TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRIST JOINT [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wrist disarticulation
1, fiche 1, Anglais, wrist%20disarticulation
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Amputation of the upper limb at the wrist joint. 1, fiche 1, Anglais, - wrist%20disarticulation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wrist disarticulation: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - wrist%20disarticulation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- désarticulation de poignet
1, fiche 1, Français, d%C3%A9sarticulation%20de%20poignet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Amputation du membre supérieur à l'articulation de poignet. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9sarticulation%20de%20poignet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
désarticulation de poignet : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9sarticulation%20de%20poignet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bones and Joints
- Radiography (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wrist joint
1, fiche 2, Anglais, wrist%20joint
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- radiocarpal joint 2, fiche 2, Anglais, radiocarpal%20joint
correct
- radiocarpal articulation 3, fiche 2, Anglais, radiocarpal%20articulation
correct
- brachiocarpal articulation 4, fiche 2, Anglais, brachiocarpal%20articulation
- articulatio radiocarpea 5, fiche 2, Anglais, articulatio%20radiocarpea
latin
- articulatio radiocarpalis 6, fiche 2, Anglais, articulatio%20radiocarpalis
latin
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
the joint between the radius and the proximity of carpal bone. 7, fiche 2, Anglais, - wrist%20joint
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
a condyloid joint, between the lower end of the radius and the articular disc above, and the scaphoid, lunate and triquetal bones below. 3, fiche 2, Anglais, - wrist%20joint
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
wrist joint : Term standardized by ISO. 6, fiche 2, Anglais, - wrist%20joint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Os et articulations
- Radiographie (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- articulation de poignet
1, fiche 2, Français, articulation%20de%20poignet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- articulation radiocarpienne 2, fiche 2, Français, articulation%20radiocarpienne
correct, nom féminin
- articulation radio-carpienne 3, fiche 2, Français, articulation%20radio%2Dcarpienne
correct, nom féminin
- articulation du poignet 2, fiche 2, Français, articulation%20du%20poignet
correct, nom féminin
- articulatio radiocarpea 2, fiche 2, Français, articulatio%20radiocarpea
latin
- articulatio radiocarpalis 4, fiche 2, Français, articulatio%20radiocarpalis
latin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Articulation qui unit la cavité glénoïde antibrachiale, au condyle carpien. 4, fiche 2, Français, - articulation%20de%20poignet
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
articulation de poignet : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - articulation%20de%20poignet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- partial hand amputation
1, fiche 3, Anglais, partial%20hand%20amputation
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Amputation of the upper limb distal to the wrist joint. 1, fiche 3, Anglais, - partial%20hand%20amputation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
partial hand amputation: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - partial%20hand%20amputation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- amputation partielle de main
1, fiche 3, Français, amputation%20partielle%20de%20main
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- amputation partielle de la main 2, fiche 3, Français, amputation%20partielle%20de%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Amputation du membre supérieur distale à l'articulation de poignet. 1, fiche 3, Français, - amputation%20partielle%20de%20main
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
amputation partielle de main : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - amputation%20partielle%20de%20main
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trans-radial amputation
1, fiche 4, Anglais, trans%2Dradial%20amputation
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- below-elbow amputation 1, fiche 4, Anglais, below%2Delbow%20amputation
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Amputation of the upper limb between the elbow joint and the wrist joint. 1, fiche 4, Anglais, - trans%2Dradial%20amputation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
trans-radial amputation; below-elbow amputation: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - trans%2Dradial%20amputation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amputation trans-radiale
1, fiche 4, Français, amputation%20trans%2Dradiale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- amputation d'avant-bras 1, fiche 4, Français, amputation%20d%27avant%2Dbras
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Amputation du membre supérieur entre l'articulation de coude et l'articulation de poignet. 1, fiche 4, Français, - amputation%20trans%2Dradiale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
