TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRITE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Codes (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- AI coding agent
1, fiche 1, Anglais, AI%20coding%20agent
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coding agent 2, fiche 1, Anglais, coding%20agent
correct, nom
- artificial intelligence coding agent 3, fiche 1, Anglais, artificial%20intelligence%20coding%20agent
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Artificial intelligence (AI) coding agents are rapidly transforming software development. [They] can now autonomously generate code, fix bugs, and submit pull requests (PRs). 3, fiche 1, Anglais, - AI%20coding%20agent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An AI coding agent is equipped with advanced natural language processing and machine learning capabilities that enable it to write and execute code autonomously using large language models. 4, fiche 1, Anglais, - AI%20coding%20agent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
AI coding agent; coding agent; artificial intelligence coding agent: not to be confused with "artificial intelligence agent," which represents a broader concept. 4, fiche 1, Anglais, - AI%20coding%20agent
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Codes (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent de codage
1, fiche 1, Français, agent%20de%20codage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agent IA de codage 1, fiche 1, Français, agent%20IA%20de%20codage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un agent IA de codage est doté de capacités avancées en traitement du langage naturel et en apprentissage automatique lui permettant d'écrire et d'exécuter du code de manière autonome en utilisant les grands modèles de langage. 2, fiche 1, Français, - agent%20de%20codage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
agent de codage; agent IA de codage : ne pas confondre avec «agent d'intelligence artificielle», qui représente une notion plus large. 2, fiche 1, Français, - agent%20de%20codage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- agent d'intelligence artificielle de codage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agente de codificación
1, fiche 1, Espagnol, agente%20de%20codificaci%C3%B3n
correct, genre commun
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- agente de IA de codificación 2, fiche 1, Espagnol, agente%20de%20IA%20de%20codificaci%C3%B3n
correct, genre commun
- agente de inteligencia artificial de codificación 3, fiche 1, Espagnol, agente%20de%20inteligencia%20artificial%20de%20codificaci%C3%B3n
correct, genre commun
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un agente de codificación cuenta con capacidades avanzadas de procesamiento del lenguaje natural y aprendizaje automático que le permiten escribir y ejecutar código de forma autónoma utilizando grandes modelos de lenguaje. 4, fiche 1, Espagnol, - agente%20de%20codificaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
agente de codificación; agente de IA de codificación; agente de inteligencia artificial de codificación: no confundir con "agente de inteligencia artificial" ya que representa un concepto más general. 4, fiche 1, Espagnol, - agente%20de%20codificaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Stikine terrane
1, fiche 2, Anglais, Stikine%20terrane
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Stikinia 1, fiche 2, Anglais, Stikinia
correct, Canada
- Stikine Arch 2, fiche 2, Anglais, Stikine%20Arch
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Stikinia is a long-lived oceanic arc terrane that extends for about 1000 km along the length of the Canadian Cordillera. 3, fiche 2, Anglais, - Stikine%20terrane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 4, fiche 2, Anglais, - Stikine%20terrane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- terrane de Stikine
1, fiche 2, Français, terrane%20de%20Stikine
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Stikinie 1, fiche 2, Français, Stikinie
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- arche de Stikine 2, fiche 2, Français, arche%20de%20Stikine
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] le plus vaste de plusieurs terranes allochtones du domaine intermontagneux de la Cordillère canadienne. 1, fiche 2, Français, - terrane%20de%20Stikine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 2, Français, - terrane%20de%20Stikine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 2, Français, - terrane%20de%20Stikine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- graphomania
1, fiche 3, Anglais, graphomania
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hypergraphia 2, fiche 3, Anglais, hypergraphia
correct, nom
- graphorrhea 3, fiche 3, Anglais, graphorrhea
nom
- graphorrhoea 3, fiche 3, Anglais, graphorrhoea
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hypergraphia is a compulsive drive to write, often triggered by intense grief and emotional upheaval. 4, fiche 3, Anglais, - graphomania
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- graphorhea
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Comportement humain
- Psychologie clinique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- graphorrhée
1, fiche 3, Français, graphorrh%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- graphomanie 1, fiche 3, Français, graphomanie
correct, nom féminin
- hypergraphie 2, fiche 3, Français, hypergraphie
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Besoin incessant et inadapté d'écrire qui s'observe dans certains états d'excitation. 3, fiche 3, Français, - graphorrh%C3%A9e
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- graphorée
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Language
- Education Theory and Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- writing jogging
1, fiche 4, Anglais, writing%20jogging
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ever heard of creative writing jogging? What? Never? I agree, it is a relatively unknown sport but essential for your creativity! And creativity is a muscle that needs to be trained on a daily basis. The principle of creative writing jogging is simple : a short, repeated workout. The students write for a maximum of [seven] minutes and a few volunteers present their texts to the class. The aim is not to write stories, but short texts that meet a specific set of instructions. 2, fiche 4, Anglais, - writing%20jogging
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Linguistique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entraînement d'écriture
1, fiche 4, Français, entra%C3%AEnement%20d%27%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- jogging d'écriture 2, fiche 4, Français, jogging%20d%27%C3%A9criture
correct, nom masculin
- entrainement d'écriture 3, fiche 4, Français, entrainement%20d%27%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Exercice d'écriture régulier et fréquent, qui consiste pour un élève à rédiger un écrit court dans un temps bref. 1, fiche 4, Français, - entra%C3%AEnement%20d%27%C3%A9criture
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
entraînement d'écriture : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 novembre 2024. 3, fiche 4, Français, - entra%C3%AEnement%20d%27%C3%A9criture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- prime editing
1, fiche 5, Anglais, prime%20editing
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- search-and-replace editing 2, fiche 5, Anglais, search%2Dand%2Dreplace%20editing
nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Prime editing... uses exogenous reverse transcriptase activity to "write" DNA edits directly into genomic DNA... 3, fiche 5, Anglais, - prime%20editing
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Prime editing is [an] innovative gene editing technique that allows for precise modifications to the DNA sequence, including insertions, deletions and substitutions, without the need for double-strand breaks. It combines the functions of a catalytically impaired Cas9 enzyme (nickase) and a reverse transcriptase enzyme, along with a unique RNA [ribonucleic acid] molecule called prime editing guide RNA (pegRNA). 4, fiche 5, Anglais, - prime%20editing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réécriture par matrice d'acide ribonucléique
1, fiche 5, Français, r%C3%A9%C3%A9criture%20par%20matrice%20d%27acide%20ribonucl%C3%A9ique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- réécriture par matrice d'ARN 2, fiche 5, Français, r%C3%A9%C3%A9criture%20par%20matrice%20d%27ARN
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Réécriture génomique qui consiste à incorporer au génome une séquence d'ADN issue de la transcription inverse in situ d'une matrice d'ARN [acide ribonucléique]. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9%C3%A9criture%20par%20matrice%20d%27acide%20ribonucl%C3%A9ique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
réécriture par matrice d'ARN : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 9 avril 2022. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9%C3%A9criture%20par%20matrice%20d%27acide%20ribonucl%C3%A9ique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-11-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Production (Economics)
- Industries - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- productivity super-deduction
1, fiche 6, Anglais, productivity%20super%2Ddeduction
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
To boost productivity and attract investment, [the] government is introducing a productivity super-deduction—a set of enhanced tax incentives covering all new capital investment that allows businesses to write off a larger share of the cost of these investments right away. 2, fiche 6, Anglais, - productivity%20super%2Ddeduction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
productivity super-deduction: deduction announced in the 2025 federal budget. 3, fiche 6, Anglais, - productivity%20super%2Ddeduction
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- productivity superdeduction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Production (Économie)
- Industries - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- superdéduction à la productivité
1, fiche 6, Français, superd%C3%A9duction%20%C3%A0%20la%20productivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour stimuler la productivité et attirer des investissements, le [...] gouvernement du Canada crée une superdéduction à la productivité, un ensemble d'incitatifs fiscaux bonifiés visant l'ensemble des nouveaux investissements en capital. Cette mesure permettra aux entreprises d'amortir immédiatement une plus grande partie du coût de leurs nouveaux investissements. 2, fiche 6, Français, - superd%C3%A9duction%20%C3%A0%20la%20productivit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
superdéduction à la productivité : déduction annoncée dans le budget fédéral de 2025. 3, fiche 6, Français, - superd%C3%A9duction%20%C3%A0%20la%20productivit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Producción (Economía)
- Industrias - Generalidades
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- superdeducción por productividad
1, fiche 6, Espagnol, superdeducci%C3%B3n%20por%20productividad
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] el presupuesto propone una medida fiscal de superdeducción por productividad que permitirá a las empresas amortizar con mayor rapidez una mayor proporción de sus inversiones de capital. 1, fiche 6, Espagnol, - superdeducci%C3%B3n%20por%20productividad
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
superdeducción por productividad: deducción anunciada en el presupuesto federal de Canadá de 2025. 2, fiche 6, Espagnol, - superdeducci%C3%B3n%20por%20productividad
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- homophone
1, fiche 7, Anglais, homophone
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A word pronounced the same as another word but of different meaning. 2, fiche 7, Anglais, - homophone
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A homophone may or may not be a homograph. 2, fiche 7, Anglais, - homophone
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The words "write" and "right" are examples of homophones. 2, fiche 7, Anglais, - homophone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- homophone
1, fiche 7, Français, homophone
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mot qui se prononce de la même manière qu'un autre mot, mais dont le sens est différent. 2, fiche 7, Français, - homophone
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un homophone peut être ou non un homographe. 2, fiche 7, Français, - homophone
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les mots «eau» et «haut» sont des exemples d'homophones. 2, fiche 7, Français, - homophone
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- access privilege
1, fiche 8, Anglais, access%20privilege
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Based on a person's identity or the identity of their group, access privileges define what capabilities or features are available to them when they access a system, what files they can read or write, what programs they can run, what other users they can interact with, and so on. 2, fiche 8, Anglais, - access%20privilege
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
access privilege: designation usually used in the plural. 3, fiche 8, Anglais, - access%20privilege
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- access privileges
- privilege of access
- privileges of access
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- privilège d'accès
1, fiche 8, Français, privil%C3%A8ge%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Vous obtenez un accès à un élément en tant qu'utilisateur, membre de groupe, ou au moyen d'un rôle que vous attribue l'administrateur de service. Le niveau auquel vous pouvez accéder aux éléments et exécuter des tâches est appelé privilège d'accès. 2, fiche 8, Français, - privil%C3%A8ge%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
privilège d'accès : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 8, Français, - privil%C3%A8ge%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- privilèges d'accès
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- privilegio de acceso
1, fiche 8, Espagnol, privilegio%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El personal que ingrese al organismo recibirá el material, indicándosele el comportamiento esperado en lo que respecta a la seguridad de la información, antes de serle otorgados los privilegios de acceso a los sistemas que correspondan. 1, fiche 8, Espagnol, - privilegio%20de%20acceso
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
privilegio de acceso: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 8, Espagnol, - privilegio%20de%20acceso
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- privilegios de acceso
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-05-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- access right
1, fiche 9, Anglais, access%20right
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- right of access 2, fiche 9, Anglais, right%20of%20access
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A permission for a subject to access a particular object for a specific type of operation. 3, fiche 9, Anglais, - access%20right
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Example : Permission for a process to read a file but not write to it. 3, fiche 9, Anglais, - access%20right
