%20player
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 4, fiche 54, Anglais, - tennis%20player
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Related colloquial epithets and categories of players : attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash,(dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty(=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker(i. e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander,(heavy) underdog, up-coming(young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind. 3, fiche 54, Anglais, - tennis%20player
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 54, La vedette principale, Français
- joueur de tennis
1, fiche 54, Français, joueur%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- joueuse de tennis 2, fiche 54, Français, joueuse%20de%20tennis
correct, nom féminin
- joueuse 3, fiche 54, Français, joueuse
correct, nom féminin
- tennisman 4, fiche 54, Français, tennisman
à éviter, nom masculin
- tennis-woman 5, fiche 54, Français, tennis%2Dwoman
à éviter, nom féminin
- tennisseur 6, fiche 54, Français, tennisseur
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse qui pratique le tennis. 7, fiche 54, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[...] les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). 8, fiche 54, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
À la différence de «adepte de tennis». 7, fiche 54, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n'existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens. 6, fiche 54, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des tennismans ou des tennismen. 9, fiche 54, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 54, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 54, Textual support number: 5 OBS
Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court (=joueur d'échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur (=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle (=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes (=top tennis players), gros serveur (=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d'âge : juniors (17-18 ans), cadets (15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins (11-12 ans), Poussins (9-10 ans). 7, fiche 54, Français, - joueur%20de%20tennis
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- jugador de tenis
1, fiche 54, Espagnol, jugador%20de%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de tenis 2, fiche 54, Espagnol, jugadora%20de%20tenis
correct, nom féminin
- tenista 1, fiche 54, Espagnol, tenista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 3, fiche 54, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Habíamos quedado en encontrarnos en el Player's Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos. 4, fiche 54, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano. 5, fiche 54, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
jugador de primera (clase) (=top-level player), tenista diestro, tenista regular. 5, fiche 54, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-01-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- electronic wrist monitoring device
1, fiche 55, Anglais, electronic%20wrist%20monitoring%20device
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- wrist bracelet 2, fiche 55, Anglais, wrist%20bracelet
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Electronic ankle or wrist monitoring devices track an offender's location in proximity to his home by global positioning system(GPS) technology. The monitor is usually locked and cuffed to the individual' s ankle or wrist. Law enforcement monitors the subject's location on a computer display. 1, fiche 55, Anglais, - electronic%20wrist%20monitoring%20device
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
[...] inmates wear a wrist bracelet which issues a signal every 2 seconds and is caught by RFID [radio frequency identification] readers deployed throughout the facility. 2, fiche 55, Anglais, - electronic%20wrist%20monitoring%20device
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- bracelet électronique
1, fiche 55, Français, bracelet%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- bracelet bipeur 2, fiche 55, Français, bracelet%20bipeur
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La surveillance électronique est une façon d'exécuter une peine de prison. En cas de surveillance électronique, vous ne séjournez pas en prison mais vous portez un bracelet électronique. Ce bracelet est placé à la prison. Vous recevez également chez vous un box de surveillance. Le bracelet envoie un signal via le box de surveillance à un ordinateur central qui enregistre si vous êtes à la maison ou non. 3, fiche 55, Français, - bracelet%20%C3%A9lectronique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- pulsera electrónica
1, fiche 55, Espagnol, pulsera%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- brazalete electrónico 2, fiche 55, Espagnol, brazalete%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que se coloca en la muñeca [...] de los reclusos para controlar a distancia su ubicación. 2, fiche 55, Espagnol, - pulsera%20electr%C3%B3nica
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
El sistema se activa cuando el interno sale del centro penitenciario y emite una señal que recoge un receptor conectado a la penitenciaría y al domicilio del recluso. El dispositivo permite saber de forma inmediata si el penado incumple el reglamento y abandona su domicilio o, en los casos de orden de alejamiento, la alarma se activa cuando el recluso se acerca a la persona o lugar del que debe mantenerse alejado. 2, fiche 55, Espagnol, - pulsera%20electr%C3%B3nica
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
A pesar de que la mayoría de los diccionarios indican que "brazalete" y "pulsera" se usan en la muñeca, en el contexto penitenciario se emplean tanto para la muñeca como para el tobillo. 3, fiche 55, Espagnol, - pulsera%20electr%C3%B3nica
Fiche 56 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Bones and Joints
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- silver-fork deformity
1, fiche 56, Anglais, silver%2Dfork%20deformity
correct, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- silver fork deformity 2, fiche 56, Anglais, silver%20fork%20deformity
correct
- dinner-fork deformity 3, fiche 56, Anglais, dinner%2Dfork%20deformity
correct, Grande-Bretagne
- Velpeau's deformity 4, fiche 56, Anglais, Velpeau%27s%20deformity
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The peculiar deformity seen in Colles’ fractures, due to dorsal displacement of the distal radial fragment. 5, fiche 56, Anglais, - silver%2Dfork%20deformity
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
... so named because the relationship between the forearm and the wrist assumes the shape of a dinner fork. 4, fiche 56, Anglais, - silver%2Dfork%20deformity
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
silver-fork deformity: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 6, fiche 56, Anglais, - silver%2Dfork%20deformity
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Os et articulations
Fiche 56, La vedette principale, Français
- déformation en dos de fourchette
1, fiche 56, Français, d%C3%A9formation%20en%20dos%20de%20fourchette
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- dos de fourchette 2, fiche 56, Français, dos%20de%20fourchette
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Déformation du poignet observée lors des fractures de l'extrémité inférieure du radius, type Pouteau-Colles, et due au déplacement en arrière du fragment inférieur fracturé. 1, fiche 56, Français, - d%C3%A9formation%20en%20dos%20de%20fourchette
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la «déformation en ventre de fourchette», qui constitue une entité clinique bien distincte. 3, fiche 56, Français, - d%C3%A9formation%20en%20dos%20de%20fourchette
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Huesos y articulaciones
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- dorso de tenedor
1, fiche 56, Espagnol, dorso%20de%20tenedor
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2013-12-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Phalen's sign
1, fiche 57, Anglais, Phalen%27s%20sign
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A sign of compression of the median nerve at the wrist, characterized by numbness and tingling over the distribution of the median nerve when the patient's wrist is held in acute flexion for 60 seconds. 2, fiche 57, Anglais, - Phalen%27s%20sign
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- signe de Phalen
1, fiche 57, Français, signe%20de%20Phalen
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Dans le syndrome du canal carpien, signe provoqué par la flexion forcée du poignet se traduisant par des paresthésies dans le territoire du médian. 2, fiche 57, Français, - signe%20de%20Phalen
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2013-11-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Fire-Fighting Apparel
- Emergency Management
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- wristlet
1, fiche 58, Anglais, wristlet
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The circular, close fitting part of the glove, usually made of knitted material, that extends beyond the opening of the glove body to over the wrist area... 2, fiche 58, Anglais, - wristlet
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
... also used to describe connection of a safety line to the wrists, which can be used to extricate a person out of a narrow confined space. 2, fiche 58, Anglais, - wristlet
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tenues d'intervention (incendie)
- Gestion des urgences
Fiche 58, La vedette principale, Français
- manchette
1, fiche 58, Français, manchette