amputation trans-radiale; amputation d'avant-bras : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - amputation%20trans%2Dradiale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wrist-hand orthosis
1, fiche 5, Anglais, wrist%2Dhand%20orthosis
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- WHO 1, fiche 5, Anglais, WHO
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- wrist orthosis 1, fiche 5, Anglais, wrist%20orthosis
à éviter
- WO 1, fiche 5, Anglais, WO
à éviter
- WO 1, fiche 5, Anglais, WO
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Orthosis that encompasses the wrist joint and hand. 1, fiche 5, Anglais, - wrist%2Dhand%20orthosis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
wrist-hand orthosis; WHO: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - wrist%2Dhand%20orthosis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- orthèse poignet-main
1, fiche 5, Français, orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- orthèse poignet 1, fiche 5, Français, orth%C3%A8se%20poignet
à éviter, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Orthèse qui est appliquée sur l'articulation du poignet et la main. 1, fiche 5, Français, - orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
orthèse poignet-main : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wrist-hand-finger orthosis
1, fiche 6, Anglais, wrist%2Dhand%2Dfinger%20orthosis
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- WHFO 1, fiche 6, Anglais, WHFO
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Orthosis that encompasses the wrist joint, the hand and one or more fingers. 1, fiche 6, Anglais, - wrist%2Dhand%2Dfinger%20orthosis
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
wrist-hand-finger orthosis; WHFO: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - wrist%2Dhand%2Dfinger%20orthosis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- orthèse poignet-main-doigt
1, fiche 6, Français, orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain%2Ddoigt
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Orthèse qui est appliquée sur l'articulation du poignet, la main et un ou plusieurs doigts. 1, fiche 6, Français, - orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain%2Ddoigt
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
orthèse poignet-main-doigt : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain%2Ddoigt
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wrist joint camera
1, fiche 7, Anglais, wrist%20joint%20camera
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Canadarm has always performed flawlessly. It supports astronauts during spacewalks. Its elbow and wrist joint cameras have provided visual inspection of the Shuttle and its payload. 1, fiche 7, Anglais, - wrist%20joint%20camera
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- caméra au poignet
1, fiche 7, Français, cam%C3%A9ra%20au%20poignet
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'à maintenant, le Canadarm a fonctionné à la perfection. Il appuie les astronautes lors de leurs sorties extravéhiculaires. Il est doté de caméras au poignet et au coude qui fournissent des images utilisées pour inspecter la navette spatiale et son contenu. 1, fiche 7, Français, - cam%C3%A9ra%20au%20poignet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wrist
1, fiche 8, Anglais, wrist
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- SSRMS wrist 2, fiche 8, Anglais, SSRMS%20wrist
proposition
- Canadarm2 wrist 2, fiche 8, Anglais, Canadarm2%20wrist
proposition
- space station remote manipulator system wrist 2, fiche 8, Anglais, space%20station%20remote%20manipulator%20system%20wrist
proposition
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The arm [Canadarm2] was designed for easy repair and upgrade, and so can be disassembled and reassembled with relative ease. Surrounding the wrist to be replaced are six bolts that the astronauts need to remove to disconnect the end of the arm, and get access to the joint. 3, fiche 8, Anglais, - wrist
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
wrist: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 8, Anglais, - wrist
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poignet
1, fiche 8, Français, poignet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- poignet du Canadarm2 2, fiche 8, Français, poignet%20du%20Canadarm2
correct, nom masculin
- poignet du SSRMS 3, fiche 8, Français, poignet%20du%20SSRMS
proposition, nom masculin
- poignet du télémanipulateur de la station spatiale internationale 3, fiche 8, Français, poignet%20du%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20station%20spatiale%20internationale
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Au cours de la troisième sortie extravéhiculaire, les astronautes Franklin Chang-Diaz et Phillipe Perrin ont remplacé l'articulation de roulis du poignet du Canadarm2 par une unité de remplacement apportée à bord d'Endeavour. 2, fiche 8, Français, - poignet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
poignet : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 8, Français, - poignet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-03-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Pig Raising
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 9, Anglais, shoulder