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
access right: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 9, Anglais, - access%20right
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- droit d'accès
1, fiche 9, Français, droit%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Autorisation donnée à un sujet d'accéder à un objet particulier, pour un type donné d'opération. 2, fiche 9, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Autorisation pour un processus de lire un fichier mais non d'y écrire. 2, fiche 9, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
droit d'accès : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 9, Français, - droit%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- derecho al acceso
1, fiche 9, Espagnol, derecho%20al%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- derecho de acceso 2, fiche 9, Espagnol, derecho%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Derecho garantizado a un usuario para acceder a algunos datos o programas y utilizarlos de manera particular. 1, fiche 9, Espagnol, - derecho%20al%20acceso
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reply-all email storm
1, fiche 10, Anglais, reply%2Dall%20email%20storm
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- email storm 1, fiche 10, Anglais, email%20storm
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Typically started by the misguided use of an email distribution list, sometimes initiated through a controversial comment shared through such a list. But what really keeps the train going are the ongoing responses using reply-all. By using reply-all, the distribution list gets included and the response is — once again — sent to everyone. And each response may be the trigger for the next person to write a response. There is your email storm. 2, fiche 10, Anglais, - reply%2Dall%20email%20storm
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- e-mail storm
- reply-all e-mail storm
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tempête de courriels «répondre à tous»
1, fiche 10, Français, temp%C3%AAte%20de%20courriels%20%C2%ABr%C3%A9pondre%20%C3%A0%20tous%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tempête de courriels 1, fiche 10, Français, temp%C3%AAte%20de%20courriels
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Fléau bien connu depuis la généralisation de la communication par courriel dans les bureaux, les tempêtes de courriels «répondre à tous» surviennent lorsqu'un ou une internaute [...] envoie un message à l'ensemble de – ou à une part importante de – ses collègues. Toutes les réponses subséquentes sont également adressées à tout le monde, et dans les grandes entreprises, cela peut signifier des centaines ou même des milliers de courriels envoyés et reçus en peu de temps; des communications venant souvent de personnes qui demandent pourquoi elles reçoivent ces messages et si elles peuvent être retirées de la liste d'envoi. 1, fiche 10, Français, - temp%C3%AAte%20de%20courriels%20%C2%ABr%C3%A9pondre%20%C3%A0%20tous%C2%BB
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Types of Paper
- Music
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- manuscript music paper
1, fiche 11, Anglais, manuscript%20music%20paper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- manuscript paper 2, fiche 11, Anglais, manuscript%20paper
correct
- music paper 1, fiche 11, Anglais, music%20paper
correct
- staff paper 3, fiche 11, Anglais, staff%20paper
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Paper printed with staves on which to write music. 1, fiche 11, Anglais, - manuscript%20music%20paper
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Musique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- papier à musique
1, fiche 11, Français, papier%20%C3%A0%20musique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Papier] comportant des portées, dont on se sert pour écrire la musique. 2, fiche 11, Français, - papier%20%C3%A0%20musique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-05-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- access generator
1, fiche 12, Anglais, access%20generator
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The access generator operates similarly to the object generator. Given starting and ending bytes and an access size, the access generator selects either sequential or random addresses for requests. It is used by read and write operations to pick bytes as the target of input or output. 1, fiche 12, Anglais, - access%20generator
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- générateur d'accès
1, fiche 12, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Système assez puissant pour créer, lorsque cela est nécessaire, le type d'accès correspondant à une nouvelle requête. 1, fiche 12, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- generador de acceso
1, fiche 12, Espagnol, generador%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Software
- Pharmacology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- electronic prescribing software
1, fiche 13, Anglais, electronic%20prescribing%20software
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- e-prescribing software 2, fiche 13, Anglais, e%2Dprescribing%20software
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[A] software used by physicians to electronically write prescriptions for patients. 2, fiche 13, Anglais, - electronic%20prescribing%20software
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Electronic prescribing software is increasingly becoming the standard of care. Its use reduces errors caused by poor handwriting or misdosing because of physician error. 1, fiche 13, Anglais, - electronic%20prescribing%20software
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Logiciels
- Pharmacologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- logiciel de rédaction d'ordonnances électroniques
1, fiche 13, Français, logiciel%20de%20r%C3%A9daction%20d%27ordonnances%20%C3%A9lectroniques
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Digital Currency
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- public blockchain
1, fiche 14, Anglais, public%20blockchain
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- public block chain 2, fiche 14, Anglais, public%20block%20chain
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A public blockchain is one where anyone is free to join and participate in the core activities of the blockchain network. Anyone can read, write, and audit the ongoing activities on a public blockchain network, which helps achieve the self-governed, decentralized nature often touted when blockchain is discussed. 3, fiche 14, Anglais, - public%20blockchain
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Monnaie électronique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chaîne de blocs publique
1, fiche 14, Français, cha%C3%AEne%20de%20blocs%20publique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La chaîne de blocs publique est celle dont tout le contenu (informations et transactions) est public. Elle est accessible à tous [...] 2, fiche 14, Français, - cha%C3%AEne%20de%20blocs%20publique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- access type
1, fiche 15, Anglais, access%20type
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A type of operation specified by an access right. 2, fiche 15, Anglais, - access%20type
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Examples : Read, write, execute, append, modify, delete, create. 2, fiche 15, Anglais, - access%20type
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
access type: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 15, Anglais, - access%20type
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 15, La vedette principale, Français
- type d'accès
1, fiche 15, Français, type%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Type d'opération spécifiée par un droit d'accès. 2, fiche 15, Français, - type%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Lire, écrire, exécuter, ajouter, modifier, supprimer, créer. 2, fiche 15, Français, - type%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
type d'accès : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 15, Français, - type%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tipo de acceso
1, fiche 15, Espagnol, tipo%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-03-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- NOT-AND flash memory
1, fiche 16, Anglais, NOT%2DAND%20flash%20memory
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- NAND flash memory 2, fiche 16, Anglais, NAND%20flash%20memory
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
NAND flash memory offers fast read and write speeds, as well as high capacity storage. 3, fiche 16, Anglais, - NOT%2DAND%20flash%20memory
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- NOT AND flash memory
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mémoire flash NON-ET
1, fiche 16, Français, m%C3%A9moire%20flash%20NON%2DET
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mémoire flash NAND 2, fiche 16, Français, m%C3%A9moire%20flash%20NAND
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] la mémoire flash NAND [est] une mémoire de masse à semi-conducteurs réinscriptibles. 3, fiche 16, Français, - m%C3%A9moire%20flash%20NON%2DET
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- mémoire flash NON ET
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-12-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Writing Styles
- Business and Administrative Documents
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- shorthand note
1, fiche 17, Anglais, shorthand%20note
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- stenographic note 2, fiche 17, Anglais, stenographic%20note
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A typical shorthand system provides symbols or abbreviations for words and common phrases, allowing someone well trained in the system to write as quickly as people speak. Typically, shorthand notes are intended either for immediate use or for later transcription to longhand and are therefore temporary in nature. 3, fiche 17, Anglais, - shorthand%20note
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
shorthand note; stenographic note: designations usually used in the plural. 4, fiche 17, Anglais, - shorthand%20note
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- short-hand note
- shorthand notes
- short-hand notes
- stenographic notes
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- note sténographique
1, fiche 17, Français, note%20st%C3%A9nographique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[Le sténographe officiel] retouche la version finale de la transcription afin de s'assurer que ses notes sténographiques représentent exactement ce qui a été dit [...] 2, fiche 17, Français, - note%20st%C3%A9nographique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
note sténographique : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 17, Français, - note%20st%C3%A9nographique
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- notes sténographiques
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Writing Instruments
- Art Supplies
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- rollerball pen
1, fiche 18, Anglais, rollerball%20pen
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- rollerball 2, fiche 18, Anglais, rollerball
correct
- roller pen 3, fiche 18, Anglais, roller%20pen
correct
- rolling ball pen 4, fiche 18, Anglais, rolling%20ball%20pen
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A... ballpoint pen which uses a low-viscosity ink in order to write more smoothly. 5, fiche 18, Anglais, - rollerball%20pen
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- roller ball pen
- roller ball
- rollerpen
- rollingball pen
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruments d'écriture
- Matériel d'artistes
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 18, La vedette principale, Français
- stylo à bille roulante
1, fiche 18, Français, stylo%20%C3%A0%20bille%20roulante
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- notebook
1, fiche 19, Anglais, notebook
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A book or binder of blank, often ruled, pages on which to write... 2, fiche 19, Anglais, - notebook
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- note book
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cahier
1, fiche 19, Français, cahier
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble formé par plusieurs feuilles de papier réunies, cousues ou attachées, et qui est destiné à l'écriture. 2, fiche 19, Français, - cahier
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-09-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Writing Styles
- Business and Administrative Documents
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- shorthand sign
1, fiche 20, Anglais, shorthand%20sign
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- shorthand symbol 2, fiche 20, Anglais, shorthand%20symbol
correct
- stenographic sign 3, fiche 20, Anglais, stenographic%20sign
correct
- stenographic symbol 4, fiche 20, Anglais, stenographic%20symbol
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Take ruled paper and write the shorthand sign for the "ee, ""ay" and "ah" sounds eighteen or more times, always pronouncing the sounds while you write them. 5, fiche 20, Anglais, - shorthand%20sign
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- short-hand sign
- short-hand symbol
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sténogramme
1, fiche 20, Français, st%C3%A9nogramme
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tracé en sténographie d'une syllabe ou d'un mot. 2, fiche 20, Français, - st%C3%A9nogramme
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- place card holder
1, fiche 21, Anglais, place%20card%20holder
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- place-card holder 2, fiche 21, Anglais, place%2Dcard%20holder
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Place card holders are tabletop accessories that you set next to dinner plates to indicate where family members or guests should sit. The place card holders include a method for holding place cards, which are small cards that you use to write the names of guests. Together, they mark where everyone sits. 1, fiche 21, Anglais, - place%20card%20holder
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- placecard holder
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- support de marque-place
1, fiche 21, Français, support%20de%20marque%2Dplace
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-12-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- knitting program
1, fiche 22, Anglais, knitting%20program
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- knitting programme 2, fiche 22, Anglais, knitting%20programme
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... it is common – especially when experimenting with new techniques – to write knitting programs parametrically, visualizing/debugging/testing at a small scale, and scaling up once the design is finalized and small tests have [resulted in successful knitting. ] 1, fiche 22, Anglais, - knitting%20program
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 22, La vedette principale, Français
- programme de tricotage
1, fiche 22, Français, programme%20de%20tricotage