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- western grip
1, fiche 59, Anglais, western%20grip
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A way of holding the racket in which the wrist is positioned directly behind the handle. 2, fiche 59, Anglais, - western%20grip
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 59, La vedette principale, Français
- prise western
1, fiche 59, Français, prise%20western
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Prise américaine dans laquelle le « V » formé par le pouce et l'index est situé sur le chanfrein supérieur droit [de la raquette]. 2, fiche 59, Français, - prise%20western
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura occidental
1, fiche 59, Espagnol, empu%C3%B1adura%20occidental
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- empuñadura oeste 2, fiche 59, Espagnol, empu%C3%B1adura%20oeste
correct, nom féminin
- agarre occidental 3, fiche 59, Espagnol, agarre%20occidental
correct, nom masculin
- empuñadura western 1, fiche 59, Espagnol, empu%C3%B1adura%20western
anglicisme, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Empuñadura que consiste en situar la palma de la mano en la parte trasera del puño [de la raqueta], partiendo de la posición este, hacia abajo (giro hacia la derecha). 4, fiche 59, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20occidental
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-11-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
- Bones and Joints
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- wristdrop
1, fiche 60, Anglais, wristdrop
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- wrist drop 2, fiche 60, Anglais, wrist%20drop
correct
- wrist-drop 3, fiche 60, Anglais, wrist%2Ddrop
correct
- drop-wrist 3, fiche 60, Anglais, drop%2Dwrist
correct
- carpoptosis 4, fiche 60, Anglais, carpoptosis
correct
- drop hand 4, fiche 60, Anglais, drop%20hand
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A condition in which the hand is flexed at the wrist and cannot be extended due to paralysis of the extensor muscles of the hand and fingers. 3, fiche 60, Anglais, - wristdrop
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
In the wrist-drop of a high radial nerve palsy not only are the wrist extensors out, but also... [the] extensors of the fingers and thumb and the long abductor of the thumb. 3, fiche 60, Anglais, - wristdrop
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
wristdrop: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 5, fiche 60, Anglais, - wristdrop
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
- Os et articulations
Fiche 60, La vedette principale, Français
- main en col de cygne
1, fiche 60, Français, main%20en%20col%20de%20cygne
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- main tombante 2, fiche 60, Français, main%20tombante
correct, nom féminin
- main en fléau 1, fiche 60, Français, main%20en%20fl%C3%A9au
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Main tombante par paralysie des muscles extenseurs et ayant une position, par rapport à l'avant-bras, qui rappelle un col de cygne. 3, fiche 60, Français, - main%20en%20col%20de%20cygne
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La main tombante [...] est causée par la paralysie du nerf radial. La paralysie du muscle extenseur carpicubital et des radiaux entraîne une chute du poignet; celle de l'extenseur commun des doigts, de l'extenseur propre de l'index et du 5e doigt entraîne une impossibilité d'étendre les articulations métacarpophalangiennes; celle des extenseurs et du long abducteur du pouce maintient le pouce en flexion et adduction. 2, fiche 60, Français, - main%20en%20col%20de%20cygne
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema nervioso
- Huesos y articulaciones
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- carpoptosis
1, fiche 60, Espagnol, carpoptosis
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- caída de la muñeca 1, fiche 60, Espagnol, ca%C3%ADda%20de%20la%20mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-03-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Pig Raising
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 61, Anglais, shoulder
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Cut from side perpendicularly to main axis between 2nd and 3rd rib. 1, fiche 61, Anglais, - shoulder
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Foot is removed by a cut through wrist(carpal) joint. Jowl removed by a straight cut parallel to rib side leaving half moon muscle on shoulder. 1, fiche 61, Anglais, - shoulder
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Élevage des porcs
Fiche 61, La vedette principale, Français
- épaule
1, fiche 61, Français, %C3%A9paule
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Coupée de la demi-carcasse, perpendiculairement à l'axe principal, entre la 2e et la 3e côte. 1, fiche 61, Français, - %C3%A9paule
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le pied avant est enlevé en coupant au travers de l'articulation carpienne. La bajoue est enlevée par une coupe parallèle aux côtes qui laisse le muscle en forme de demi-lune attaché à l'épaule. 1, fiche 61, Français, - %C3%A9paule
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Cría de ganado porcino
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- paleta
1, fiche 61, Espagnol, paleta
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- espaldilla 2, fiche 61, Espagnol, espaldilla
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Corte perpendicular al eje principal entre la 2a y 3a costilla. 1, fiche 61, Espagnol, - paleta
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La manita se separa mediante un corte a través de la articulación de la muñeca (carpal). La papada se separa con un corte recto paralelo al lado de las costillas dejando el músculo de media luna en la paleta. 1, fiche 61, Espagnol, - paleta
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Music (General)
- Sociology of Recreation
- Anthropology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- shake of the bow 1, fiche 62, Anglais, shake%20of%20the%20bow
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
An upstroke with a shaking wrist in which the bow hits the strings faster than the wrist shakes. 1, fiche 62, Anglais, - shake%20of%20the%20bow
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Used in violin playing. 2, fiche 62, Anglais, - shake%20of%20the%20bow
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Sociologie des loisirs
- Anthropologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- sautillé
1, fiche 62, Français, sautill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Coup d'archet rapide, court, quittant la corde frottée verticalement après chaque note, et dont le rebondissement naturel provient d'une position souple de la main droite. (Le sautillé se pratique sur le violon, l'alto, le violoncelle). 1, fiche 62, Français, - sautill%C3%A9
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
À noter que le «sautillé»", notion classique dans l'art de jouer du violon, n'est qu'un équivalent destiné à recouper partiellement la notion de «shake of the bow». En effet, en musique classique, ce n'est que l'archet qui sautille et non le poignet. 2, fiche 62, Français, - sautill%C3%A9
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Applications of Automation
- Aeroindustry
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- force sensor
1, fiche 63, Anglais, force%20sensor
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A sensor that measures the forces and torques exerted by a robot at its wrist. 2, fiche 63, Anglais, - force%20sensor
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Each control wheel contains two pitch and two roll force sensors and an AFCS disconnect switch. 1, fiche 63, Anglais, - force%20sensor
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Automatisation et applications
- Constructions aéronautiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- capteur de force
1, fiche 63, Français, capteur%20de%20force
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- anthropomorphic robot
1, fiche 64, Anglais, anthropomorphic%20robot
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- articulated robot 2, fiche 64, Anglais, articulated%20robot
correct
- jointed-spherical robot 3, fiche 64, Anglais, jointed%2Dspherical%20robot
correct
- jointed-arm robot 4, fiche 64, Anglais, jointed%2Darm%20robot
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A robot, usually mounted on a rotary base, that has rotary joints in several places along the arm that roughly correspond to the human shoulder, elbow, and wrist. 3, fiche 64, Anglais, - anthropomorphic%20robot
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 64, La vedette principale, Français
- robot anthropomorphe
1, fiche 64, Français, robot%20anthropomorphe
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- robot articulé 2, fiche 64, Français, robot%20articul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Robot dont le bras comprend trois articulations cylindriques. 1, fiche 64, Français, - robot%20anthropomorphe
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Scientific Research Methods
- Emergency Management
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- ante-mortem palmprint
1, fiche 65, Anglais, ante%2Dmortem%20palmprint
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- AM palmprint 1, fiche 65, Anglais, AM%20palmprint
correct, normalisé
- ante-mortem palmar dermatoglyph 1, fiche 65, Anglais, ante%2Dmortem%20palmar%20dermatoglyph
correct, normalisé
- AM palmar dermatoglyph 1, fiche 65, Anglais, AM%20palmar%20dermatoglyph
correct, normalisé
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