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cut from side perpendicularly to main axis between 2nd and 3rd rib. 1, fiche 9, Anglais, - shoulder
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Foot is removed by a cut through wrist(carpal) joint. Jowl removed by a straight cut parallel to rib side leaving half moon muscle on shoulder. 1, fiche 9, Anglais, - shoulder
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Élevage des porcs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- épaule
1, fiche 9, Français, %C3%A9paule
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Coupée de la demi-carcasse, perpendiculairement à l'axe principal, entre la 2e et la 3e côte. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9paule
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le pied avant est enlevé en coupant au travers de l'articulation carpienne. La bajoue est enlevée par une coupe parallèle aux côtes qui laisse le muscle en forme de demi-lune attaché à l'épaule. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9paule
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Cría de ganado porcino
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- paleta
1, fiche 9, Espagnol, paleta
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- espaldilla 2, fiche 9, Espagnol, espaldilla
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Corte perpendicular al eje principal entre la 2a y 3a costilla. 1, fiche 9, Espagnol, - paleta
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La manita se separa mediante un corte a través de la articulación de la muñeca (carpal). La papada se separa con un corte recto paralelo al lado de las costillas dejando el músculo de media luna en la paleta. 1, fiche 9, Espagnol, - paleta
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wrist joint
1, fiche 10, Anglais, wrist%20joint
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The entire handpiece assembly, including the wrist joint, should be removed once each week under average conditions and run through the oil sanitizer... Holding a disposable tissue over the wrist-joint assembly, run the engine wide open for fifteen seconds, holding the engine arm extended. The disposable tissue will catch oil which spatters from the wrist-joint pulleys. 1, fiche 10, Anglais, - wrist%20joint
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- renvoi d'angle orientable
1, fiche 10, Français, renvoi%20d%27angle%20orientable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- poignet 2, fiche 10, Français, poignet
correct, nom masculin
- wrist-joint 3, fiche 10, Français, wrist%2Djoint
à éviter
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Double renvoi d'angles à poulies généralement lié par construction à la partie mâle de l'accouplement à glissement et permettant la transmission de mouvement rotatif à une pièce à main orientable dans toutes les directions. 1, fiche 10, Français, - renvoi%20d%27angle%20orientable
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
renvoi d'angle orientable : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 10, Français, - renvoi%20d%27angle%20orientable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ganglion
1, fiche 11, Anglais, ganglion
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A cystic swelling overlying a joint or a tendon sheath, most frequently found about the wrist. 2, fiche 11, Anglais, - ganglion
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- kyste synovial
1, fiche 11, Français, kyste%20synovial
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ganglion synovial 2, fiche 11, Français, ganglion%20synovial
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Petite tumeur kystique formée aux dépens de la synoviale articulaire et tendineuse, observée le plus souvent à la face dorsale du poignet. 3, fiche 11, Français, - kyste%20synovial
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ganglion synovial : terme impropre. 4, fiche 11, Français, - kyste%20synovial
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ganglión
1, fiche 11, Espagnol, gangli%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- quiste sinovial 1, fiche 11, Espagnol, quiste%20sinovial
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Spacecraft
- Applications of Automation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- yaw joint
1, fiche 12, Anglais, yaw%20joint
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
yaw: The angular displacement of a moving joint about an axis which is perpendicular to the line of motion and the top side of the body. 2, fiche 12, Anglais, - yaw%20joint
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Elbow, shoulder, wrist yaw joint. 3, fiche 12, Anglais, - yaw%20joint
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Automatisation et applications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- articulation de lacet
1, fiche 12, Français, articulation%20de%20lacet
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
lacet : Mouvement d'oscillation autour d'un axe vertical. 2, fiche 12, Français, - articulation%20de%20lacet
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. (CUTS) 3, fiche 12, Français, - articulation%20de%20lacet