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La limite aujourd'hui relève de deux mécanismes très différents, l'un provenant des propriétés mécaniques des objets obtenus qui ne correspondent pas forcément à toutes les applications et l'autre relève de la difficulté de générer le programme de tricotage à partir de la forme 3D [tridimensionnelle] désirée. 1, fiche 22, Français, - programme%20de%20tricotage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-11-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Physical Geography
- Data Transmission
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- geolocation service
1, fiche 23, Anglais, geolocation%20service
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Geolocation services... allow users to "check in" when they stop at a retail shop, bar, restaurant, park, bookstore or really anywhere they want to list. The service further allows users to connect with friends and alert them of their location if they choose. Users can add and update information about businesses, write tips and make suggestions for anyone to consume. 2, fiche 23, Anglais, - geolocation%20service
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Géographie physique
- Transmission de données
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- service de localisation
1, fiche 23, Français, service%20de%20localisation
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- service de géolocalisation 2, fiche 23, Français, service%20de%20g%C3%A9olocalisation
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
De nombreux services et applications demandent des informations de localisation à votre appareil, pour vous fournir des cartes afin de vous orienter ou encore une liste de magasins ou de restaurants à proximité. C'est le rôle que joue le service de localisation [...] informer vos services et applications de [vos] localisations présente et passée, afin que vous puissiez obtenir des informations plus pertinentes. 1, fiche 23, Français, - service%20de%20localisation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dynamic typing
1, fiche 24, Anglais, dynamic%20typing
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dynamic typing allows a program script to be compiled even if the data types have errors or inconsistencies. Dynamically typed programming languages don’t flag those issues until run time. Dynamically typed languages are often faster to write. 2, fiche 24, Anglais, - dynamic%20typing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- typage dynamique
1, fiche 24, Français, typage%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le typage dynamique fait référence aux compilateurs qui traitent davantage les types pendant l'exécution, plutôt que lorsque le programme est compilé. Comme le typage statique, cela a certainement des applications, mais peut également créer des problèmes - en particulier si le programmeur n'est pas conscient de la façon dont les types sont utilisés dans le langage. 2, fiche 24, Français, - typage%20dynamique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Audience and Purpose in Business Writing
1, fiche 25, Anglais, Audience%20and%20Purpose%20in%20Business%20Writing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course looks at how to properly identify your target audience and adapt the tone of your message to suit the reader and the business purpose. Participants will explore a number of topics, including how to write effectively for the three most common purposes in business writing : to inform, to respond and to persuade. 1, fiche 25, Anglais, - Audience%20and%20Purpose%20in%20Business%20Writing
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
C042: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 25, Anglais, - Audience%20and%20Purpose%20in%20Business%20Writing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Public et objectif dans le style rédactionnel professionnel
1, fiche 25, Français, Public%20et%20objectif%20dans%20le%20style%20r%C3%A9dactionnel%20professionnel
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre permet d'apprendre à bien cerner le public cible d'une communication et à adopter le ton qui convient au lecteur et à l'objectif. Les participants aborderont divers sujets, notamment les techniques de rédaction qui correspondent aux trois objectifs les plus courants de la rédaction professionnelle : informer, répondre et convaincre. 1, fiche 25, Français, - Public%20et%20objectif%20dans%20le%20style%20r%C3%A9dactionnel%20professionnel
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
C042 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 25, Français, - Public%20et%20objectif%20dans%20le%20style%20r%C3%A9dactionnel%20professionnel
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-09-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Continuing Education
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- illiterate person
1, fiche 26, Anglais, illiterate%20person
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- illiterate 2, fiche 26, Anglais, illiterate
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[A person who] is unable to read or write. 3, fiche 26, Anglais, - illiterate%20person
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
illiterate: designation reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 4, fiche 26, Anglais, - illiterate%20person
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éducation permanente
Fiche 26, La vedette principale, Français
- personne analphabète
1, fiche 26, Français, personne%20analphab%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- personne illetrée 2, fiche 26, Français, personne%20illetr%C3%A9e
correct, nom féminin
- analphabète 3, fiche 26, Français, analphab%C3%A8te
correct, nom masculin et féminin
- illettré 4, fiche 26, Français, illettr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Personne [...] qui ne sait ni lire ni écrire. 5, fiche 26, Français, - personne%20analphab%C3%A8te
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
analphabète; illettré : désignations recommandées par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 6, fiche 26, Français, - personne%20analphab%C3%A8te
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
analphabète : désignation reproduite de Terminologie de l'éducation des adultes avec la permission du Bureau international d'éducation. 6, fiche 26, Français, - personne%20analphab%C3%A8te
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
illettré : désignation recommandée par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 7, fiche 26, Français, - personne%20analphab%C3%A8te
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Educación permanente
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- analfabeto
1, fiche 26, Espagnol, analfabeto
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Persona] que no sabe ni leer ni escribir. 2, fiche 26, Espagnol, - analfabeto
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-09-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Continuing Education
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- semi-literate
1, fiche 27, Anglais, semi%2Dliterate
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Unable to read or write with ease or fluency... 1, fiche 27, Anglais, - semi%2Dliterate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éducation permanente
Fiche 27, La vedette principale, Français
- partiellement analphabète
1, fiche 27, Français, partiellement%20analphab%C3%A8te
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En Ouganda, [l'organisme] a fourni des cours de formation sur la sélection, la planification et la gestion d'activités profitables. Les participants étaient les soldats démobilisés, analphabètes et partiellement analphabètes ainsi que des personnes de la collectivité d'accueil. 1, fiche 27, Français, - partiellement%20analphab%C3%A8te
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Educación permanente
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- semianalfabeto
1, fiche 27, Espagnol, semianalfabeto
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- JavaScript Object Notation
1, fiche 28, Anglais, JavaScript%20Object%20Notation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- JSON 2, fiche 28, Anglais, JSON
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
JSON(JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. It is easy for humans to read and write. 2, fiche 28, Anglais, - JavaScript%20Object%20Notation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- notation objet issue de JavaScript
1, fiche 28, Français, notation%20objet%20issue%20de%20JavaScript
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- JSON 1, fiche 28, Français, JSON
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- notation des objets du langage Java 2, fiche 28, Français, notation%20des%20objets%20du%20langage%20Java
proposition, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Format léger d'échange de données, en texte lisible [qui] permet de représenter des structures de données et des objets simples. 3, fiche 28, Français, - notation%20objet%20issue%20de%20JavaScript
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Plum Point non-glacial interval
1, fiche 29, Anglais, Plum%20Point%20non%2Dglacial%20interval
correct, voir observation, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 29, Anglais, - Plum%20Point%20non%2Dglacial%20interval
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- intervalle non glaciaire de Plum Point
1, fiche 29, Français, intervalle%20non%20glaciaire%20de%20Plum%20Point
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 29, Français, - intervalle%20non%20glaciaire%20de%20Plum%20Point
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 29, Français, - intervalle%20non%20glaciaire%20de%20Plum%20Point
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- IT Security
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- write-protection
1, fiche 30, Anglais, write%2Dprotection
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- write protection 2, fiche 30, Anglais, write%20protection
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Write protection is regarded as a data protection mechanism that disallows your storage device with saved data to be modified or erased. 2, fiche 30, Anglais, - write%2Dprotection
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 30, La vedette principale, Français
- protection en écriture
1, fiche 30, Français, protection%20en%20%C3%A9criture
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la protection est activée sur un lecteur de disque, son contenu ne peut en aucun cas être modifié ou dupliqué. C’est ce qui fait de la protection en écriture une fonctionnalité si pratique. 2, fiche 30, Français, - protection%20en%20%C3%A9criture
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-01-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Testing and Debugging
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- bug-free programming
1, fiche 31, Anglais, bug%2Dfree%20programming
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- bug free programming 2, fiche 31, Anglais, bug%20free%20programming
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The trick to bug free programming is a rock solid understanding of the code you write. 2, fiche 31, Anglais, - bug%2Dfree%20programming
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- bug-free programing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Test et débogage
Fiche 31, La vedette principale, Français
- programmation sans bogues
1, fiche 31, Français, programmation%20sans%20bogues
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-01-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Testing and Debugging
- Software
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bug report
1, fiche 32, Anglais, bug%20report
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The developers usually write bug reports after [bugs are] detected. The main task of these reports is to document the bugs and avoid their reappearance in the future. 2, fiche 32, Anglais, - bug%20report
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Test et débogage
- Logiciels
Fiche 32, La vedette principale, Français
- rapport de bogue
1, fiche 32, Français, rapport%20de%20bogue
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- rapport de bug 2, fiche 32, Français, rapport%20de%20bug
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2020-12-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- CLIST programming language
1, fiche 33, Anglais, CLIST%20programming%20language
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- CLIST language 1, fiche 33, Anglais, CLIST%20language
correct
- command list 2, fiche 33, Anglais, command%20list
correct
- CLIST 2, fiche 33, Anglais, CLIST
correct
- CLIST 2, fiche 33, Anglais, CLIST
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
CLIST (short for "command list") is a programming language used for time sharing processes in complex storage systems. 3, fiche 33, Anglais, - CLIST%20programming%20language
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
The CLIST language provides a wide range of programming functions. Its features include : CLIST statements that allow you to write structured programs, perform [input/output], define and modify variables, and handle errors and attention interruptions; arithmetic and logical operators for processing numerical data; string-handling functions for processing character data. 1, fiche 33, Anglais, - CLIST%20programming%20language
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- CLIST programing language
- command list programming language
- command list programing language
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- command list
1, fiche 33, Français, command%20list
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CLIST 1, fiche 33, Français, CLIST
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Command list, le plus souvent appelé simplement CLIST, est un langage de programmation procédurale que l'on retrouve essentiellement sur le système d'exploitation [Multiple Virtual Storage (MVS)] des grands systèmes IBM, en particulier sous TSO [Time Sharing Option] et TSO/ISPF [Interactive Search and Display Facility]. 2, fiche 33, Français, - command%20list
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2020-11-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rewrite
1, fiche 34, Anglais, rewrite
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
To write again, especially in situations where information is not permanently recorded, such as RAM [random access memory] or a video display. 2, fiche 34, Anglais, - rewrite
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- réécrire
1, fiche 34, Français, r%C3%A9%C3%A9crire
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- récrire 2, fiche 34, Français, r%C3%A9crire
correct
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- reescribir
1, fiche 34, Espagnol, reescribir
correct
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2020-08-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Software
- Pharmacy
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- computerized provider order entry system
1, fiche 35, Anglais, computerized%20provider%20order%20entry%20system
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- computerized physician order entry system 2, fiche 35, Anglais, computerized%20physician%20order%20entry%20system
correct
- CPOE system 3, fiche 35, Anglais, CPOE%20system
correct
- computerized provider order management system 4, fiche 35, Anglais, computerized%20provider%20order%20management%20system