An impression that is left behind by the ridges of a person’s palm while he or she is living and that is used in forensic identification. 1, fiche 65, Anglais, - ante%2Dmortem%20palmprint
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A palmprint includes the side and underside of the hand as well as the area from the wrist to the tips of the fingers. An ante-mortem palmprint is compared to a post-mortem palmprint to determine the identity of a deceased victim. 1, fiche 65, Anglais, - ante%2Dmortem%20palmprint
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
ante-mortem palmprint; AM palmprint; ante-mortem palmar dermatoglyph; AM palmar dermatoglyph: terms often used in the plural form. 1, fiche 65, Anglais, - ante%2Dmortem%20palmprint
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
ante-mortem palmprint; AM palmprint; ante-mortem palmar dermatoglyph; AM palmar dermatoglyph: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 65, Anglais, - ante%2Dmortem%20palmprint
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- ante-mortem palmprints
- AM palmprints
- ante-mortem palmar dermatoglyphs
- AM palmar dermatoglyphs
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Méthodes de recherche scientifique
- Gestion des urgences
Fiche 65, La vedette principale, Français
- empreinte palmaire ante mortem
1, fiche 65, Français, empreinte%20palmaire%20ante%20mortem
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- empreinte palmaire AM 1, fiche 65, Français, empreinte%20palmaire%20AM
correct, nom féminin, normalisé
- empreinte de paume ante mortem 1, fiche 65, Français, empreinte%20de%20paume%20ante%20mortem
correct, nom féminin, normalisé
- empreinte de paume AM 1, fiche 65, Français, empreinte%20de%20paume%20AM
correct, nom féminin, normalisé
- dermatoglyphe palmaire ante mortem 1, fiche 65, Français, dermatoglyphe%20palmaire%20ante%20mortem
correct, nom masculin, normalisé
- dermatoglyphe palmaire AM 1, fiche 65, Français, dermatoglyphe%20palmaire%20AM
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Impression qui est laissée par les crêtes de la paume de la main d'une personne vivante et qui est utilisée aux fins de l'identification médico-légale. 1, fiche 65, Français, - empreinte%20palmaire%20ante%20mortem
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Une empreinte palmaire comprend le côté et la face interne de la main ainsi que la partie allant du poignet au bout des doigts. La comparaison entre une empreinte palmaire ante mortem et une empreinte palmaire post mortem permet d'identifier une victime décédée. 1, fiche 65, Français, - empreinte%20palmaire%20ante%20mortem
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
empreinte palmaire ante mortem; empreinte palmaire AM; empreinte de paume ante mortem; empreinte de paume AM; dermatoglyphe palmaire ante mortem; dermatoglyphe palmaire AM : termes souvent utilisés au pluriel. 1, fiche 65, Français, - empreinte%20palmaire%20ante%20mortem
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
empreinte palmaire ante mortem; empreinte palmaire AM; empreinte de paume ante mortem; empreinte de paume AM; dermatoglyphe palmaire ante mortem; dermatoglyphe palmaire AM : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 65, Français, - empreinte%20palmaire%20ante%20mortem
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- empreintes palmaires ante mortem
- empreintes palmaires AM
- empreintes de paume ante mortem
- empreintes de paume AM
- dermatoglyphes palmaires ante mortem
- dermatoglyphes palmaires AM
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Scientific Research Methods
- Emergency Management
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- post-mortem palmprint
1, fiche 66, Anglais, post%2Dmortem%20palmprint
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- PM palmprint 1, fiche 66, Anglais, PM%20palmprint
correct, normalisé
- post-mortem palmar dermatoglyph 1, fiche 66, Anglais, post%2Dmortem%20palmar%20dermatoglyph
correct, normalisé
- PM palmar dermatoglyph 1, fiche 66, Anglais, PM%20palmar%20dermatoglyph
correct, normalisé
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
An impression that is taken from the ridges of the palm of one or both hands of a dead body or human remains and that is used in forensic identification. 1, fiche 66, Anglais, - post%2Dmortem%20palmprint
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A palmprint includes the side and underside of the hand as well as the area from the wrist to the tips of the fingers. A post-mortem palmprint is compared to an ante-mortem palmprint to determine the identity of a deceased victim. 1, fiche 66, Anglais, - post%2Dmortem%20palmprint
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
post-mortem palmprint; PM palmprint; post-mortem palmar dermatoglyph; PM palmar dermatoglyph: terms often used in the plural form. 1, fiche 66, Anglais, - post%2Dmortem%20palmprint
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
post-mortem palmprint; PM palmprint; post-mortem palmar dermatoglyph; PM palmar dermatoglyph: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 66, Anglais, - post%2Dmortem%20palmprint
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- post-mortem palmprints
- PM palmprints
- post-mortem palmar dermatoglyphs
- PM palmar dermatoglyphs
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Méthodes de recherche scientifique
- Gestion des urgences
Fiche 66, La vedette principale, Français
- empreinte palmaire post mortem
1, fiche 66, Français, empreinte%20palmaire%20post%20mortem
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- empreinte palmaire PM 1, fiche 66, Français, empreinte%20palmaire%20PM
correct, nom féminin, normalisé
- empreinte de paume post mortem 1, fiche 66, Français, empreinte%20de%20paume%20post%20mortem
correct, nom féminin, normalisé
- empreinte de paume PM 1, fiche 66, Français, empreinte%20de%20paume%20PM
correct, nom féminin, normalisé
- dermatoglyphe palmaire post mortem 1, fiche 66, Français, dermatoglyphe%20palmaire%20post%20mortem
correct, nom masculin, normalisé
- dermatoglyphe palmaire PM 1, fiche 66, Français, dermatoglyphe%20palmaire%20PM
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Impression qui est prise des crêtes de la paume d'une ou des deux mains d'un corps ou des restes humains et qui est utilisée aux fins de l'identification médico-légale. 1, fiche 66, Français, - empreinte%20palmaire%20post%20mortem
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Une empreinte palmaire comprend le côté et la face interne de la main ainsi que la partie allant du poignet au bout des doigts. La comparaison entre une empreinte palmaire post mortem et une empreinte palmaire ante mortem permet d'identifier une victime décédée. 1, fiche 66, Français, - empreinte%20palmaire%20post%20mortem
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
empreinte palmaire post mortem; empreinte palmaire PM; empreinte de paume post mortem; empreinte de paume PM; dermatoglyphe palmaire post mortem; dermatoglyphe palmaire AM : termes souvent utilisés au pluriel. 1, fiche 66, Français, - empreinte%20palmaire%20post%20mortem
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
empreinte palmaire post mortem; empreinte palmaire PM; empreinte de paume post mortem; empreinte de paume PM; dermatoglyphe palmaire post mortem; dermatoglyphe palmaire PM : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 66, Français, - empreinte%20palmaire%20post%20mortem
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- empreintes palmaires post mortem
- empreintes palmaires PM
- empreintes de paume post mortem
- empreintes de paume PM
- dermatoglyphes palmaires post mortem
- dermatoglyphes palmaires PM
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- wrist joint
1, fiche 67, Anglais, wrist%20joint
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The entire handpiece assembly, including the wrist joint, should be removed once each week under average conditions and run through the oil sanitizer... Holding a disposable tissue over the wrist-joint assembly, run the engine wide open for fifteen seconds, holding the engine arm extended. The disposable tissue will catch oil which spatters from the wrist-joint pulleys. 1, fiche 67, Anglais, - wrist%20joint
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- renvoi d'angle orientable
1, fiche 67, Français, renvoi%20d%27angle%20orientable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- poignet 2, fiche 67, Français, poignet
correct, nom masculin
- wrist-joint 3, fiche 67, Français, wrist%2Djoint
à éviter
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Double renvoi d'angles à poulies généralement lié par construction à la partie mâle de l'accouplement à glissement et permettant la transmission de mouvement rotatif à une pièce à main orientable dans toutes les directions. 1, fiche 67, Français, - renvoi%20d%27angle%20orientable
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
renvoi d'angle orientable : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 67, Français, - renvoi%20d%27angle%20orientable
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- pitch
1, fiche 68, Anglais, pitch
correct, verbe
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- deliver 2, fiche 68, Anglais, deliver
correct, verbe
- throw 3, fiche 68, Anglais, throw
correct, verbe
- drill 3, fiche 68, Anglais, drill
correct, verbe
- hurl 3, fiche 68, Anglais, hurl
correct, verbe
- serve 3, fiche 68, Anglais, serve
correct, verbe
- unload 3, fiche 68, Anglais, unload
correct, verbe
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
For the pitcher, to throwthe ball to the batter, from the mound toward home plate. 4, fiche 68, Anglais, - pitch
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Depending on the grip or wrist motion, the pitch, or delivery, will be a fastball, a curve, a slider, a knuckler, a screwball, a change of pace, or another kind of pitch. 4, fiche 68, Anglais, - pitch
