TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRIST ACTION [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wrist action shaker
1, fiche 1, Anglais, wrist%20action%20shaker
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wrist-action shaker 2, fiche 1, Anglais, wrist%2Daction%20shaker
correct, nom
- hand motion shaker 3, fiche 1, Anglais, hand%20motion%20shaker
correct, nom
- wrist motion shaker 4, fiche 1, Anglais, wrist%20motion%20shaker
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Wrist or hand motion shakers are designed to simulate the back and forth action of the human wrist. The shaking angle can be adjusted on most models so you can achieve the desired action for your application. Hand motion shakers can accommodate flasks, jars, tubes, and vessels. 4, fiche 1, Anglais, - wrist%20action%20shaker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agitateur secoueur à pinces
1, fiche 1, Français, agitateur%20secoueur%20%C3%A0%20pinces
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Agitateur secoueur à pinces. Reproduit le mouvement de l'agitation manuelle. 1, fiche 1, Français, - agitateur%20secoueur%20%C3%A0%20pinces
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fingering
1, fiche 2, Anglais, fingering
voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- finger play 2, fiche 2, Anglais, finger%20play
correct
- fingerplay 3, fiche 2, Anglais, fingerplay
- finger work 2, fiche 2, Anglais, finger%20work
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ability of a fencer to manipulate the blade by the action of the thumb and fingers(especially the forefinger) on the handle of the sword rather than using the wrist and arm, especially for the circular movements of the blade. 1, fiche 2, Anglais, - fingering
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The French school ... stressed fingerplay with the thumb and forefinger serving as manipulators of the blade, and the other three fingers used as aids. 3, fiche 2, Anglais, - fingering
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fingering: A term borrowed from the field of music, meaninig the method of using the fingers in prefroming a piece of music. 1, fiche 2, Anglais, - fingering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- doigté
1, fiche 2, Français, doigt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Habileté de l'escrimeur à manipuler la lame par l'effet du pouce des autres doigts (particulièrement l'index) de la main armée plutôt que d'utiliser le poignet ou le bras, surtout dans les mouvements circulaires. 2, fiche 2, Français, - doigt%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le doigté est la faculté de conduire et de déplacer la pointe de l'arme en offensive comme en défensive par la seule action des doigts. 3, fiche 2, Français, - doigt%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- digitación
1, fiche 2, Espagnol, digitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wrist
1, fiche 3, Anglais, wrist
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 2, fiche 3, Anglais, - wrist
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 3, fiche 3, Anglais, - wrist
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Contorted, firm, fixed, laid-back, loose, stiff wrist. 4, fiche 3, Anglais, - wrist
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Wrist action, layback, snap. 4, fiche 3, Anglais, - wrist
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
To contort, snap, work one’s wrist; flick the wrist (out); firm, lock, loosen, uncock the wrist. 4, fiche 3, Anglais, - wrist
Record number: 3, Textual support number: 4 PHR
Roll one’s wrist over the ball. 4, fiche 3, Anglais, - wrist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poignet
1, fiche 3, Français, poignet
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tenir solidement le poignet pour maintenir haute la tête de la raquette. 2, fiche 3, Français, - poignet
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Poignet cassé, ferme, fixe, fléchi, mou. 3, fiche 3, Français, - poignet
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Blocage, claquement, tenue du poignet. 3, fiche 3, Français, - poignet
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
Bloquer, frapper avec le poignet; garder le poignet ferme. 3, fiche 3, Français, - poignet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- muñeca
1, fiche 3, Espagnol, mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 2, fiche 3, Espagnol, - mu%C3%B1eca
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Muñeca firme, suelta. 3, fiche 3, Espagnol, - mu%C3%B1eca
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flat serve
1, fiche 4, Anglais, flat%20serve
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- flat service 2, fiche 4, Anglais, flat%20service
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A fast serve executed with little or no spin. Such a serve, generally low in trajectory and difficult to return, is mainly used as a first serve in top-flight play. 3, fiche 4, Anglais, - flat%20serve
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The racket head hits the ball straight, without wrist action. The flat service achieves maximum speed. It is easiest to execute by tossing the ball with your left shoulder leaning forward. 4, fiche 4, Anglais, - flat%20serve
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Heavy flat serve. 3, fiche 4, Anglais, - flat%20serve
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service plat
1, fiche 4, Français, service%20plat
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- service à plat 2, fiche 4, Français, service%20%C3%A0%20plat