correct
- CPOM system 4, fiche 35, Anglais, CPOM%20system
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Computerized provider order entry(CPOE) systems are designed to replace a hospital' s paper-based ordering system. They allow users to electronically write the full range of orders, maintain an online medication administration record, and review changes made to an order by successive personnel. 5, fiche 35, Anglais, - computerized%20provider%20order%20entry%20system
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- computerised provider order entry system
- computerised physician order entry system
- computerised provider order management system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Logiciels
- Pharmacie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système informatisé d'entrée d'ordonnances
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e%20d%27ordonnances
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- SIEO 1, fiche 35, Français, SIEO
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[Technologie de l'information] qui facilite l'entrée électronique des ordonnances. Le SIEO permet aux professionnels de la santé autorisés de prescrire des médicaments ainsi que de demander des analyses et des interventions, et permet aussi de donner d'autres instructions concernant le traitement des patients qui leur sont confiés. 2, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e%20d%27ordonnances
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2020-06-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- ranking criterion
1, fiche 36, Anglais, ranking%20criterion
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The associate dean will write a cover letter that provides an overview of the faculty's graduate program, the ranking criteria used by the Internal Review Committee, and academic highlights for each candidate. 2, fiche 36, Anglais, - ranking%20criterion
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- ranking criteria
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 36, La vedette principale, Français
- critère de classement
1, fiche 36, Français, crit%C3%A8re%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2020-05-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- health care agency
1, fiche 37, Anglais, health%20care%20agency
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
When a patient is transferred to another health care agency or to a different unit within a hospital or is discharged, the health care provider reviews the medications, reconciles the list, and write new orders as indicated. 2, fiche 37, Anglais, - health%20care%20agency
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- healthcare agency
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- organisme de soins de santé
1, fiche 37, Français, organisme%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Bien que chaque hôpital ou organisme de soins de santé exerce ses propres activités d'amélioration de la sécurité, ils peuvent compter sur des organismes de réglementation, des bailleurs de fonds et des organismes provinciaux de qualité des soins. 2, fiche 37, Français, - organisme%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- organismo de atención de la salud
1, fiche 37, Espagnol, organismo%20de%20atenci%C3%B3n%20de%20la%20salud
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2020-05-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
- Electronics and Informatics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- technology journalist
1, fiche 38, Anglais, technology%20journalist
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- tech journalist 2, fiche 38, Anglais, tech%20journalist
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... technology journalists write for consumers who are interested in things like smartphones, tablets, laptops and other digital products.... Technology journalists... interview experts on various [topics such as] mobility, analytics, cloud computing, open source, etc. and share insights with their audience. 1, fiche 38, Anglais, - technology%20journalist
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
- Électronique et informatique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- journaliste technologique
1, fiche 38, Français, journaliste%20technologique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[...] le journaliste technologique [...] traitera d'astuces et de solutions pour rendre l'utilisation du téléphone cellulaire plus sécuritaire et éviter les fraudes. 2, fiche 38, Français, - journaliste%20technologique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2020-02-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
- Group Dynamics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- story dialogue
1, fiche 39, Anglais, story%20dialogue
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In story dialogue, individuals are invited to write and tell their stories around a generative theme–a theme that holds energy and possibility for the group. As a person shares their story, others listen intently, sometimes taking notes. The storytelling is followed by a reflection circle where each person shares how the storyteller's story is also their story, and how it is different. 1, fiche 39, Anglais, - story%20dialogue
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- story dialog
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
- Dynamique des groupes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- dialogue en forme de récit
1, fiche 39, Français, dialogue%20en%20forme%20de%20r%C3%A9cit
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de liderazgo (Reuniones)
- Dinámica de grupos
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- diálogo en forma de cuento
1, fiche 39, Espagnol, di%C3%A1logo%20en%20forma%20de%20cuento
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2020-01-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Relativity (Physics)
- Atomic Physics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- quantum code
1, fiche 40, Anglais, quantum%20code
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
So how exactly do you write quantum code? It all comes down to a phenomenon known as quantum entanglement. When two particles are entangled, it basically means that the measurement of one of them will instantly affect the state of its entangled particle, even if it's thousands of kilometres away. 2, fiche 40, Anglais, - quantum%20code
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Relativité (Physique)
- Physique atomique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- code quantique
1, fiche 40, Français, code%20quantique
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] les codes quantiques sont nécessaires à la conception des machines quantiques. La plupart des codes quantiques dérivent des codes classiques et ils peuvent être décrits à partir de sous-espaces de l'espace de Hamming. 2, fiche 40, Français, - code%20quantique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2019-12-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- shared whiteboard
1, fiche 41, Anglais, shared%20whiteboard
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A virtual drawing space that multiple remote users can view and write on in order to share information, ideas, etc. 2, fiche 41, Anglais, - shared%20whiteboard
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[A shared whiteboard is] the digital equivalent of a group of people working around a real whiteboard in a meeting room. 2, fiche 41, Anglais, - shared%20whiteboard
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- shared white board
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tableau blanc partagé
1, fiche 41, Français, tableau%20blanc%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- tableau blanc collaboratif 2, fiche 41, Français, tableau%20blanc%20collaboratif
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- storage object
1, fiche 42, Anglais, storage%20object
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An object that supports both read and write storage accesses. 2, fiche 42, Anglais, - storage%20object
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- objet de stockage
1, fiche 42, Français, objet%20de%20stockage
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- objet mémoire 2, fiche 42, Français, objet%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
- objet en mémoire 3, fiche 42, Français, objet%20en%20m%C3%A9moire
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Objet qui supporte à la fois des accès en lecture et en écriture. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 1, fiche 42, Français, - objet%20de%20stockage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- objeto de almacenamiento
1, fiche 42, Espagnol, objeto%20de%20almacenamiento
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-09-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Law
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- application for enrolment
1, fiche 43, Anglais, application%20for%20enrolment
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Only serious prospects who are planning to submit an application for enrolment should be allowed to write the test for the second or third time. 2, fiche 43, Anglais, - application%20for%20enrolment
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Administration militaire
- Droit militaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- demande d'enrôlement
1, fiche 43, Français, demande%20d%27enr%C3%B4lement
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Seuls les prospects sérieux qui prévoient présenter une demande d'enrôlement devraient obtenir la permission de reprendre le test une deuxième ou une troisième fois. 2, fiche 43, Français, - demande%20d%27enr%C3%B4lement
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-08-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Technical Documents (Industries)
- Radio Transmission and Reception
- Ship Communications (Military)
- Ship Piloting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- ship's radio log
1, fiche 44, Anglais, ship%27s%20radio%20log
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- radio log 2, fiche 44, Anglais, radio%20log
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A book officially recording all radio traffic transmitted and received [and] kept by the ship’s radio officer. 3, fiche 44, Anglais, - ship%27s%20radio%20log
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Write down the distress call and message in the ship's radio log in case the information needs to be relayed. 4, fiche 44, Anglais, - ship%27s%20radio%20log
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Documents techniques (Industries)
- Émission et réception radio
- Communications en mer (Militaire)
- Pilotage des navires
Fiche 44, La vedette principale, Français
- journal de bord radio
1, fiche 44, Français, journal%20de%20bord%20radio
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- journal radio 2, fiche 44, Français, journal%20radio
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-08-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Special-Language Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- write a program
1, fiche 45, Anglais, write%20a%20program
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In the 1950s, the programmer, who was also the operator, would write a program and run it. 1, fiche 45, Anglais, - write%20a%20program
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- write a programme
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- écrire un programme
1, fiche 45, Français, %C3%A9crire%20un%20programme
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Avant de commencer à écrire un programme destiné à résoudre un problème, le programmeur doit déterminer les caractéristiques du problème à résoudre. 2, fiche 45, Français, - %C3%A9crire%20un%20programme
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- write cycle
1, fiche 46, Anglais, write%20cycle
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- write memory cycle 2, fiche 46, Anglais, write%20memory%20cycle
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The operation of writing data into a memory or storage device. 1, fiche 46, Anglais, - write%20cycle
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
In very simple systems, every instruction cycle starts with a read memory cycle where program memory drives the instruction onto the data bus... Some instructions continue with a write memory cycle where the memory data register drives data onto the data bus into the chosen RAM [random access memory] or I/O [input-output] device. 2, fiche 46, Anglais, - write%20cycle
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- cycle d'écriture
1, fiche 46, Français, cycle%20d%27%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- cycle d'écriture en mémoire 2, fiche 46, Français, cycle%20d%27%C3%A9criture%20en%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- ciclo de escritura
1, fiche 46, Espagnol, ciclo%20de%20escritura
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- ciclo de escritura en memoria 2, fiche 46, Espagnol, ciclo%20de%20escritura%20en%20memoria
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Fase durante la cual se produce una operación de escritura en la memoria. 3, fiche 46, Espagnol, - ciclo%20de%20escritura
Fiche 47 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- write cycle time
1, fiche 47, Anglais, write%20cycle%20time
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The minimum time interval between the starts of successive write cycles of a storage device that has separate reading and writing cycles. 2, fiche 47, Anglais, - write%20cycle%20time
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
write cycle time : designation and definition standardized by ISO and by the Canadian Standards Association(CSA). 3, fiche 47, Anglais, - write%20cycle%20time
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- temps de cycle d'écriture
1, fiche 47, Français, temps%20de%20cycle%20d%27%C3%A9criture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Dans une mémoire dont les cycles d'écriture et de lecture sont distincts, intervalle de temps minimal entre les débuts des cycles successifs d'écriture. 2, fiche 47, Français, - temps%20de%20cycle%20d%27%C3%A9criture
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
temps de cycle d'écriture : désignation et définition normalisées par l'ISO et par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 47, Français, - temps%20de%20cycle%20d%27%C3%A9criture
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de ciclo de escritura
1, fiche 47, Espagnol, tiempo%20de%20ciclo%20de%20escritura
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo entre el inicio y el final de un ciclo de escritura. 1, fiche 47, Espagnol, - tiempo%20de%20ciclo%20de%20escritura
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-02-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- memory enable
1, fiche 48, Anglais, memory%20enable
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- ME 2, fiche 48, Anglais, ME
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The RAM [random access memory] control signals are memory enable(ME) and write enable(WE). If ME is not active, the output to the bus is disconnected just as for a tristate driver. 2, fiche 48, Anglais, - memory%20enable