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 68, La vedette principale, Français
- lancer
1, fiche 68, Français, lancer
correct, verbe
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- tirer 2, fiche 68, Français, tirer
correct
- adresser 3, fiche 68, Français, adresser
correct
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Adresser la balle au frappeur. 3, fiche 68, Français, - lancer
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- fingering
1, fiche 69, Anglais, fingering
voir observation, nom
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- finger play 2, fiche 69, Anglais, finger%20play
correct
- fingerplay 3, fiche 69, Anglais, fingerplay
- finger work 2, fiche 69, Anglais, finger%20work
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Ability of a fencer to manipulate the blade by the action of the thumb and fingers(especially the forefinger) on the handle of the sword rather than using the wrist and arm, especially for the circular movements of the blade. 1, fiche 69, Anglais, - fingering
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The French school ... stressed fingerplay with the thumb and forefinger serving as manipulators of the blade, and the other three fingers used as aids. 3, fiche 69, Anglais, - fingering
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
fingering: A term borrowed from the field of music, meaninig the method of using the fingers in prefroming a piece of music. 1, fiche 69, Anglais, - fingering
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 69, La vedette principale, Français
- doigté
1, fiche 69, Français, doigt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Habileté de l'escrimeur à manipuler la lame par l'effet du pouce des autres doigts (particulièrement l'index) de la main armée plutôt que d'utiliser le poignet ou le bras, surtout dans les mouvements circulaires. 2, fiche 69, Français, - doigt%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le doigté est la faculté de conduire et de déplacer la pointe de l'arme en offensive comme en défensive par la seule action des doigts. 3, fiche 69, Français, - doigt%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- digitación
1, fiche 69, Espagnol, digitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Brewerton view
1, fiche 70, Anglais, Brewerton%20view
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Brewerton's projection 2, fiche 70, Anglais, Brewerton%27s%20projection
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A view obtained by placing the dorsal aspect of the hand flat against the cassette(palm up) with the fingers flexed about 65°. The beam is centered on the metacarpal heads, and the tube is angled 15° to the ulnar side of the wrist. 3, fiche 70, Anglais, - Brewerton%20view
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The Brewerton view is useful in evaluating subtle arthritic abnormalities or fractures of the metacarpal heads. 3, fiche 70, Anglais, - Brewerton%20view
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- incidence de Brewerton
1, fiche 70, Français, incidence%20de%20Brewerton
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de flexion irréductible des doigts, notamment des articulations métacarpo-phalangiennes (rhumatisme inflammatoire, arthrose distale, maladie de Dupuytren), on pourra recourir à l'incidence de Brewerton réalisée face en supination, extrémité des doigts reposant sur leur face dorsale, rayon centré sur les zones de déformation. 1, fiche 70, Français, - incidence%20de%20Brewerton
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- tenosynovium
1, fiche 71, Anglais, tenosynovium
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The gliding tissue around the tendons of the wrist. 2, fiche 71, Anglais, - tenosynovium
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 71, La vedette principale, Français
- gaine synoviale
1, fiche 71, Français, gaine%20synoviale
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- wrist strap
1, fiche 72, Anglais, wrist%20strap
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- wriststrap 2, fiche 72, Anglais, wriststrap
correct
- pole strap 3, fiche 72, Anglais, pole%20strap
- handstrap 4, fiche 72, Anglais, handstrap
- wrist loop 5, fiche 72, Anglais, wrist%20loop
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A strap that is attached to the pole grip and worn around the wrist to prevent the skier from losing a pole when sticking it into the ground. 2, fiche 72, Anglais, - wrist%20strap
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- wrist-strap
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 72, La vedette principale, Français
- dragonne
1, fiche 72, Français, dragonne
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- sangle 2, fiche 72, Français, sangle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Lanière ou cordon attaché à un objet, que l'on peut passer au poignet ou au bras. 3, fiche 72, Français, - dragonne
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
«Dragonne» est préférable à «sangle» dans le cas des bâtons de ski. 4, fiche 72, Français, - dragonne
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- correa
1, fiche 72, Espagnol, correa
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Un buen bastón debe ser ligero y el centro de su peso debe estar lo más cerca posible de la empuñadura. La correa debe ser flexible y resistente. 1, fiche 72, Espagnol, - correa
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- wrist
1, fiche 73, Anglais, wrist
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 2, fiche 73, Anglais, - wrist
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 3, fiche 73, Anglais, - wrist
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Contorted, firm, fixed, laid-back, loose, stiff wrist. 4, fiche 73, Anglais, - wrist
Record number: 73, Textual support number: 2 PHR
Wrist action, layback, snap. 4, fiche 73, Anglais, - wrist
Record number: 73, Textual support number: 3 PHR
To contort, snap, work one's wrist; flick the wrist(out) ;firm, lock, loosen, uncock the wrist. 4, fiche 73, Anglais, - wrist
Record number: 73, Textual support number: 4 PHR
Roll one's wrist over the ball. 4, fiche 73, Anglais, - wrist
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 73, La vedette principale, Français
- poignet
1, fiche 73, Français, poignet
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Tenir solidement le poignet pour maintenir haute la tête de la raquette. 2, fiche 73, Français, - poignet
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Poignet cassé, ferme, fixe, fléchi, mou. 3, fiche 73, Français, - poignet
Record number: 73, Textual support number: 2 PHR
Blocage, claquement, tenue du poignet. 3, fiche 73, Français, - poignet
Record number: 73, Textual support number: 3 PHR
Bloquer, frapper avec le poignet; garder le poignet ferme. 3, fiche 73, Français, - poignet
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- muñeca
1, fiche 73, Espagnol, mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 2, fiche 73, Espagnol, - mu%C3%B1eca
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Muñeca firme, suelta. 3, fiche 73, Espagnol, - mu%C3%B1eca
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- radial artery
1, fiche 74, Anglais, radial%20artery
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- arteria radialis 1, fiche 74, Anglais, arteria%20radialis
latin
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The smaller of two terminal branches of the brachial artery; with the ulnar artery it travels down the radial side of the forearm to the wrist, they form a network of vessels which supply the structures in the wrist, hand and fingers. 1, fiche 74, Anglais, - radial%20artery
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- artère radiale
1, fiche 74, Français, art%C3%A8re%20radiale
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- arteria radialis 1, fiche 74, Français, arteria%20radialis
latin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Branche terminale latérale de l'artère brachiale, débutant au pli du coude et se terminant au poignet. 1, fiche 74, Français, - art%C3%A8re%20radiale
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Moore's fracture
1, fiche 75, Anglais, Moore%27s%20fracture
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Fracture of the distal radius associated with a fracture of the ulnar styloid and dorsal subluxation of the distal ulna. 1, fiche 75, Anglais, - Moore%27s%20fracture
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
This resembles closely what we now call a Colles’ fracture of the wrist. In Colles’ original description, however, he did not describe a fracture of the ulnar styloid although presently fractures of the distal radius, with or without fracture of the ulnar styloid, bear his name. [From MESRO, 1984, vol. 2, p. 118 and SFRAC, 1972, p. 316. ] 2, fiche 75, Anglais, - Moore%27s%20fracture
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- fracture de Moore
1, fiche 75, Français, fracture%20de%20Moore
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Fracture du radius avec luxation de la tête cubitale, qui se trouve prise en dessous des ligaments annulaires. 1, fiche 75, Français, - fracture%20de%20Moore
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- wrist clonus
1, fiche 76, Anglais, wrist%20clonus
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Spasmodic movement of the hand, which is induced by forcibly extending the hand at the wrist. 1, fiche 76, Anglais, - wrist%20clonus
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- clonus de la main
1, fiche 76, Français, clonus%20de%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Contractions réflexes rythmées déclenchées par une soudaine tension des muscles de la main, en cas d'exagération de réflexes d'élongation musculaire. 2, fiche 76, Français, - clonus%20de%20la%20main