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les services slicé (le plus facile à assimiler) et lifté présentent certaines différences avec le service plat, où le joueur frappe la balle devant lui, d'arrière en avant, dans l'axe de la trajectoire tendue qu'il va lui donner. 3, fiche 4, Français, - service%20plat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- servicio plano
1, fiche 4, Espagnol, servicio%20plano
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lanzamiento de pelota: hacia delante. Trayectoria: muy rápida (puede alcanzar velocidades de hasta 240 km/h). Utilización: primer servicio. 2, fiche 4, Espagnol, - servicio%20plano
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spike-triggered average
1, fiche 5, Anglais, spike%2Dtriggered%20average
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- spike-TA 1, fiche 5, Anglais, spike%2DTA
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Action potentials of cells that covaried reliably with wrist flexion or extension were used to compile spike-triggered averages(spike-TA) of rectified electromyographic(EMG) activity of 6 synergistically coactivated muscles. 1, fiche 5, Anglais, - spike%2Dtriggered%20average
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 5, La vedette principale, Français
- moyenne de réponses provoquées par potentiels de pointe
1, fiche 5, Français, moyenne%20de%20r%C3%A9ponses%20provoqu%C3%A9es%20par%20potentiels%20de%20pointe
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-02-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Electric Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- connector-assembly tool 1, fiche 6, Anglais, connector%2Dassembly%20tool
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The user positions the(connector-assembly) tool over a connector and squeezes the handles together. This causes the tool to grasp the connector lightly so that the user can check the alignment and seating of the connector in the jaws. Once the connector is in the proper position, the user squeezes the handles further, locking the jaws on the connector. Using wrist action, the user then twists the connector shell into place in the electrical assembly. 1, fiche 6, Anglais, - connector%2Dassembly%20tool
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Petit outillage électrique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- outil pour assemblage de connecteur
1, fiche 6, Français, outil%20pour%20assemblage%20de%20connecteur
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- beat
1, fiche 7, Anglais, beat
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
To execute the beat, relax the last three fingers or aids and then contract them with a very slight wrist and forearm action. 2, fiche 7, Anglais, - beat
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- battement
1, fiche 7, Français, battement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le battement est un choc plus ou moins violent exécuté avec la lame sur le fer adverse. 2, fiche 7, Français, - battement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- batimiento
1, fiche 7, Espagnol, batimiento
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wrist action 1, fiche 8, Anglais, wrist%20action
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
wrist action : term used in hockey and badminton. 2, fiche 8, Anglais, - wrist%20action
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- action du poignet
1, fiche 8, Français, action%20du%20poignet
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
action du piquet : terme employé au hockey et au badminton. 2, fiche 8, Français, - action%20du%20poignet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- finger jam
1, fiche 9, Anglais, finger%20jam
correct, voir observation, générique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fingers may be jammed in narrow cracks and small solution holes. After they are inserted as far as possible, a twisting or torquing action of the hand provides the necessary expansion to lock the fingers in place. In very narrow vertical cracks the fingertips of the index and middle fingers are wedged..., with the thumb down and the wrist low. In somewhat wider cracks,... all fingers may be jammed as far as possible... and then torqued to lock. 1, fiche 9, Anglais, - finger%20jam
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
"Coincement de doigt" is a narrower concept which has no equivalent in English; however, in a general context, "finger jam" may be used. The term "finger jam" covers both "coincement de doigt" (the wedging into place) and "verrou de doigt" (the torquing or twisting to lock). 2, fiche 9, Anglais, - finger%20jam
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coincement de doigts
1, fiche 9, Français, coincement%20de%20doigts
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- coincement de doigt 2, fiche 9, Français, coincement%20de%20doigt
correct, nom masculin, moins fréquent, spécifique
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les coincements de doigts offrent un point d'appui sûr dans les fissures étroites surtout si les doigts s'enfoncent jusqu'aux phalanges. 1, fiche 9, Français, - coincement%20de%20doigts
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On peut coincer un doigt (coincement de doigt) ou plusieurs doigts (coincement de doigts). 2, fiche 9, Français, - coincement%20de%20doigts
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1982-04-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- game watch 1, fiche 10, Anglais, game%20watch
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
New Game Watch with Alarm/Chrono. Space interceptor game for fast-paced action at your wrist. Complete with exciting sound effects. 2, fiche 10, Anglais, - game%20watch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- montre avec jeux vidéo 1, fiche 10, Français, montre%20avec%20jeux%20vid%C3%A9o
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


