TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRIST FLICK [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flipper
1, fiche 1, Anglais, flipper
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A centrifugal knife is one that has a blade that opens automatically by centrifugal force when the blade is released from the handle into the fully ejected and locked position with a simple and brisk outwardly flick of the wrist; and it includes knives that require some preliminary or simultaneous minimal manipulation of either a flipper or other non-edged parts of the blade. 1, fiche 1, Anglais, - flipper
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes blanches
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ergot
1, fiche 1, Français, ergot
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wrist
1, fiche 2, Anglais, wrist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 2, fiche 2, Anglais, - wrist
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 3, fiche 2, Anglais, - wrist
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Contorted, firm, fixed, laid-back, loose, stiff wrist. 4, fiche 2, Anglais, - wrist
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Wrist action, layback, snap. 4, fiche 2, Anglais, - wrist
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
To contort, snap, work one's wrist; flick the wrist(out) ;firm, lock, loosen, uncock the wrist. 4, fiche 2, Anglais, - wrist
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Roll one’s wrist over the ball. 4, fiche 2, Anglais, - wrist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poignet
1, fiche 2, Français, poignet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tenir solidement le poignet pour maintenir haute la tête de la raquette. 2, fiche 2, Français, - poignet
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Poignet cassé, ferme, fixe, fléchi, mou. 3, fiche 2, Français, - poignet
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Blocage, claquement, tenue du poignet. 3, fiche 2, Français, - poignet
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Bloquer, frapper avec le poignet; garder le poignet ferme. 3, fiche 2, Français, - poignet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- muñeca
1, fiche 2, Espagnol, mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 2, fiche 2, Espagnol, - mu%C3%B1eca
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Muñeca firme, suelta. 3, fiche 2, Espagnol, - mu%C3%B1eca
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- whippy motion
1, fiche 3, Anglais, whippy%20motion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- whipping motion 2, fiche 3, Anglais, whipping%20motion
correct
- wrist snap 2, fiche 3, Anglais, wrist%20snap
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 1, fiche 3, Anglais, - whippy%20motion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology :wrist play, wrist shot, to wrap the ball on the frame, wristy, to flick the wrist. 2, fiche 3, Anglais, - whippy%20motion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cassé du poignet
1, fiche 3, Français, cass%C3%A9%20du%20poignet
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coup de poignet 2, fiche 3, Français, coup%20de%20poignet
correct, nom masculin
- fouetté du poignet 3, fiche 3, Français, fouett%C3%A9%20du%20poignet
correct, nom masculin
- rotation de poignet 4, fiche 3, Français, rotation%20de%20poignet
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : action du poignet, compenser par le poignet. 5, fiche 3, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un «cassé» du poignet peut être nécessaire pour amener le tamis au niveau du sol ou presque [...] Le tamis de la raquette doit aller chercher la balle basse. Cela peut entraîner un cassé du poignet, de façon à amener le tamis au-dessous du niveau du poignet. 1, fiche 3, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le smash de revers est l'un des coups les plus difficiles du tennis. Le joueur se trouve presque totalement dos au filet. Il faut faire un fouetté du poignet pour frapper la balle. C'est un coup qui nécessite beaucoup de travail et d'adresse. 3, fiche 3, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
[Smash difficile sur lob profond] On se doit de pouvoir n'effectuer qu'un violent coup de poignet pour compenser pour un plan de frappe souvent reculé et s'aider à garder un certain équilibre. 2, fiche 3, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
[...] l'Espagnol cache une arme redoutable, ce coup droit frappé avec une terrible rotation de poignet [...] un vrai coup tordu. 4, fiche 3, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- violent coup de poignet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sacudida fuerte de muñeca
1, fiche 3, Espagnol, sacudida%20fuerte%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sacudida de muñeca 1, fiche 3, Espagnol, sacudida%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
- giro de muñeca brusco 1, fiche 3, Espagnol, giro%20de%20mu%C3%B1eca%20brusco
correct, nom masculin
- giro de muñeca 1, fiche 3, Espagnol, giro%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Para realizar [el golpe liftado de derecha] con la garantía de llevar ese efecto que produzca la rapidez y la entrada en pista que buscamos, debemos realizar una sacudida fuerte de muñeca, en el sentido ascendente en que queramos mandar la pelota, justo en el impacto. Esta sacudida de muñeca es la que le va a permitir a la bola adquirir ese giro hacia delante que posteriormente se traducirá en un efecto de sacudida, de intento de escapada de la pista contraria, que le proporcionará alguna dificultad a nuestro oponente. [...] Hay muchos alumnos noveles que cuando intentan realizar un golpe liftado, simplemente raspan la pelota hacia arriba, pero no dan impacto ni dan giro de muñeca, con lo que la pelota sólo avanza unos metros y se les queda delante de las narices. Debemos dar un impacto potente, un giro de muñeca brusco, en el momento del impacto [...] 1, fiche 3, Espagnol, - sacudida%20fuerte%20de%20mu%C3%B1eca
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flick service 1, fiche 4, Anglais, flick%20service
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In the flick service, the cocked wrist is crisply uncocked to flick the shuttle just above the receiver's reach to the back doubles service-line to gain an out-right winner(rarely) or a weak clear(more usually). 2, fiche 4, Anglais, - flick%20service
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
A flick service is a fast serve used to catch out the receiver. 3, fiche 4, Anglais, - flick%20service
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
badminton 4, fiche 4, Anglais, - flick%20service
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service du poignet
1, fiche 4, Français, service%20du%20poignet
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Service dirigé vers les coins arrière du demi-court de service. 1, fiche 4, Français, - service%20du%20poignet
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'équipe au service, toujours en position offensive, peut compter sur : [...] le service du poignet, pour empêcher l'équipe qui reçoit d'avoir une attitude trop agressive envers le service court. 1, fiche 4, Français, - service%20du%20poignet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flip pass
1, fiche 5, Anglais, flip%20pass
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- flick pass 2, fiche 5, Anglais, flick%20pass
correct, voir observation, moins fréquent
- crisp pass 3, fiche 5, Anglais, crisp%20pass
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A short pass made with a quick snap of the wrist which raises the puck off the ice just enough to get over an opponent’s stick or skate. 4, fiche 5, Anglais, - flip%20pass
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the lift pass, the same type of pass but longer. Also called a "flick pass", a "flick" being a shot made with a quick snap or roll of the wrist. The shortness of the pass has it called a "crisp pass". 4, fiche 5, Anglais, - flip%20pass
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 5, La vedette principale, Français
- passe levée
1, fiche 5, Français, passe%20lev%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- passe sèche 2, fiche 5, Français, passe%20s%C3%A8che
correct, voir observation, nom féminin
- passe nette 3, fiche 5, Français, passe%20nette
correct, voir observation, nom féminin
- passe chiquenaude 4, fiche 5, Français, passe%20chiquenaude
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Passe levée. La rondelle placée légèrement devant le joueur, celui-ci exécute un mouvement rapide des poignets vers le haut et vers l'avant, permettant à la lame du bâton de s'élever rapidement de la glace. 1, fiche 5, Français, - passe%20lev%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une courte passe qui s'élève juste assez pour passer par-dessus la lame d'un bâton ou le patin d'un adversaire; de ce fait, on la qualifie aussi de «nette». L'expression «passe sèche» fait allusion au passage dans les airs, «à sec» plutôt qu'à fleur de glace, et «passe chiquenaude» évoque la façon dont elle est exécutée, avec un tour rapide du poignet, rappelant le mouvement pour exécuter une chiquenaude. 5, fiche 5, Français, - passe%20lev%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