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- de Quervain's disease
1, fiche 77, Anglais, de%20Quervain%27s%20disease
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Inflammation of the tendons and sheath of abductor pollicis longus and extensor pollicis brevis, in the first dorsal compartment of the wrist, with subsequent thickening and stenosis. 2, fiche 77, Anglais, - de%20Quervain%27s%20disease
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 77, La vedette principale, Français
- maladie de de Quervain
1, fiche 77, Français, maladie%20de%20de%20Quervain
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Épaississement fibreux circulaire de la gaine des tendons long abducteur et court extenseur du pouce, avec une tuméfaction et des douleurs exacerbées lors des mouvements. 1, fiche 77, Français, - maladie%20de%20de%20Quervain
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Bones and Joints
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- anatomical snuff-box
1, fiche 78, Anglais, anatomical%20snuff%2Dbox
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- tabatière anatomique 2, fiche 78, Anglais, tabati%C3%A8re%20anatomique
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A triangular depression on the back of the wrist produced by extending the fingers and thumb, on which orthopedic surgeons exert digital pressure in order to test suspected fracture of the scaphoid bone. 2, fiche 78, Anglais, - anatomical%20snuff%2Dbox
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Os et articulations
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- tabatière anatomique
1, fiche 78, Français, tabati%C3%A8re%20anatomique
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Dépression elliptique des téguments de la partie postéro-latérale du poignet. 1, fiche 78, Français, - tabati%C3%A8re%20anatomique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- carpal tunnel
1, fiche 79, Anglais, carpal%20tunnel
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- carpal canal 1, fiche 79, Anglais, carpal%20canal
correct
- canalis carpi 1, fiche 79, Anglais, canalis%20carpi
latin
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
An osseofibrous canal formed at the wrist by the flexor retinaculum anteriorly and the carpal bones and ligaments posteriorly. 2, fiche 79, Anglais, - carpal%20tunnel
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- flexor canal
- flexor tunnel
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 79, La vedette principale, Français
- canal carpien
1, fiche 79, Français, canal%20carpien
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- tunnel carpien 2, fiche 79, Français, tunnel%20carpien
nom masculin
- canalis carpi 3, fiche 79, Français, canalis%20carpi
latin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Canal où sont logés les os du carpe. 4, fiche 79, Français, - canal%20carpien
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- ganglion
1, fiche 80, Anglais, ganglion
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A cystic swelling overlying a joint or a tendon sheath, most frequently found about the wrist. 2, fiche 80, Anglais, - ganglion
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- kyste synovial
1, fiche 80, Français, kyste%20synovial
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- ganglion synovial 2, fiche 80, Français, ganglion%20synovial
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Petite tumeur kystique formée aux dépens de la synoviale articulaire et tendineuse, observée le plus souvent à la face dorsale du poignet. 3, fiche 80, Français, - kyste%20synovial
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
ganglion synovial : terme impropre. 4, fiche 80, Français, - kyste%20synovial
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- ganglión
1, fiche 80, Espagnol, gangli%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- quiste sinovial 1, fiche 80, Espagnol, quiste%20sinovial
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- power
1, fiche 81, Anglais, power
correct, nom
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- pace 2, fiche 81, Anglais, pace
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The number associated with each ... racquet is a power rating, so it’s easy to select the level of power and control best suited to your style of play. 3, fiche 81, Anglais, - power
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
... it is unlikely you will regularly use the two-handed forehand unless you can create the same range of shots, power and placement that you have achieved with the single-handed stroke. 1, fiche 81, Anglais, - power
Record number: 81, Textual support number: 3 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 2, fiche 81, Anglais, - power
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 81, La vedette principale, Français
- puissance
1, fiche 81, Français, puissance
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les amateurs du jeu de fond et les joueurs puissants choisiront une raquette plus lourde en tête parce qu'elle leur donnera plus de puissance (effet de masse). 2, fiche 81, Français, - puissance
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
Faire une pause [au moment du service], si brève soit-elle, après la flexion du bras, réduit sensiblement la puissance emmagasinée au début de mouvement en plus de nuire au rythme et à l'harmonie du mouvement. 3, fiche 81, Français, - puissance
Record number: 81, Textual support number: 3 CONT
Servir aux trois quarts de sa puissance, en donnant beaucoup d'effet à la balle. 4, fiche 81, Français, - puissance
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- potencia
1, fiche 81, Espagnol, potencia
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[El golpe liftado es un] golpe que se efectúa de abajo-arriba. Muy lento, pero seguro. Se utiliza para controlar la pelota y para darle potencia al golpe. 2, fiche 81, Espagnol, - potencia
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La potencia del croata Goran Ivanisevic se impuso: 6-4, 3-6, 7-6 (7-3). 3, fiche 81, Espagnol, - potencia
Record number: 81, Textual support number: 1 PHR
Dar potencia al golpe. 4, fiche 81, Espagnol, - potencia
Record number: 81, Textual support number: 2 PHR
Acumular, desperdiciar, perder potencia. Golpear con (excesiva) potencia. Sumar (una cantidad adicional de) potencia a la pelota. 4, fiche 81, Espagnol, - potencia
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- poderío
- poder
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Madelung's deformity
1, fiche 82, Anglais, Madelung%27s%20deformity
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- carpus curvus 2, fiche 82, Anglais, carpus%20curvus
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A congenital or developmental deformity of the wrist characterized by palmar angulation of the distal end of the radius and dorsal dislocation of the head of the ulna. 3, fiche 82, Anglais, - Madelung%27s%20deformity
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 82, La vedette principale, Français
- maladie de Madelung
1, fiche 82, Français, maladie%20de%20Madelung
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- déformation de Madelung 2, fiche 82, Français, d%C3%A9formation%20de%20Madelung
correct, nom féminin
- carpocyphose 2, fiche 82, Français, carpocyphose
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Malformation du poignet avec déformation dorsale du poignet en baïonnette et luxation postérieure de la tête cubitale. 3, fiche 82, Français, - maladie%20de%20Madelung
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Huesos y articulaciones
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- carpocifosis
1, fiche 82, Espagnol, carpocifosis
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- deformidad de Madelung 1, fiche 82, Espagnol, deformidad%20de%20Madelung
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Phraseology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- acceleration
1, fiche 83, Anglais, acceleration
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- racquet-head speed 2, fiche 83, Anglais, racquet%2Dhead%20speed
correct, voir observation
- racquet head speed 2, fiche 83, Anglais, racquet%20head%20speed
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The most important elements of the power forehand are the hip and shoulder rotation, increased racquet-head speed and a strong lower-body foundation, using the legs as the base to hit the shot and recover for the next one. 2, fiche 83, Anglais, - acceleration
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 2, fiche 83, Anglais, - acceleration
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The French term "accélération" [procédé de traduction dit «modulation»] is not a perfect match [for "racquet-head speed"], but fits nonetheless in most contexts since the term is more often than not used to describe any type of shot requiring increased racquet-head speed rather than a change in rhythm per se. 3, fiche 83, Anglais, - acceleration
Record number: 83, Textual support number: 1 PHR
To develop racquet-head speed. 3, fiche 83, Anglais, - acceleration
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- racket-head speed
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Phraséologie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- accélération
1, fiche 83, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Changement de rythme par une frappe plus puissante ou plus précoce de la balle. 2, fiche 83, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9ration
Record number: 83, Textual support number: 1 PHR
Donner de l'accélération à la raquette. 2, fiche 83, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9ration
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Fraseología