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- autorisation d'accès mémoire
1, fiche 48, Français, autorisation%20d%27acc%C3%A8s%20m%C3%A9moire
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- entrada de habilitación de memoria
1, fiche 48, Espagnol, entrada%20de%20habilitaci%C3%B3n%20de%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Manteniendo baja la entrada de habilitación de memoria [...] se habilitará el chip para las operaciones de lectura o escritura [...] 1, fiche 48, Espagnol, - entrada%20de%20habilitaci%C3%B3n%20de%20memoria
Fiche 49 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Types of Aircraft
- Helicopters (Military)
- Operations (Air Forces)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- CH-146 Griffon
1, fiche 49, Anglais, CH%2D146%20Griffon
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The CH-146 Griffon is a utility tactical transport helicopter (UTTH) that has been in service [in Canada] since 1995. 2, fiche 49, Anglais, - CH%2D146%20Griffon
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
In accordance with RCAF [Royal Canadian Air Force] practices and as confirmed by the Air Force Terminology Panel in 2010, in official DND [Department of National Defence] documents and internal communications the CAF [Canadian Air Force] aircraft designations are to be written without a hyphen and no spaces between the designator code and the number, e. g. CC130. On Public Affairs websites and in external articles, a hyphen with no spaces is an acceptable way to write aircraft designations in order to comply with the Canadian Press Style Guide, e. g. CC-130. 3, fiche 49, Anglais, - CH%2D146%20Griffon
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Griffon
- CH-146
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Types d'aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- CH-146 Griffon
1, fiche 49, Français, CH%2D146%20Griffon
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le CH‑146 Griffon est un hélicoptère utilitaire de transport tactique (HUTT) qui est en service [au Canada] depuis 1995. 2, fiche 49, Français, - CH%2D146%20Griffon
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Conformément aux pratiques de l'Aviation royale canadienne et tel que confirmé par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne en 2010, dans les documents officiels du MDN [ministère de la Défense nationale] et les communications internes, les désignations des aéronefs s'écrivent sans trait d'union ni espaces entre le code d'identification et le chiffre, p.ex. CC130. Dans les sites web des Affaires publiques et dans les articles externes, il est acceptable d'écrire les désignations des aéronefs avec un trait d'union et sans espaces afin de respecter les règles du Guide de rédaction de la Presse canadienne, p.ex. CC-130. 3, fiche 49, Français, - CH%2D146%20Griffon
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Griffon
- CH-146
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- News and Journalism (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- robot journalist
1, fiche 50, Anglais, robot%20journalist
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- robotic journalist 2, fiche 50, Anglais, robotic%20journalist
correct
- robo-journalist 3, fiche 50, Anglais, robo%2Djournalist
correct
- robojournalist 4, fiche 50, Anglais, robojournalist
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The robot journalist is... able to collect and gather information from as many sources as you can imagine on a specific topic and come up with an article about that very topic. As such, they can very efficiently write as many articles as you want on as many topics as you want. 5, fiche 50, Anglais, - robot%20journalist
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- robot journaliste
1, fiche 50, Français, robot%20journaliste
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- robot rédacteur 2, fiche 50, Français, robot%20r%C3%A9dacteur
correct, nom masculin
- algorédacteur 3, fiche 50, Français, algor%C3%A9dacteur
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le terme de robot rédacteur est une alternative à celui de robot journaliste qui a notamment le mérite de mettre en évidence l'absence d'analyse et de réflexion liée à la production de contenus rédactionnels par le biais d'un algorithme. 4, fiche 50, Français, - robot%20journaliste
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Land Mines
- Demolition (Military)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- blast proof mine
1, fiche 51, Anglais, blast%20proof%20mine
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- blast resistant mine 2, fiche 51, Anglais, blast%20resistant%20mine
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
... a landmine ... with a fuze which is designed to be insensitive to the shock wave from a nearby explosion. 2, fiche 51, Anglais, - blast%20proof%20mine
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Their mines do not appear to be particularly advanced technically although they write quite openly about their development of, for instance, blast proof mines. 1, fiche 51, Anglais, - blast%20proof%20mine
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Mines terrestres
- Destruction (Militaire)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- mine à l'épreuve des explosions
1, fiche 51, Français, mine%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve%20des%20explosions
proposition, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- mine résistante aux explosions 1, fiche 51, Français, mine%20r%C3%A9sistante%20aux%20explosions
proposition, nom féminin
- mine antisouffle 1, fiche 51, Français, mine%20antisouffle
proposition, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2019-01-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bad sector
1, fiche 52, Anglais, bad%20sector
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- bad block 2, fiche 52, Anglais, bad%20block
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A sector on a computer's hard drive that has been damaged and has lost the ability to write and retrieve data. 3, fiche 52, Anglais, - bad%20sector
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- secteur défectueux
1, fiche 52, Français, secteur%20d%C3%A9fectueux
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- bloc défectueux 2, fiche 52, Français, bloc%20d%C3%A9fectueux
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Secteur sur le disque dur d'un ordinateur qui a été endommagé et a perdu la capacité d'écrire et de récupérer les données. 3, fiche 52, Français, - secteur%20d%C3%A9fectueux
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les secteurs défectueux peuvent parfois endommager vos données sauvegardées et ralentir votre ordinateur. 3, fiche 52, Français, - secteur%20d%C3%A9fectueux
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- sector defectuoso
1, fiche 52, Espagnol, sector%20defectuoso
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- bloque defectuoso 1, fiche 52, Espagnol, bloque%20defectuoso
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-12-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- print image tape
1, fiche 53, Anglais, print%20image%20tape
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[The] scheme was to have the exact print image on the tape. For instance, if there [were] 15 blank lines between two printed valid report lines, one would actually write 15 blank lines on the print image tape. 2, fiche 53, Anglais, - print%20image%20tape
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- bande à imprimer
1, fiche 53, Français, bande%20%C3%A0%20imprimer
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2018-10-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Computer Programs and Programming
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- numerical control programmer
1, fiche 54, Anglais, numerical%20control%20programmer
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- NC programmer 2, fiche 54, Anglais, NC%20programmer
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
... a person who is responsible for the preparation and development of numerical programs used to drive NC [numerical control] and CNC [computer numerical control] tools. 3, fiche 54, Anglais, - numerical%20control%20programmer
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A primary duty of a numerical control programmer is to write programs that direct machine tools to perform functions automatically. They enter commands, instructions, or other specifications into equipment. 4, fiche 54, Anglais, - numerical%20control%20programmer
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The programmer will select the necessary tools that are used in cutting, and also in establishing the sequence of operations of the machine’s operations. He/she is also assigned in creating the specific machine codes in order to drive the cutting tool’s cutter path. The programmer must also utilize the graphics and the language-based systems. 3, fiche 54, Anglais, - numerical%20control%20programmer
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- programmeur en commande numérique
1, fiche 54, Français, programmeur%20en%20commande%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- programmeuse en commande numérique 1, fiche 54, Français, programmeuse%20en%20commande%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- programmeur en CN 1, fiche 54, Français, programmeur%20en%20CN
correct, nom masculin
- programmeuse en CN 1, fiche 54, Français, programmeuse%20en%20CN
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Memories
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- write enable line
1, fiche 55, Anglais, write%20enable%20line
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The circuit should have... a write enable line to indicate [that] something should actually be written on the next clock pulse. 2, fiche 55, Anglais, - write%20enable%20line
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Mémoires (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- ligne d'autorisation d'écriture
1, fiche 55, Français, ligne%20d%27autorisation%20d%27%C3%A9criture
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Un circuit intégré (CI) de mémoire classique [...] possède trois lignes d'adresse, huit lignes de données, une ligne d'autorisation d'écriture [...] et une ligne d'autorisation de lecture [...] 2, fiche 55, Français, - ligne%20d%27autorisation%20d%27%C3%A9criture
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- IT Security
- Computer Programs and Programming
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- video write
1, fiche 56, Anglais, video%20write
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The routine to convert writes to reads is installed... in video memory, and takes 17h bytes. This meants that memory mappers will not find it, but it could be overwritten by a video write. 2, fiche 56, Anglais, - video%20write
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- entrée à l'écran
1, fiche 56, Français, entr%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27%C3%A9cran
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2018-08-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- InScribe Christian Writers' Fellowship
1, fiche 57, Anglais, InScribe%20Christian%20Writers%27%20Fellowship
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- ICWF 2, fiche 57, Anglais, ICWF
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Alberta Christian Writers' Fellowship-Canada Wide 3, fiche 57, Anglais, Alberta%20Christian%20Writers%27%20Fellowship%2DCanada%20Wide
ancienne désignation, correct
- Alberta Christian Writers' Fellowship 4, fiche 57, Anglais, Alberta%20Christian%20Writers%27%20Fellowship
ancienne désignation, correct
- ACWF 5, fiche 57, Anglais, ACWF
ancienne désignation
- ACWF 5, fiche 57, Anglais, ACWF
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
[Its mission is] to stimulate, encourage and support Christians who write, to advance effective Christian writing, and to promote the influence of all Christians who write. 6, fiche 57, Anglais, - InScribe%20Christian%20Writers%27%20Fellowship
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- InScribe Christian Writers' Fellowship
1, fiche 57, Français, InScribe%20Christian%20Writers%27%20Fellowship
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
- ICWF 2, fiche 57, Français, ICWF
correct
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Alberta Christian Writers' Fellowship-Canada Wide 3, fiche 57, Français, Alberta%20Christian%20Writers%27%20Fellowship%2DCanada%20Wide
ancienne désignation, correct
- Alberta Christian Writers' Fellowship 4, fiche 57, Français, Alberta%20Christian%20Writers%27%20Fellowship
ancienne désignation, correct
- ACWF 5, fiche 57, Français, ACWF
ancienne désignation
- ACWF 5, fiche 57, Français, ACWF
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Skeena River
1, fiche 58, Anglais, Skeena%20River
correct, Colombie-Britannique
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A watercourse in British Columbia. 2, fiche 58, Anglais, - Skeena%20River
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 8’ 15" N, 130° 5’ 40" W (British Columbia). 3, fiche 58, Anglais, - Skeena%20River
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 58, Anglais, - Skeena%20River
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- fleuve Skeena
1, fiche 58, Français, fleuve%20Skeena
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Cours d'eau en Colombie-Britannique. 2, fiche 58, Français, - fleuve%20Skeena
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 8' 15" N, 130° 5' 40" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 58, Français, - fleuve%20Skeena
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 58, Français, - fleuve%20Skeena
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2018-05-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- managing editor
1, fiche 59, Anglais, managing%20editor
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The managing editor directly supervises the day-to-day operations of the publication, and reports to the editor in chief. A major portion of the managing editor's job involves hiring and overseeing associate and assistant editors. He may write a column or editorial sometimes, and is more likely to edit articles on occasion than the editor in chief would be. The managing editor's job takes place primarily in the office – it is to suggest ideas, assign articles, handle problems, keep the staff on schedule and answer questions from department editors. The managing editor determines the importance of articles and what goes on the front page. 2, fiche 59, Anglais, - managing%20editor
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Presse écrite
Fiche 59, La vedette principale, Français
- éditeur en chef
1, fiche 59, Français, %C3%A9diteur%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- éditrice en chef 1, fiche 59, Français, %C3%A9ditrice%20en%20chef
correct, nom féminin
- directeur-rédacteur en chef 1, fiche 59, Français, directeur%2Dr%C3%A9dacteur%20en%20chef
correct, nom masculin
- directrice-rédactrice en chef 1, fiche 59, Français, directrice%2Dr%C3%A9dactrice%20en%20chef
correct, nom féminin
- directeur de la rédaction 1, fiche 59, Français, directeur%20de%20la%20r%C3%A9daction
correct, nom masculin
- directrice de la rédaction 1, fiche 59, Français, directrice%20de%20la%20r%C3%A9daction
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- strict consistency
1, fiche 60, Anglais, strict%20consistency