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Articulation de lacet du coude, de l'épaule, du poignet. 4, fiche 12, Français, - articulation%20de%20lacet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pitch joint
1, fiche 13, Anglais, pitch%20joint
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... a separate and more serious failure arose with the arm’s shoulder pitch joint. The joint’s electronics are unable to receive commands from the ACU via the arm’s backup control string. When the joint failure manifests itself, the arm’s entire redundant electronics string is paralyzed, rendering the crane’s backup control side useless. Without the redundant path, the arm would have to operate only on its primary side with no margin for failure during operations. 2, fiche 13, Anglais, - pitch%20joint
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pitch joint: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 13, Anglais, - pitch%20joint
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Elbow, shoulder, wrist pitch joint. 3, fiche 13, Anglais, - pitch%20joint
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- articulation de tangage
1, fiche 13, Français, articulation%20de%20tangage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tangage : Mouvement de rotation par rapport à l'axe transversal. 2, fiche 13, Français, - articulation%20de%20tangage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
articulation de tangage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 13, Français, - articulation%20de%20tangage
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Articulation de tangage du coude, de l'épaule, du poignet. 4, fiche 13, Français, - articulation%20de%20tangage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Spacecraft
- Applications of Automation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- roll joint
1, fiche 14, Anglais, roll%20joint
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
roll : The rotational displacement of a joint around the principle axis of its motion, particularly at the wrist. 2, fiche 14, Anglais, - roll%20joint
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Elbow, shoulder, wrist roll joint. 3, fiche 14, Anglais, - roll%20joint
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Automatisation et applications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- articulation de roulis
1, fiche 14, Français, articulation%20de%20roulis
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
roulis : Mouvement d'oscillation autour d'un axe longitudinal. 2, fiche 14, Français, - articulation%20de%20roulis
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. (CUTS) 3, fiche 14, Français, - articulation%20de%20roulis
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Articulation de roulis du coude, de l'épaule, du poignet. 4, fiche 14, Français, - articulation%20de%20roulis
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- glove attaching closure
1, fiche 15, Anglais, glove%20attaching%20closure
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The arms(left and right)... have a shoulder joint, elbow joint, and upper arm bearing that allow the astronauts to bend, lean, and twist. The arms also have glove-attaching closures.... A small wrist mirror [serves] to help the astronauts view parts of the suit that they cannot otherwise see.... on the left arm, each astronaut has a spiral-bound checklist of procedures. 2, fiche 15, Anglais, - glove%20attaching%20closure
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
glove attaching closure: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 15, Anglais, - glove%20attaching%20closure
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- système de fixation-fermeture des gants
1, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20de%20fixation%2Dfermeture%20des%20gants
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les bras (gauche et droit) [...] sont munis d'articulations à l'épaule et au coude et de roulements permettant à l'astronaute de se pencher, de se plier et de se tourner. Les bras sont aussi munis de système de fixation-fermeture des gants. Un petit miroir est également installé sur le poignet pour aider l'astronaute à voir les parties du scaphandre qui sont inaccessibles à sa vue. On trouve sur le bras gauche une liste de vérification des procédures attachée en spirale. 1, fiche 15, Français, - syst%C3%A8me%20de%20fixation%2Dfermeture%20des%20gants
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
système de fixation-fermeture des gants : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 15, Français, - syst%C3%A8me%20de%20fixation%2Dfermeture%20des%20gants
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- système de fixation fermeture des gants
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-02-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- arm
1, fiche 16, Anglais, arm
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The left and right arms... have a shoulder joint, elbow joint, and upper arm bearings that allow the astronauts to bend, lean, and twist. The arms also have glove-attaching closures. There's also a small wrist mirror to help the astronauts view parts of the suit that they can’t see. If you looked at the left arm, you’d find a spiral-bound checklist of procedures. 2, fiche 16, Anglais, - arm
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