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- aceleración
1, fiche 83, Espagnol, aceleraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- position
1, fiche 84, Anglais, position
correct, nom
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A specific stance or location of a person on a tennis court determined by a given situation, or by extension, location of a part of the hand on a tennis racquet. 2, fiche 84, Anglais, - position
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "puesto" is only used in contexts relating to one’s location on a tennis court. The term "posición" is more generic; hence it may be used for instance in reference to one’s hand on the shaft of a racquet. 2, fiche 84, Anglais, - position
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Always consider the returns which will be most likely from the serve you are attempting so that you can cover the right angle and get to the correct position on the court. 3, fiche 84, Anglais, - position
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
Advantageous, balanced, beginning, body, center, choked-up, commanding, court, Eastern forehand, firm-footed, fixed-wrist, hitting, ideal, ideal volley(IVP), mid-court, off-center, racket-face, ready, up-and-down, volley, waiting, well-balanced, wrist position. 2, fiche 84, Anglais, - position
Record number: 84, Textual support number: 2 PHR
To assume, gain, recover a position. To run to a position. To get back, slide, stroll position. To defend, maintain, retain one’e position. To be out of position. 2, fiche 84, Anglais, - position
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 84, La vedette principale, Français
- position
1, fiche 84, Français, position
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La position de départ [du service] : Il existe plusieurs variations possibles. Que l'on pense à [John] McEnroe (position très fermée) ou à [Boris] Becker (position très ouverte). 2, fiche 84, Français, - position
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
Position agressive, d'attente, décalée, de départ, nonchalante, (non) stratégique, stressante. 3, fiche 84, Français, - position
Record number: 84, Textual support number: 2 PHR
Justesse de sa position. 3, fiche 84, Français, - position
Record number: 84, Textual support number: 3 PHR
S'emparer d'une position (d'attaque). 3, fiche 84, Français, - position
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- posición
1, fiche 84, Espagnol, posici%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- puesto 2, fiche 84, Espagnol, puesto
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Antónimo: (ser) descolocado. 3, fiche 84, Espagnol, - posici%C3%B3n
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Passing-shot [cuando está] en buena posición. 2, fiche 84, Espagnol, - posici%C3%B3n
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
En caso de cruce, su compañero deberá permutar su puesto. 2, fiche 84, Espagnol, - posici%C3%B3n
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
Una posición «semi de lado». 3, fiche 84, Espagnol, - posici%C3%B3n
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- racket handle
1, fiche 85, Anglais, racket%20handle
correct, voir observation, nom
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- racquet handle 2, fiche 85, Anglais, racquet%20handle
correct, voir observation, nom
- handle 3, fiche 85, Anglais, handle
correct, nom
- grip 4, fiche 85, Anglais, grip
correct, voir observation, nom
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind. 5, fiche 85, Anglais, - racket%20handle
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft": "... features Head’s Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel". 5, fiche 85, Anglais, - racket%20handle
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production. 6, fiche 85, Anglais, - racket%20handle
Record number: 85, Textual support number: 3 CONT
... a racquet which has two handles ... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration .... 7, fiche 85, Anglais, - racket%20handle
Record number: 85, Textual support number: 4 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 6, fiche 85, Anglais, - racket%20handle
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings. 8, fiche 85, Anglais, - racket%20handle
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
Racket handle size. 5, fiche 85, Anglais, - racket%20handle
Record number: 85, Textual support number: 2 PHR
Grip on the back hand. 5, fiche 85, Anglais, - racket%20handle
Record number: 85, Textual support number: 3 PHR
Flat side of the grip. 5, fiche 85, Anglais, - racket%20handle
Record number: 85, Textual support number: 4 PHR
To squeeze the grip. 5, fiche 85, Anglais, - racket%20handle
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- racket handle
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 85, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 85, Français, manche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- manche de raquette 2, fiche 85, Français, manche%20de%20raquette
correct, nom masculin
- manche de la raquette 3, fiche 85, Français, manche%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- poignée 4, fiche 85, Français, poign%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- poignée de la raquette 3, fiche 85, Français, poign%C3%A9e%20de%20la%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Partie de la raquette que l'on tient dans sa main. 2, fiche 85, Français, - manche
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication. 5, fiche 85, Français, - manche
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette. 6, fiche 85, Français, - manche
Record number: 85, Textual support number: 3 CONT
[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...] 7, fiche 85, Français, - manche
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip size» (=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...] 2, fiche 85, Français, - manche
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche. 2, fiche 85, Français, - manche
Record number: 85, Textual support number: 2 PHR
Serrer solidement la poignée. 2, fiche 85, Français, - manche
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura
1, fiche 85, Espagnol, empu%C3%B1adura
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- mango 2, fiche 85, Espagnol, mango
correct, nom masculin
- presa 3, fiche 85, Espagnol, presa
correct, nom féminin
- puño 4, fiche 85, Espagnol, pu%C3%B1o
correct, nom masculin
- puño de la raqueta 5, fiche 85, Espagnol, pu%C3%B1o%20de%20la%20raqueta
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. 3, fiche 85, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...] 6, fiche 85, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 85, Textual support number: 3 CONT
Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma. 7, fiche 85, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 85, Textual support number: 4 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 7, fiche 85, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle". 8, fiche 85, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
Empuñadura eastern, oriental. 8, fiche 85, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 85, Textual support number: 2 PHR
Cambiar la empuñadura. 8, fiche 85, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- continental grip
1, fiche 86, Anglais, continental%20grip
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- hammer grip 2, fiche 86, Anglais, hammer%20grip
correct
- service grip 3, fiche 86, Anglais, service%20grip
à éviter, voir observation
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A popular and versatile way of holding the racket, characterized by the wrist lying directly over the top of the grip and the palm facing down and the index finger and thumb forming a V around the left side of the racket handle. 4, fiche 86, Anglais, - continental%20grip
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Continental Grip. Also known as the "hammer" grip, because you hold the racquet as if you are going to hammer a nail with the side of the frame, the Continental is the one grip that can be used for every shot. But its primary uses are for serves, volleys, overheads, slices, and defensive shots. 5, fiche 86, Anglais, - continental%20grip
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Used as a compromise between the eastern forehand and eastern backhand grips by some players to eliminate the necessity of shifting their hand on the racket. Sometimes the term "service grip" is erroneously used as a synonym because it is the grip most commonly used in serving; however this is a misnomer since today there are many different types of service grips in use. 4, fiche 86, Anglais, - continental%20grip
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
Modified continental grip. 4, fiche 86, Anglais, - continental%20grip
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- chopper
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 86, La vedette principale, Français
- prise continentale
1, fiche 86, Français, prise%20continentale
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- prise marteau 2, fiche 86, Français, prise%20marteau
correct, nom féminin
- prise-marteau 3, fiche 86, Français, prise%2Dmarteau
correct, nom féminin, France
- prise continentale-marteau 3, fiche 86, Français, prise%20continentale%2Dmarteau
correct, nom féminin, France
- prise de hachette 3, fiche 86, Français, prise%20de%20hachette
correct, nom féminin, France
- prise unique 2, fiche 86, Français, prise%20unique
correct, voir observation, nom féminin
- prise neutre 2, fiche 86, Français, prise%20neutre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Prise intermédiaire entre celle du coup droit et celle du revers. 4, fiche 86, Français, - prise%20continentale
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