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Strict consistency. Any read on a data item x returns a value corresponding to the result of the most recent write on x. 1, fiche 60, Anglais, - strict%20consistency
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- cohérence stricte
1, fiche 60, Français, coh%C3%A9rence%20stricte
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La règle de la cohérence stricte est la suivante : toute lecture d'une position de mémoire x retourne la valeur stockée par l'écriture la plus récente. 2, fiche 60, Français, - coh%C3%A9rence%20stricte
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- coherencia estricta
1, fiche 60, Espagnol, coherencia%20estricta
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- ablative optical disk
1, fiche 61, Anglais, ablative%20optical%20disk
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A WORM [write-once read many times] optical disk [used to write data onto a disk] as marks in the form of holes or pits in a recording layer. 2, fiche 61, Anglais, - ablative%20optical%20disk
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- ablative optical disc
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- disque optique ablatif
1, fiche 61, Français, disque%20optique%20ablatif
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- IT Security
- Computer Hardware
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- write-protection label
1, fiche 62, Anglais, write%2Dprotection%20label
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- write protection label 2, fiche 62, Anglais, write%20protection%20label
correct, normalisé
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A label, the presence or absence of which on a floppy disk prevents writing on that floppy disk. 3, fiche 62, Anglais, - write%2Dprotection%20label
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
write protection label : designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 62, Anglais, - write%2Dprotection%20label
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
write-protection label : designation standardized by CSA. 4, fiche 62, Anglais, - write%2Dprotection%20label
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Matériel informatique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- étiquette de protection d'écriture
1, fiche 62, Français, %C3%A9tiquette%20de%20protection%20d%27%C3%A9criture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Étiquette dont soit la présence, soit l'absence, interdit l'écriture sur un disque souple. 2, fiche 62, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20protection%20d%27%C3%A9criture
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
étiquette de protection d'écriture : désignation et définition normalisées par l'ISO. 3, fiche 62, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20protection%20d%27%C3%A9criture
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
étiquette de protection d'écriture : désignation normalisée par la CSA. 3, fiche 62, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20protection%20d%27%C3%A9criture
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Memories
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- optical disk storage
1, fiche 63, Anglais, optical%20disk%20storage
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- optical disk storage device 2, fiche 63, Anglais, optical%20disk%20storage%20device
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Optical disk storage involves the use of a laser beam(e. g., from a helium-neon laser) to write the data on the surface of a metallic disk. The laser beam is tightly focused to form a spot of light, or the optical stylus, which burns tiny pits onto concentric tracks(rings) on the disk to write data. The laser beam scans the pits, which reflect light from the disk to photodetector to read data. 3, fiche 63, Anglais, - optical%20disk%20storage
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
[Optical disk storage can be, for example, an] optical disk cartridge [or an] optical disk drive. 4, fiche 63, Anglais, - optical%20disk%20storage
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- optical disc storage
- optical disc storage device
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- mémoire à disque optique
1, fiche 63, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20disque%20optique
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- read/write slot
1, fiche 64, Anglais, read%2Fwrite%20slot
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- read/write opening 1, fiche 64, Anglais, read%2Fwrite%20opening
correct, normalisé
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
An opening in the jacket of a diskette to allow access to the tracks by the read/write heads. 2, fiche 64, Anglais, - read%2Fwrite%20slot
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
read/write slot; read/write opening : designations and definition standardized by ISO and designations standardized by CSA. 3, fiche 64, Anglais, - read%2Fwrite%20slot
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- read-write slot
- read-write opening
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- fenêtre de lecture-écriture
1, fiche 64, Français, fen%C3%AAtre%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Ouverture ménagée dans la chemise d'une disquette, permettant aux têtes de lecture-écriture d'avoir accès aux pistes. 2, fiche 64, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
fenêtre de lecture-écriture : désignation et définition normalisées par l'ISO et désignation normalisée par la CSA. 3, fiche 64, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-12-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Ukrainian Genealogical and Historical Society
1, fiche 65, Anglais, Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- UGHS 2, fiche 65, Anglais, UGHS
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Ukrainian Genealogical and Historical Society of Canada 3, fiche 65, Anglais, Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A small national organization founded in 1979 ... member of [the] Federation of Eastern European Family History Societies. 4, fiche 65, Anglais, - Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Objectives... Promote a sense of identity for families who have connections originating in Ukraine and those who have been affected by such origin. Encourage individuals and families to research their family tree. Provide assistance to individuals or families who request help with their ancestral lineage. Encourage individuals to write their personal histories as well as those of their ancestors. Function as a historical resource center to collect and preserve the family history of our heritage for future generations. Emphasize the value of Ukrainian language, through the written and spoken word. Encourage fellowship on a local, provincial, state, national, and international level. Encourage the formation of genealogical chapters promoting the preservation of Ukrainian heritage. Collect family histories, pedigree charts, family group sheets, books, manuscripts, pertaining to Ukrainian genealogy and heraldry. 5, fiche 65, Anglais, - Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Ukrainian Genealogical and Historical Society
1, fiche 65, Français, Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
- UGHS 2, fiche 65, Français, UGHS
correct
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Ukrainian Genealogical and Historical Society of Canada 3, fiche 65, Français, Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- court-ordered assessment
1, fiche 66, Anglais, court%2Dordered%20assessment
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
A court-ordered assessment is a process in which a professional counsellor spends time with you, the other adult, and the children in order to write a report to help the judge make decisions that are good for your family. The assessment helps determine the best possible plan for the care of the children under the circumstances. 1, fiche 66, Anglais, - court%2Dordered%20assessment
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 66, La vedette principale, Français
- évaluation ordonnée par le tribunal
1, fiche 66, Français, %C3%A9valuation%20ordonn%C3%A9e%20par%20le%20tribunal
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- évaluation rendue sur ordonnance judiciaire 2, fiche 66, Français, %C3%A9valuation%20rendue%20sur%20ordonnance%20judiciaire
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-05-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Insurance
- Agriculture - General
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Canadian Crop Hail Association
1, fiche 67, Anglais, Canadian%20Crop%20Hail%20Association
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- CCHA 2, fiche 67, Anglais, CCHA
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A small national organization [whose mission is] to represent insurers who write crop hail insurance in Alberta, Saskatchewan and Manitoba. 3, fiche 67, Anglais, - Canadian%20Crop%20Hail%20Association
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Assurances
- Agriculture - Généralités
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Canadian Crop Hail Association
1, fiche 67, Français, Canadian%20Crop%20Hail%20Association
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
- CCHA 2, fiche 67, Français, CCHA
correct
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Education
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Second Story
1, fiche 68, Anglais, Second%20Story
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Second Story reading centres are designed to encourage children and their caregivers to read, write, and have fun together with words. Located in community malls, they are open for readings by celebrities and community volunteers, and for special events, family word games, and writing clubs. Second Story reading centres also provide community resource information to families about literacy services, activities, and events. 1, fiche 68, Anglais, - Second%20Story
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Pédagogie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- CONT'HEURE
1, fiche 68, Français, CONT%27HEURE
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les locaux du CONT'HEURE sont une façon entraînante de promouvoir la lecture auprès des familles. Ceux-ci sont situés dans les centres d'achats à travers le pays, dans le but d'encourager les enfants et leurs gardiens à lire, écrire et s'amuser avec les mots. Ils promeuvent aussi des événements spéciaux et des jeux avec les mots pour les jeunes. Les locaux sont une source d'information pour les familles quant aux activités et événements communautaires. 1, fiche 68, Français, - CONT%27HEURE
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Publication and Bookselling
- Literature
- News and Journalism
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- ghostwriter
1, fiche 69, Anglais, ghostwriter
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- ghost-writer 2, fiche 69, Anglais, ghost%2Dwriter
correct
- ghost writer 3, fiche 69, Anglais, ghost%20writer
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A person who is hired to [write novels, biographies, reports, blog posts], speeches, articles,... or other texts that are officially credited to another person. 4, fiche 69, Anglais, - ghostwriter
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Édition et librairie
- Littérature
- Information et journalisme
Fiche 69, La vedette principale, Français
- prête-plume
1, fiche 69, Français, pr%C3%AAte%2Dplume
correct, nom masculin et féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- rédacteur anonyme 2, fiche 69, Français, r%C3%A9dacteur%20anonyme
voir observation, nom masculin
- rédactrice anonyme 2, fiche 69, Français, r%C3%A9dactrice%20anonyme
voir observation, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Personne payée pour ébaucher ou écrire entièrement au nom d'une autre personne (écrivain, scientifique, politicien, artiste, etc.) un texte (roman, article, ouvrage scientifique, biographie, etc.) signé par cette seule autre personne. 3, fiche 69, Français, - pr%C3%AAte%2Dplume
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
rédacteur anonyme; rédactrice anonyme : Ces termes, retenus pour la Classification nationale des professions (CNP) de 2016, sont des équivalents de «ghostwriter» moins satisfaisants que «prête-plume». En effet, l’adjectif «anonyme» devrait en principe signifier «dont on ignore le nom», «qu’on n’a pas pu identifier» ou encore «qui ne fait pas connaître son nom» (sources : Petit Robert 2017 et Usito). 3, fiche 69, Français, - pr%C3%AAte%2Dplume
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Office-Work Organization
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Correspondence, publication and regulatory clerks
1, fiche 70, Anglais, Correspondence%2C%20publication%20and%20regulatory%20clerks
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Clerks in this unit group write correspondence, proofread material for accuracy, compile material for publication, verify, record and process forms and documents, such as applications, licences, permits, contracts, registrations and requisitions, and perform other related clerical duties in accordance with established procedures, guidelines and schedules. They are employed by newspapers, periodicals, publishing firms and by establishments throughout the private and public sectors. 1, fiche 70, Anglais, - Correspondence%2C%20publication%20and%20regulatory%20clerks
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
1452: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 70, Anglais, - Correspondence%2C%20publication%20and%20regulatory%20clerks
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Organisation du travail de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Correspondanciers/correspondancières et commis aux publications et aux règlements
1, fiche 70, Français, Correspondanciers%2Fcorrespondanci%C3%A8res%20et%20commis%20aux%20publications%20et%20aux%20r%C3%A8glements
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Les correspondanciers et les commis aux publications et aux règlements rédigent de la correspondance, relisent les documents pour en vérifier l'exactitude, compilent du matériel destiné à la publication, vérifient, consignent et traitent des formules et des documents, tels que des demandes, des permis, des licences, des contrats, des immatriculations et des bons de commande, et accomplissent d'autres tâches de bureau connexes conformément aux méthodes, aux lignes directrices et aux calendriers établis. Ils travaillent pour des journaux, des périodiques, des maisons d'édition et dans des établissements des secteurs privé et public. 1, fiche 70, Français, - Correspondanciers%2Fcorrespondanci%C3%A8res%20et%20commis%20aux%20publications%20et%20aux%20r%C3%A8glements
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
1452 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 70, Français, - Correspondanciers%2Fcorrespondanci%C3%A8res%20et%20commis%20aux%20publications%20et%20aux%20r%C3%A8glements
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-04-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Armagh Group
1, fiche 71, Anglais, Armagh%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Northeastward along trend (Béland, 1962) the core of the anticlinorium consists of the Rosaire Group overlain in the northwest by the Armagh Group and in the southeast by the Caldwell Group. 2, fiche 71, Anglais, - Armagh%20Group