arm: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 16, Anglais, - arm
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bras
1, fiche 16, Français, bras
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les bras (gauche et droit) [...] sont munis d'articulations à l'épaule et au coude et de roulements permettant à l'astronaute de se pencher, de se plier et de se tourner. Les bras sont aussi munis de système de fixation/fermeture des gants. Un petit miroir est également installé sur le poignet pour aider l'astronaute à voir les parties du scaphandre qui sont inaccessibles à sa vue. On trouve sur le bras gauche une liste de vérification des procédures attachée en spirale. 1, fiche 16, Français, - bras
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bras : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 16, Français, - bras
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- wrist joint
1, fiche 17, Anglais, wrist%20joint
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
There are... three [JOD's(one-degree-of-freedom]) the wrist joint to allow the tip of the arm to pitch, yaw and roll(rotating motion). 2, fiche 17, Anglais, - wrist%20joint
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
wrist joint : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 17, Anglais, - wrist%20joint
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- articulation du poignet
1, fiche 17, Français, articulation%20du%20poignet
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[L'articulation] du poignet, à trois DDL [one-degree of freedom], assure [au] télémanipulateur [...] des capacités de tangage, de lacet et de roulis (mouvement de rotation). 1, fiche 17, Français, - articulation%20du%20poignet
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
articulation du poignet : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 17, Français, - articulation%20du%20poignet
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- joint one-degree-of-freedom
1, fiche 18, Anglais, joint%20one%2Ddegree%2Dof%2Dfreedom
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- JOD 2, fiche 18, Anglais, JOD
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Each subassembly component of the SRMS [for example] the shoulder, elbow or wrist is made up of a basic element called a joint one-degree-of-freedom or JOD. The JOD's are simply motor driven gearboxes that allow the basic structure of the arm to articulate much like the human arm. 3, fiche 18, Anglais, - joint%20one%2Ddegree%2Dof%2Dfreedom
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The JOD [joint one-degree-of-freedom] motors are equipped with their own brakes and joint motor speed control. Each JOD also incorporates a device called an encoder, which accurately measures joint angles. Thus each joint is capable of moving independently at different speeds and in different directions with respect to any or all the other JOD’s. 3, fiche 18, Anglais, - joint%20one%2Ddegree%2Dof%2Dfreedom
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
joint one-degree-of-freedom; JOD: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 18, Anglais, - joint%20one%2Ddegree%2Dof%2Dfreedom
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- articulation à un degré de liberté
1, fiche 18, Français, articulation%20%C3%A0%20un%20degr%C3%A9%20de%20libert%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DDL 1, fiche 18, Français, DDL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
- articulation DDL 1, fiche 18, Français, articulation%20DDL
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Chaque élément des sous-ensembles du SRMS (c.-à-d. l'épaule, le coude ou le poignet) est constitué d'un élément de base appelé articulation à un degré de liberté (DDL). Les articulations à un DDL sont simplement des boîtiers d'engrenages à moteur permettant à la structure du télémanipulateur de bouger à la manière du bras humain. 1, fiche 18, Français, - articulation%20%C3%A0%20un%20degr%C3%A9%20de%20libert%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les moteurs des articulations [à un degré de liberté (DDL]) sont munis de leurs propres systèmes de freinage et de contrôle de vitesse de mouvement. Chaque articulation est également équipée d'un encodeur qui sert à mesurer précisément l'angle d'ouverture des articulations. Ainsi, les articulations sont indépendantes les unes des autres et peuvent bouger à des vitesses différentes et dans des directions différentes. 1, fiche 18, Français, - articulation%20%C3%A0%20un%20degr%C3%A9%20de%20libert%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
articulation à un degré de liberté; DDL : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 18, Français, - articulation%20%C3%A0%20un%20degr%C3%A9%20de%20libert%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- arm computer unit
1, fiche 19, Anglais, arm%20computer%20unit
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ACU 2, fiche 19, Anglais, ACU
correct, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Engineers initially thought a glitch within the computer unit might have caused the arm's wrist joint to freeze up during a May 17 test. But the wrist joint since has been working as advertised, so managers decided that it would not be necessary to replace the so-called arm computer unit. 1, fiche 19, Anglais, - arm%20computer%20unit