La prise continentale [a été popularisée] par des joueurs du [Vieux] Continent. On l'appelle aussi «prise marteau» [la main tient le manche comme un marteau], ou bien encore neutre ou unique, parce qu'elle est censée permettre de jouer tous les coups sans changer de prise. 5, fiche 86, Français, - prise%20continentale
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Prise idéale pour exécuter le service. 4, fiche 86, Français, - prise%20continentale
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
Prise continentale modifiée. 4, fiche 86, Français, - prise%20continentale
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura continental
1, fiche 86, Espagnol, empu%C3%B1adura%20continental
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- sistema continental martillo 2, fiche 86, Espagnol, sistema%20continental%20martillo
correct, nom masculin
- empuñadura martillo 2, fiche 86, Espagnol, empu%C3%B1adura%20martillo
correct, nom féminin
- agarro continental 3, fiche 86, Espagnol, agarro%20continental
correct, nom masculin
- Continental 4, fiche 86, Espagnol, Continental
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Sistema continental martillo. Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. La empuñadura continental no es aconsejable para los que empiezan, ya que requiere mucha fuerza en la muñeca debido a que la mayor parte de la mano está sobre la empuñadura; yo la aconsejaría sólo para la volea, el servicio y el smash, ya que permite el juego de muñeca indispensable, sobre todo en el servicio y en el smash [...] 2, fiche 86, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
continental: nombre de la empuñadura de servicio originaria de Gran Bretaña. 4, fiche 86, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
Continental modificada. 5, fiche 86, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- spooning of the hand
1, fiche 87, Anglais, spooning%20of%20the%20hand
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- dishing of the hand 1, fiche 87, Anglais, dishing%20of%20the%20hand
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
[In Sydenham's chorea, ] when the arms are projected straight forward, one sees flexion of the wrist, hyperextension of the metacarpophalangeal joints, straightening of the fingers, and abduction of the thumb("spooning" or "dishing" of the hands...). 2, fiche 87, Anglais, - spooning%20of%20the%20hand
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- main en selle
1, fiche 87, Français, main%20en%20selle
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Dans la position du serment, le poignet a tendance à fléchir, les articulations métacarpo-phalangiennes se mettant en hyperextension, c'est la « main en selle » [...] 1, fiche 87, Français, - main%20en%20selle
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- mano en cuchara
1, fiche 87, Espagnol, mano%20en%20cuchara
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- carpal bossing
1, fiche 88, Anglais, carpal%20bossing
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- carpal boss 1, fiche 88, Anglais, carpal%20boss
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A condition that causes a bony lump on the back of the hand. 1, fiche 88, Anglais, - carpal%20bossing
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The carpal boss occurs at the junction of the long hand bones and the small wrist bones. 1, fiche 88, Anglais, - carpal%20bossing
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- bosse carpienne
1, fiche 88, Français, bosse%20carpienne
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Work Clothes
- Knitted and Stretch Fabrics
- Occupational Health and Safety
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- industrial knitwear
1, fiche 89, Anglais, industrial%20knitwear
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Chip Manufacturing... specialises in the production of protective industrial knitwear and is the only producer of Kevlar® Wristolets in Western Canada.... these industrial wrist protectors are fire retardant, slash and puncture resistant, stronger than steel yet lightweight and comfortable enabling workers to perform work safely at the construction site. 1, fiche 89, Anglais, - industrial%20knitwear
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Vêtements de travail
- Tricot et tissus extensibles
- Santé et sécurité au travail
Fiche 89, La vedette principale, Français
- tricots industriels
1, fiche 89, Français, tricots%20industriels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Calko Canada est un fabricant de textiles industriels verticalement intégré. Manufacturier de tricots industriels de haute performance, de cordes et lacets tressés, de tissus étroits, rubans, et de plusieurs produits fabriqués. [...] Nos produits sont utilisés dans une vaste gamme d'industries tel la construction, la prévention des incendies, service de police, militaire, uniformes de carrière, vêtement de sécurité, course automobile, etc. 1, fiche 89, Français, - tricots%20industriels
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- corsage
1, fiche 90, Anglais, corsage
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A small bouquet worn at the waist, on the shoulder, on the wrist, etc., by a woman. 1, fiche 90, Anglais, - corsage
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 90, La vedette principale, Français
- boutonnière
1, fiche 90, Français, boutonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Petit bouquet que les dames épinglent à leur corsage. 1, fiche 90, Français, - boutonni%C3%A8re
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Proprement la boutonnière est constituée d'une seule fleur épinglée à une boutonnière. Par assimilation, on emploie aujourd'hui ce terme pour désigner tout arrangement floral porté au corsage. 2, fiche 90, Français, - boutonni%C3%A8re
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Bouquet de corsage : On ne doit pas employer en français le mot corsage en ce sens, sauf dans la langue technique des fleuristes. 1, fiche 90, Français, - boutonni%C3%A8re
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- bouquet de corsage
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- curve ball
1, fiche 91, Anglais, curve%20ball
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- curveball 2, fiche 91, Anglais, curveball
correct
- curve 3, fiche 91, Anglais, curve
correct, nom
- breaking pitch 4, fiche 91, Anglais, breaking%20pitch
correct
- breaking ball 5, fiche 91, Anglais, breaking%20ball
correct
- hook 6, fiche 91, Anglais, hook
correct, voir observation, nom
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
An off-speed pitch that is thrown with a sudden outward twist of the wrist and calculated to veer down and away from a batter who hits from the same side that the pitcher throws from. 3, fiche 91, Anglais, - curve%20ball
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The golf term "hook" means also a "curve ball". The short "curve" is often used instead of "curve ball". 6, fiche 91, Anglais, - curve%20ball
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 91, La vedette principale, Français
- balle courbe
1, fiche 91, Français, balle%20courbe
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- balle courbée 2, fiche 91, Français, balle%20courb%C3%A9e
correct, nom féminin
- balle à effet 2, fiche 91, Français, balle%20%C3%A0%20effet
correct, nom féminin
- lancer avec effet 3, fiche 91, Français, lancer%20avec%20effet
correct, nom masculin
- balle cassante 2, fiche 91, Français, balle%20cassante
correct, voir observation, nom féminin
- courbe 4, fiche 91, Français, courbe
correct, voir observation, nom féminin
- cassante 4, fiche 91, Français, cassante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Balle lancée avec pression du majeur et du pouce de façon à donner à sa trajectoire une courbe plus ou moins prononcée. 5, fiche 91, Français, - balle%20courbe
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La balle courbe est une balle cassante mais la balle cassante n'adopte pas nécessairement la trajectoire d'une balle courbe au départ. 4, fiche 91, Français, - balle%20courbe
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Les commentateurs diront «lancer une courbe», «lancer une cassante», pour signifier «une balle courbe», «une balle cassante», mais ces termes, adjectifs substantivés, sont moins usités en langue écrite. 4, fiche 91, Français, - balle%20courbe
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- curva
1, fiche 91, Espagnol, curva
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- wrist shot
1, fiche 92, Anglais, wrist%20shot
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A swift shot at goal made with the blade of the stick on the ice, the force of the throw being given by a snap of the wrist forward to push the stick ahead instead of using a backswing and a sweep of the stick blade into the puck. 2, fiche 92, Anglais, - wrist%20shot
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 92, La vedette principale, Français
- lancer du poignet
1, fiche 92, Français, lancer%20du%20poignet
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- tir du poignet 2, fiche 92, Français, tir%20du%20poignet
correct, nom masculin
- lancer des poignets 3, fiche 92, Français, lancer%20des%20poignets
voir observation, nom masculin
- tir des poignets 3, fiche 92, Français, tir%20des%20poignets
voir observation, nom masculin
- tir droit 4, fiche 92, Français, tir%20droit
nom masculin
- tir poignet 5, fiche 92, Français, tir%20poignet
nom masculin, France
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Lancer rapide vers le filet exécuté tout en maintenant la lame du bâton en contact avec la glace, la puissance du tir provenant d'un brusque dévissement du revers qui pousse le bâton vers l'avant plutôt que du recours à l'élan arrière suivi du balayage de la rondelle happée par la lame du bâton. 6, fiche 92, Français, - lancer%20du%20poignet