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, fiche 71, Anglais, - Armagh%20Group
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Located in the Eastern Townships of southern Quebec. 4, fiche 71, Anglais, - Armagh%20Group
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- groupe d'Armagh
1, fiche 71, Français, groupe%20d%27Armagh
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Vers le nord-est, le long de la direction des formations (Béland, 1962), le cœur de l'anticlinorium est constitué du groupe de Rosaire, sous-jacent dans le nord-ouest au groupe d'Armagh et, dans le sud-est, au groupe de Caldwell. 2, fiche 71, Français, - groupe%20d%27Armagh
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 71, Français, - groupe%20d%27Armagh
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 71, Français, - groupe%20d%27Armagh
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Internet and Telematics
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Computer programmers and interactive media developers
1, fiche 72, Anglais, Computer%20programmers%20and%20interactive%20media%20developers
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Computer programmers write, modify, integrate and test computer code for software applications, data processing applications, operating systems-level software and communications software. Interactive media developers write, modify, integrate and test computer code for Internet and mobile applications, computer-based training software, computer games, film, video and other interactive media. They are employed in computer software development firms, information technology consulting firms, and in information technology units throughout the private and public sectors. 1, fiche 72, Anglais, - Computer%20programmers%20and%20interactive%20media%20developers
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
2174: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 72, Anglais, - Computer%20programmers%20and%20interactive%20media%20developers
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Internet et télématique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Programmeurs/programmeuses et développeurs/développeuses en médias interactifs
1, fiche 72, Français, Programmeurs%2Fprogrammeuses%20et%20d%C3%A9veloppeurs%2Fd%C3%A9veloppeuses%20en%20m%C3%A9dias%20interactifs
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Les programmeurs écrivent, modifient, intègrent et mettent à l'essai le code informatique pour des applications logicielles, des applications de traitement de données, des logiciels de systèmes d'exploitation et des logiciels de communication. Les développeurs en médias interactifs écrivent, modifient, intègrent et mettent à l'essai le code informatique pour des applications Internet et mobiles, des didacticiels, des jeux pour ordinateurs, des films, des vidéos et d'autres médias interactifs. Ils travaillent dans des sociétés de développement de logiciels pour ordinateurs, des firmes d'experts-conseils en technologies de l'information ou dans les services informatiques des secteurs privé et public. 1, fiche 72, Français, - Programmeurs%2Fprogrammeuses%20et%20d%C3%A9veloppeurs%2Fd%C3%A9veloppeuses%20en%20m%C3%A9dias%20interactifs
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
2174 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 72, Français, - Programmeurs%2Fprogrammeuses%20et%20d%C3%A9veloppeurs%2Fd%C3%A9veloppeuses%20en%20m%C3%A9dias%20interactifs
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- program
1, fiche 73, Anglais, program
correct, verbe, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- programme 2, fiche 73, Anglais, programme
correct, verbe
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
To design, write, modify and test programs. 3, fiche 73, Anglais, - program
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
program: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 73, Anglais, - program
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- programmer
1, fiche 73, Français, programmer
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Concevoir, écrire, modifier et tester des programmes. 2, fiche 73, Français, - programmer
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
programmer : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 73, Français, - programmer
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- programar
1, fiche 73, Espagnol, programar
correct
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Diseñar, escribir, modificar y probar programas. 1, fiche 73, Espagnol, - programar
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Boundary Mountain anticlinorium
1, fiche 74, Anglais, Boundary%20Mountain%20anticlinorium
correct, voir observation, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
In the southeasternmost Eastern Townships the Arnold River Formation is exposed in the core of the Boundary Mountain anticlinorium which is flanked and partly overlapped by Silurian Strata. 2, fiche 74, Anglais, - Boundary%20Mountain%20anticlinorium
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, fiche 74, Anglais, - Boundary%20Mountain%20anticlinorium
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- anticlinorium du mont Boundary
1, fiche 74, Français, anticlinorium%20du%20mont%20Boundary
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
À l'extrémité sud-est des Cantons de l'Est, la formation d'Arnold River affleure au cœur de l'anticlinorium du mont Boundary, lequel se trouve flanqué et partiellement recouvert de strates siluriennes. 2, fiche 74, Français, - anticlinorium%20du%20mont%20Boundary
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 74, Français, - anticlinorium%20du%20mont%20Boundary
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 74, Français, - anticlinorium%20du%20mont%20Boundary
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Publication and Bookselling
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Authors and writers
1, fiche 75, Anglais, Authors%20and%20writers
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Authors and writers plan, research and write books, scripts, storyboards, plays, essays, speeches, manuals, specifications and other non-journalistic articles for publication or presentation. They are employed by advertising agencies, governments, large corporations, private consulting firms, publishing firms, multimedia/new-media companies and other establishments, or they may be self-employed. 1, fiche 75, Anglais, - Authors%20and%20writers
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
5121: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 75, Anglais, - Authors%20and%20writers
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Édition et librairie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Auteurs/auteures, rédacteurs/rédactrices et écrivains/écrivaines
1, fiche 75, Français, Auteurs%2Fauteures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Fr%C3%A9dactrices%20et%20%C3%A9crivains%2F%C3%A9crivaines
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Les auteurs, les rédacteurs et les écrivains rédigent des livres, des scénarios, des scénarimages, des pièces de théâtre, des essais, des discours, des manuels, des devis et autres articles non journalistiques qui seront publiés ou présentés, après avoir fait les recherches nécessaires. Ils travaillent dans des agences de publicité, la fonction publique, de grandes entreprises, des cabinets d'experts-conseils, des maisons d'édition, des entreprises de multimédias ou de médias spécialisés et d'autres établissements, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 75, Français, - Auteurs%2Fauteures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Fr%C3%A9dactrices%20et%20%C3%A9crivains%2F%C3%A9crivaines
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
5121 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 75, Français, - Auteurs%2Fauteures%2C%20r%C3%A9dacteurs%2Fr%C3%A9dactrices%20et%20%C3%A9crivains%2F%C3%A9crivaines
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Music (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Jules Léger Prize for New Chamber Music
1, fiche 76, Anglais, Jules%20L%C3%A9ger%20Prize%20for%20New%20Chamber%20Music
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Canada Council for the Arts.... is designed to encourage Canadian composers to write for chamber music groups and to foster the performance of Canadian chamber music by these groups. Awarded annually. 2, fiche 76, Anglais, - Jules%20L%C3%A9ger%20Prize%20for%20New%20Chamber%20Music
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Musique (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Prix Jules-Léger de la nouvelle musique de chambre
1, fiche 76, Français, Prix%20Jules%2DL%C3%A9ger%20de%20la%20nouvelle%20musique%20de%20chambre
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Conseil des Arts du Canada. [...] encourage les compositeurs canadiens à créer des œuvres pour des formations de musique de chambre et favorise l'exécution de musique de chambre canadienne par ces groupes. Ce prix annuel a été créé en 1978. 2, fiche 76, Français, - Prix%20Jules%2DL%C3%A9ger%20de%20la%20nouvelle%20musique%20de%20chambre
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- directed reading course
1, fiche 77, Anglais, directed%20reading%20course
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- directed reading 2, fiche 77, Anglais, directed%20reading
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Theses and Directed Reading Courses. Who should write a thesis or do a directed reading? The only students who should take the thesis or directed reading options are those who plan to go to graduate school after completing their... degree... 3, fiche 77, Anglais, - directed%20reading%20course
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Grades et diplômes
Fiche 77, La vedette principale, Français
- lecture dirigée
1, fiche 77, Français, lecture%20dirig%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Lecture dirigée [...] Activité individuelle de recherche documentaire. Il s'agit d'approfondir une question déjà analysée dans le cadre du programme institutionnel, d'explorer un thème relié indirectement au contenu spécifique de la concentration choisie ou de préparer les aspects théoriques des activités de projet milieu. 2, fiche 77, Français, - lecture%20dirig%C3%A9e
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Financial Accounting
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- write up debts 1, fiche 78, Anglais, write%20up%20debts
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
write up debts : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 78, Anglais, - write%20up%20debts
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité générale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- accroître ses dettes 1, fiche 78, Français, accro%C3%AEtre%20ses%20dettes
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
accroître ses dettes : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 78, Français, - accro%C3%AEtre%20ses%20dettes
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Crude Oil and Petroleum Products
- Mining of Organic Materials
- Soil Science
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- sampler
1, fiche 79, Anglais, sampler
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[A] person ... carrying out the sampling procedures at the sampling locality. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 79, Anglais, - sampler
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Tools and other devices to obtain samples are sometimes also designated "samplers. "In this case write "sampling devices" or "sampling equipment. " 2, fiche 79, Anglais, - sampler
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
sampler: term standardized by ISO. 3, fiche 79, Anglais, - sampler
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pétroles bruts et dérivés
- Exploitation de matières organiques (Mines)
- Science du sol
Fiche 79, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'échantillonnage
1, fiche 79, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'échantillonnage 1, fiche 79, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin
- échantillonneur 2, fiche 79, Français, %C3%A9chantillonneur
correct, nom masculin, normalisé
- échantillonneuse 3, fiche 79, Français, %C3%A9chantillonneuse
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Personne [...] mettant en œuvre les procédures d'échantillonnage sur les lieux de l'échantillonnage. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 79, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Parfois les outils et dispositifs permettant d'obtenir des échantillons sont également désignés par le terme «échantillonneurs». Dans ce cas il convient d'écrire «matériel d'échantillonnage» ou «équipement d'échantillonnage». 2, fiche 79, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
échantillonneur : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 79, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
- Law of Evidence
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- notary public
1, fiche 80, Anglais, notary%20public
correct, voir observation
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- notary 2, fiche 80, Anglais, notary
correct, voir observation
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A person authorized to administer oaths, take affidavits, and execute, authenticate or certify documents or copies of documents. 3, fiche 80, Anglais, - notary%20public
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
A notary public can... receive and write : a contract, obligations, testament, transactions and other voluntary act as well as an official deed. 4, fiche 80, Anglais, - notary%20public
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
"Notary" is a common ellipsis of "notary public" in both AmE and BrE. PL. "Notaries public". In this phrase, "public" is a post-positive adjective. 5, fiche 80, Anglais, - notary%20public
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
- Droit de la preuve
Fiche 80, La vedette principale, Français
- notaire public
1, fiche 80, Français, notaire%20public
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- notaire publique 2, fiche 80, Français, notaire%20publique
correct, nom féminin
- notaire 3, fiche 80, Français, notaire
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Dans les provinces de common law, le «notaire public» ou «notaire» est un fonctionnaire nommé par le lieutenant-gouverneur alors qu'au Québec, le «notaire» est une personne exerçant une profession libérale dont la fonction est analogue à celle du «solicitor» des provinces de common law. 4, fiche 80, Français, - notaire%20public
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
- Derecho probatorio
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- notario
1, fiche 80, Espagnol, notario
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- notario público 2, fiche 80, Espagnol, notario%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Profesional del Derecho que ejerce como funcionario público autorizado para dar fe de los contratos, testamentos y otros actos extrajudiciales en los que interviene. 3, fiche 80, Espagnol, - notario
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- covered call option writing 1, fiche 81, Anglais, covered%20call%20option%20writing
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- covered call write 1, fiche 81, Anglais, covered%20call%20write