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
... the Arm Computer Unit (ACU) ... interfaces with the Joint Electronics Units (JEU) and the Latching End Effector Units (LEU)... 2, fiche 19, Anglais, - arm%20computer%20unit
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
arm computer unit; ACU: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 19, Anglais, - arm%20computer%20unit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bloc-ordinateur du bras
1, fiche 19, Français, bloc%2Dordinateur%20du%20bras
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ACU 2, fiche 19, Français, ACU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bloc ACU 1, fiche 19, Français, bloc%20ACU
proposition, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bloc-ordinateur du bras; ACU : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 19, Français, - bloc%2Dordinateur%20du%20bras
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-09-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- working space
1, fiche 20, Anglais, working%20space
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- work space 2, fiche 20, Anglais, work%20space
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The space which can be swept by the wrist reference point added by the range of rotation or translation of each joint in the wrist. 1, fiche 20, Anglais, - working%20space
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The working space is smaller than the space which can be swept by all the moving parts of the manipulator. 1, fiche 20, Anglais, - working%20space
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- working area
- workspace
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 20, La vedette principale, Français
- espace de travail
1, fiche 20, Français, espace%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- zone de travail 2, fiche 20, Français, zone%20de%20travail
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Espace qui peut être balayé par le point de référence du poignet, augmenté de la plage de mouvement, en rotation ou translation, des articulations du poignet. 3, fiche 20, Français, - espace%20de%20travail
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dropped finger
1, fiche 21, Anglais, dropped%20finger
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- fingerdrop 2, fiche 21, Anglais, fingerdrop
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sudden loss of finger extension at the metacarpophalangeal joint,... usually due to rupture of a long extensor tendon at the wrist(e. g. in rheumatoid arthritis). 1, fiche 21, Anglais, - dropped%20finger
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chute du doigt
1, fiche 21, Français, chute%20du%20doigt
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[...] flexion métacarpophalangienne avec impossibilité de l'extension active [...] 1, fiche 21, Français, - chute%20du%20doigt
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- dedo caído
1, fiche 21, Espagnol, dedo%20ca%C3%ADdo
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bone age
1, fiche 22, Anglais, bone%20age
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In pediatric orthopaedics, refers to x-ray studies of skeletal changes of bone and the development of ossification centers from infancy to adulthood. These studies observe the size of bone, proportionate sizes between different bones in the wrist, texture changes, contour of bony margins, and bone markings. These are then contrasted to photographic plates that show bone and joint maturation of the wrist in 3-month age increments. Standard sets of plates are found in Gruelich and Pyle(1959) and Todd(1937). 1, fiche 22, Anglais, - bone%20age
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- âge osseux
1, fiche 22, Français, %C3%A2ge%20osseux
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- maturation osseuse 1, fiche 22, Français, maturation%20osseuse
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
L'âge chronologique et le développement morphologique de l'enfant et de l'adolescent ne fournissent pas suffisamment de précisions pour la détermination de la maturation du squelette. L'étude des radiographies de segments en voie de croissance permet l'analyse des centres d'ossification (nombre, taille) et leur comparaison à des atlas de référence. En pratique, on utilise un cliché radiographique de la main gauche que l'on compare à des clichés de référence, différents pour filles et garçons. 1, fiche 22, Français, - %C3%A2ge%20osseux
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-07-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Applications of Automation
- General Mechanics (Physics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- roll
1, fiche 23, Anglais, roll
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- twist 2, fiche 23, Anglais, twist
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The rotational displacement of a joint around the principle axis of its motion, particularly at the wrist. 2, fiche 23, Anglais, - roll
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term used in robotics. 3, fiche 23, Anglais, - roll
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- roulis
1, fiche 23, Français, roulis
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