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La rondelle est lancée vers le but par un fouetté vigoureux des poignets. 5, fiche 92, Français, - lancer%20du%20poignet
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Il est préférable d'utiliser «lancer ou tir du poignet» puisqu'un seul poignet se dévisse rapidement, soit celui de la main dont le dos fait face à la direction du mouvement, l'autre poignet ne faisant qu'accompagner le mouvement. 6, fiche 92, Français, - lancer%20du%20poignet
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Kienböck disease
1, fiche 93, Anglais, Kienb%C3%B6ck%20disease
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- lunatomalacia 1, fiche 93, Anglais, lunatomalacia
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Osteolysis of the lunate bone following trauma to the wrist. 2, fiche 93, Anglais, - Kienb%C3%B6ck%20disease
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 93, La vedette principale, Français
- maladie de Kienböck
1, fiche 93, Français, maladie%20de%20Kienb%C3%B6ck
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- maladie du semi-circulaire 2, fiche 93, Français, maladie%20du%20semi%2Dcirculaire
correct, nom féminin
- maladie de Kienböck-Preiser 2, fiche 93, Français, maladie%20de%20Kienb%C3%B6ck%2DPreiser
nom féminin
- atrophie de Kienböck 2, fiche 93, Français, atrophie%20de%20Kienb%C3%B6ck
nom féminin
- maladie du semi-lunaire 3, fiche 93, Français, maladie%20du%20semi%2Dlunaire
nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Nécrose aseptique du semi-circulaire, presque toujours consécutive à une fracture de celui-ci. 2, fiche 93, Français, - maladie%20de%20Kienb%C3%B6ck
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- lunarite
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Radiation Protection
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- extremity dosimeter
1, fiche 94, Anglais, extremity%20dosimeter
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A dosimeter used to monitor dose to wrist, finger or ankle. 1, fiche 94, Anglais, - extremity%20dosimeter
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Radioprotection
Fiche 94, La vedette principale, Français
- dosimètre d'extrémités
1, fiche 94, Français, dosim%C3%A8tre%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Bones and Joints
- Nervous System
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- benediction hand
1, fiche 95, Anglais, benediction%20hand
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- preacher's hand 1, fiche 95, Anglais, preacher%27s%20hand
correct
- Charcot's hand 1, fiche 95, Anglais, Charcot%27s%20hand
correct
- apostolic hand 1, fiche 95, Anglais, apostolic%20hand
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A position of the hand characterized by a flexion of the two terminal phalanges of all the fingers and an extension of the first with extension of the hand at the wrist. 1, fiche 95, Anglais, - benediction%20hand
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Os et articulations
- Système nerveux
Fiche 95, La vedette principale, Français
- main de prédicateur
1, fiche 95, Français, main%20de%20pr%C3%A9dicateur
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- main de Charcot 1, fiche 95, Français, main%20de%20Charcot
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Attitude en flexion des deux dernières phalanges avec extension de la première et extension forcée de la main sur le poignet. 1, fiche 95, Français, - main%20de%20pr%C3%A9dicateur
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Huesos y articulaciones
- Sistema nervioso
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- mano de predicador
1, fiche 95, Espagnol, mano%20de%20predicador
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Wrist Blaster™
1, fiche 96, Anglais, Wrist%20Blaster%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Voltron. H.G. Toys (Hong Kong). 1, fiche 96, Anglais, - Wrist%20Blaster%26trade%3B
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Description : Plastic gun that fits onto a device worn on the wrist. Has flashing light and dart-thrower. 1, fiche 96, Anglais, - Wrist%20Blaster%26trade%3B
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Wrist Blaster
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Lanceur sur poignet
1, fiche 96, Français, Lanceur%20sur%20poignet
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Lanceur sur poignetMC : Marque de commerce de Voltron. H.G. Toys, Hong Kong. 1, fiche 96, Français, - Lanceur%20sur%20poignet
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Descriptions : Arme en plastique s'adaptant sur un mécanisme qui s'installe sur l'avant-bras, avec une lumière clignotante et un lance-dards. 1, fiche 96, Français, - Lanceur%20sur%20poignet
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Baby's Wrist Jingles™
1, fiche 97, Anglais, Baby%27s%20Wrist%20Jingles%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Cloth rattle in form of bracelet [that] fits around baby's wrist or ankle and fastens with Velcro. 1, fiche 97, Anglais, - Baby%27s%20Wrist%20Jingles%26trade%3B
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Baby's Wrist JinglesMC : A trademark of Playskool(Canada). 1, fiche 97, Anglais, - Baby%27s%20Wrist%20Jingles%26trade%3B
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Baby's Wristh Jingles
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Bracelet tintinnabulant de bébé
1, fiche 97, Français, Bracelet%20tintinnabulant%20de%20b%C3%A9b%C3%A9
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Hochet en tissu en forme de bracelet s'attachant au poignet ou à la cheville du bébé avec un velcro. 1, fiche 97, Français, - Bracelet%20tintinnabulant%20de%20b%C3%A9b%C3%A9
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Bracelet tintinnabulant de bébéMC : Marque de commerce de la société Playskool, Canada. 1, fiche 97, Français, - Bracelet%20tintinnabulant%20de%20b%C3%A9b%C3%A9
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- anatomical age
1, fiche 98, Anglais, anatomical%20age
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- bone age 2, fiche 98, Anglais, bone%20age
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The stage of the skeletal development of an individual expressed in terms of the average chronological age at which such development is normally attained. 2, fiche 98, Anglais, - anatomical%20age
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The degree of skeletal development as judged primarily by ossification of the wrist bones. 1, fiche 98, Anglais, - anatomical%20age
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- âge anatomique
1, fiche 98, Français, %C3%A2ge%20anatomique
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- âge osseux 1, fiche 98, Français, %C3%A2ge%20osseux
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Degré de développement d'un individu évalué sur la base du degré d'ossification des tissus cartilagineux dans les os du poignet et de la main chez l'enfant et l'adolescent. 1, fiche 98, Français, - %C3%A2ge%20anatomique
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- flat serve
1, fiche 99, Anglais, flat%20serve
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- flat service 2, fiche 99, Anglais, flat%20service
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A fast serve executed with little or no spin. Such a serve, generally low in trajectory and difficult to return, is mainly used as a first serve in top-flight play. 3, fiche 99, Anglais, - flat%20serve
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The racket head hits the ball straight, without wrist action. The flat service achieves maximum speed. It is easiest to execute by tossing the ball with your left shoulder leaning forward. 4, fiche 99, Anglais, - flat%20serve
Record number: 99, Textual support number: 1 PHR
Heavy flat serve. 3, fiche 99, Anglais, - flat%20serve
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 99, La vedette principale, Français
- service plat
1, fiche 99, Français, service%20plat
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- service à plat 2, fiche 99, Français, service%20%C3%A0%20plat
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les services slicé (le plus facile à assimiler) et lifté présentent certaines différences avec le service plat, où le joueur frappe la balle devant lui, d'arrière en avant, dans l'axe de la trajectoire tendue qu'il va lui donner. 3, fiche 99, Français, - service%20plat
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- servicio plano
1, fiche 99, Espagnol, servicio%20plano
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Lanzamiento de pelota: hacia delante. Trayectoria: muy rápida (puede alcanzar velocidades de hasta 240 km/h). Utilización: primer servicio. 2, fiche 99, Espagnol, - servicio%20plano
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Curling
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- flicked shot
1, fiche 100, Anglais, flicked%20shot
correct, voir observation
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The final twist movement a player makes with his/her wrist at the point of delivery of his/her rock. 2, fiche 100, Anglais, - flicked%20shot
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the term "flipper." The "flipper" gives a "flicked shot," the two expressions are not perfect synonyms. 3, fiche 100, Anglais, - flicked%20shot
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Curling
Fiche 100, La vedette principale, Français
- crochet
1, fiche 100, Français, crochet
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Coup de poignet donné à une pierre au moment du lancer. 2, fiche 100, Français, - crochet
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