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
covered call option writing; covered call write : terms extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 81, Anglais, - covered%20call%20option%20writing
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 81, La vedette principale, Français
- vente d'option d'achat couverte
1, fiche 81, Français, vente%20d%27option%20d%27achat%20couverte
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
vente d'option d'achat couverte : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 81, Français, - vente%20d%27option%20d%27achat%20couverte
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- write back
1, fiche 82, Anglais, write%20back
correct, nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Write Back 2, fiche 82, Anglais, Write%20Back
correct, nom
- write behind 3, fiche 82, Anglais, write%20behind
correct, nom
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A cache management technique in which data from a write operation to cache is copied into main memory only when the data in cache must be overwritten. This results in temporary inconsistencies between cache and main memory. 1, fiche 82, Anglais, - write%20back
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Contrast with write through. 1, fiche 82, Anglais, - write%20back
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- écriture différée
1, fiche 82, Français, %C3%A9criture%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui limite au maximum les accès en écriture à la mémoire vive. Une information n'est remise à jour en mémoire vive que lorsque la place qu'elle occupe en mémoire cache doit être libérée. Un «must» obtenu au prix d'une grande complexité des circuits logiques à mettre en œuvre. 1, fiche 82, Français, - %C3%A9criture%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-09-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- data striping
1, fiche 83, Anglais, data%20striping
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- disk striping 2, fiche 83, Anglais, disk%20striping
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A RAID [redundant array of independent disks] method that distributes data across two or more ... disks. 3, fiche 83, Anglais, - data%20striping
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Disk striping breaks up the data to be saved to disk into small portions and sequentially writes the portions to all disks simultaneously in small areas called "stripes. "These stripes maximize performance because all of the read/write heads are working constantly. 4, fiche 83, Anglais, - data%20striping
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- disc striping
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- chevauchement de données
1, fiche 83, Français, chevauchement%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Méthode utilisant un réseau redondant de disques indépendants pour répartir les données entre au moins deux disques. 2, fiche 83, Français, - chevauchement%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-07-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- phase change optical disk
1, fiche 84, Anglais, phase%20change%20optical%20disk
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A WORM [write once/read many] or rewritable optical disk providing for data to be written onto the disk by causing phase transitions between amorphous and crystalline states of the recording layer, and read using the reflection difference between the two states. 2, fiche 84, Anglais, - phase%20change%20optical%20disk
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- phase change optical disc
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- disque optique à transitions de phase
1, fiche 84, Français, disque%20optique%20%C3%A0%20transitions%20de%20phase
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-06-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- event collector
1, fiche 85, Anglais, event%20collector
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The event collection service uses event collectors to obtain event information and write it to the monitoring store. 2, fiche 85, Anglais, - event%20collector
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- collecteur d'événements
1, fiche 85, Français, collecteur%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Le service de collecte d'événements utilise des collecteurs d'événements pour obtenir les informations d'événement et les écrire dans le magasin de surveillance. 2, fiche 85, Français, - collecteur%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- asynchronous write
1, fiche 86, Anglais, asynchronous%20write
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The … protocol enables safe asynchronous writes on the server, which improve performance by allowing the server to cache client write requests in memory. 2, fiche 86, Anglais, - asynchronous%20write
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- écriture asynchrone
1, fiche 86, Français, %C3%A9criture%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Le protocole […] permet les écritures asynchrones en toute sécurité sur le serveur, ce qui améliore les performances en permettant au serveur de mettre les demandes d'écriture du client en cache dans la mémoire. 2, fiche 86, Français, - %C3%A9criture%20asynchrone
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- synchronous write
1, fiche 87, Anglais, synchronous%20write
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Allow synchronous write. Select this option if you do not want any delay when data is saved. 2, fiche 87, Anglais, - synchronous%20write
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- écriture synchrone
1, fiche 87, Français, %C3%A9criture%20synchrone
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Autoriser les écritures synchrones. Sélectionnez cette option si vous souhaitez que les données soient immédiatement enregistrées. 2, fiche 87, Français, - %C3%A9criture%20synchrone
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Youngs Cove Formation
1, fiche 88, Anglais, Youngs%20Cove%20Formation
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 88, Anglais, - Youngs%20Cove%20Formation
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- formation de Youngs Cove
1, fiche 88, Français, formation%20de%20Youngs%20Cove
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 88, Français, - formation%20de%20Youngs%20Cove
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 88, Français, - formation%20de%20Youngs%20Cove
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Steel Mountain deposit
1, fiche 89, Anglais, Steel%20Mountain%20deposit
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 89, Anglais, - Steel%20Mountain%20deposit
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 89, La vedette principale, Français
- gîte de Steel Mountain
1, fiche 89, Français, g%C3%AEte%20de%20Steel%20Mountain
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 89, Français, - g%C3%AEte%20de%20Steel%20Mountain
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 89, Français, - g%C3%AEte%20de%20Steel%20Mountain
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Pond Island
1, fiche 90, Anglais, Pond%20Island
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 90, Anglais, - Pond%20Island
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- île Pond
1, fiche 90, Français, %C3%AEle%20Pond
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 90, Français, - %C3%AEle%20Pond
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 90, Français, - %C3%AEle%20Pond
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Stowbridge deposit
1, fiche 91, Anglais, Stowbridge%20deposit
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 91, Anglais, - Stowbridge%20deposit
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- gîte de Stowbridge
1, fiche 91, Français, g%C3%AEte%20de%20Stowbridge
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- gisement de Stowbridge 2, fiche 91, Français, gisement%20de%20Stowbridge
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 91, Français, - g%C3%AEte%20de%20Stowbridge
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 91, Français, - g%C3%AEte%20de%20Stowbridge
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Trinity Bay
1, fiche 92, Anglais, Trinity%20Bay
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 92, Anglais, - Trinity%20Bay
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- baie de la Trinité
1, fiche 92, Français, baie%20de%20la%20Trinit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 92, Français, - baie%20de%20la%20Trinit%C3%A9
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 92, Français, - baie%20de%20la%20Trinit%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Terra Nova deposit
1, fiche 93, Anglais, Terra%20Nova%20deposit
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 93, Anglais, - Terra%20Nova%20deposit
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- gîte Terra Nova
1, fiche 93, Français, g%C3%AEte%20Terra%20Nova
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 93, Français, - g%C3%AEte%20Terra%20Nova
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 93, Français, - g%C3%AEte%20Terra%20Nova
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Hawke Bay Formation
1, fiche 94, Anglais, Hawke%20Bay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 94, Anglais, - Hawke%20Bay%20Formation
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
... the Hawke Bay Formation, which is about 300 feet thick at the type section on Hawke Bay, western Newfoundland and Labrador. 3, fiche 94, Anglais, - Hawke%20Bay%20Formation
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- formation de Hawke Bay
1, fiche 94, Français, formation%20de%20Hawke%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 94, Français, - formation%20de%20Hawke%20Bay
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 94, Français, - formation%20de%20Hawke%20Bay
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Hawke bay, d'une épaisseur d'environ 300 pieds à la section type de la formation dans l'ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 3, fiche 94, Français, - formation%20de%20Hawke%20Bay
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Headland Group
1, fiche 95, Anglais, Headland%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 95, Anglais, - Headland%20Group
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
In 1875 lenticular deposits of massive sulphides were opened in chloritic schist within pillow lava of the Ordovician Headland Group on Burlington Peninsula, Newfoundland and Labrador. 3, fiche 95, Anglais, - Headland%20Group
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- groupe d'Headland
1, fiche 95, Français, groupe%20d%27Headland
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 95, Français, - groupe%20d%27Headland
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 95, Français, - groupe%20d%27Headland
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
En 1875, sur la péninsule Burlington, à Terre-Neuve-et-Labrador, des gîtes lenticulaires de sulfures massifs étaient découverts dans du chloritoschiste au sein de la lave en coussins du groupe d'Headland de l'Ordovicien. 3, fiche 95, Français, - groupe%20d%27Headland
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Cow Head Peninsula
1, fiche 96, Anglais, Cow%20Head%20Peninsula
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 96, Anglais, - Cow%20Head%20Peninsula
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- péninsule Cow Head
1, fiche 96, Français, p%C3%A9ninsule%20Cow%20Head
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 96, Français, - p%C3%A9ninsule%20Cow%20Head
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 96, Français, - p%C3%A9ninsule%20Cow%20Head
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Elliot Cove Group
1, fiche 97, Anglais, Elliot%20Cove%20Group
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 97, Anglais, - Elliot%20Cove%20Group
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
In southeastern Newfoundland and Labrador, Tremadorian grey and black shale of the Clarenville Formation ... lies conformably on similar shales of the Upper Cambrian Elliot Cove Group on the west side of the Avalon Platform west of Trinity Bay. 3, fiche 97, Anglais, - Elliot%20Cove%20Group
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- groupe d'Elliot Cove
1, fiche 97, Français, groupe%20d%27Elliot%20Cove
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- Groupe d'Elliot Cove 2, fiche 97, Français, Groupe%20d%27Elliot%20Cove
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 97, Français, - groupe%20d%27Elliot%20Cove
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 97, Français, - groupe%20d%27Elliot%20Cove
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Dans le sud-est de Terre-Neuve-et-Labrador [...], la formation de Clarenville [...] recouvre en concordance des schistes argileux semblables du groupe d'Elliot Cove du Cambrien supérieur, dans la partie occidentale de la plate-forme d'Avalon, à l'ouest de la baie de la Trinité. 4, fiche 97, Français, - groupe%20d%27Elliot%20Cove
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Little Bay deposit
1, fiche 98, Anglais, Little%20Bay%20deposit
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 98, Anglais, - Little%20Bay%20deposit
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- gîte Little Bay
1, fiche 98, Français, g%C3%AEte%20Little%20Bay
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 98, Français, - g%C3%AEte%20Little%20Bay
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 98, Français, - g%C3%AEte%20Little%20Bay
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Kippens Formation
1, fiche 99, Anglais, Kippens%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 99, Anglais, - Kippens%20Formation
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Near Port au Port in southwestern Newfoundland and Labrador, 900 feet of fossiliferous Lower Cambrian strata of the Kippens Formation overlies platonic rocks of the Indian Head Range Complex with marked unconformity (Riley, 1962). 3, fiche 99, Anglais, - Kippens%20Formation
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- formation de Kippens
1, fiche 99, Français, formation%20de%20Kippens
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 99, Français, - formation%20de%20Kippens
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 99, Français, - formation%20de%20Kippens
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Près de Port-au-Port, dans le sud-ouest de Terre-Neuve-et-Labrador, 900 pieds de couches fossilifères de la formation de Kippens du Cambrien inférieur reposent en discordance prononcée sur les roches plutoniques du complexe d'Indian Head Range (Riley, 1962). 3, fiche 99, Français, - formation%20de%20Kippens
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Little Deer Pond deposit
1, fiche 100, Anglais, Little%20Deer%20Pond%20deposit
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 100, Anglais, - Little%20Deer%20Pond%20deposit
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- gîte Little Deer Pond
1, fiche 100, Français, g%C3%AEte%20Little%20Deer%20Pond
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 100, Français, - g%C3%AEte%20Little%20Deer%20Pond
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 100, Français, - g%C3%AEte%20Little%20Deer%20Pond
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


