TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRITE CHECK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physical Geography
- Data Transmission
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- geolocation service
1, fiche 1, Anglais, geolocation%20service
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Geolocation services... allow users to "check in" when they stop at a retail shop, bar, restaurant, park, bookstore or really anywhere they want to list. The service further allows users to connect with friends and alert them of their location if they choose. Users can add and update information about businesses, write tips and make suggestions for anyone to consume. 2, fiche 1, Anglais, - geolocation%20service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie physique
- Transmission de données
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service de localisation
1, fiche 1, Français, service%20de%20localisation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- service de géolocalisation 2, fiche 1, Français, service%20de%20g%C3%A9olocalisation
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De nombreux services et applications demandent des informations de localisation à votre appareil, pour vous fournir des cartes afin de vous orienter ou encore une liste de magasins ou de restaurants à proximité. C'est le rôle que joue le service de localisation [...] informer vos services et applications de [vos] localisations présente et passée, afin que vous puissiez obtenir des informations plus pertinentes. 1, fiche 1, Français, - service%20de%20localisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- endorse
1, fiche 2, Anglais, endorse
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- indorse 2, fiche 2, Anglais, indorse
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To write one's signature on the back of(a check, for example) as evidence of the legal transfer of its ownership, especially in return for the cash or credit indicated on its face. 2, fiche 2, Anglais, - endorse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- signer
1, fiche 2, Français, signer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- endosser 2, fiche 2, Français, endosser
correct
- revêtir d'une signature 2, fiche 2, Français, rev%C3%AAtir%20d%27une%20signature
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procéder à l'endossement de (un effet, chèque). 2, fiche 2, Français, - signer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Signer. Revêtir de sa signature. Signer une lettre, un chèque, une pétition, un contrat, un acte, un traite. 2, fiche 2, Français, - signer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Computer Memories
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- read/write check
1, fiche 3, Anglais, read%2Fwrite%20check
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- read-write check 2, fiche 3, Anglais, read%2Dwrite%20check
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
It is recommended that when installing new memory options... that this memory be tested with your system when it is first installed.... This will allow system ROM to perform a read/write check to all the memory installed in the system. 3, fiche 3, Anglais, - read%2Fwrite%20check
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Mémoires (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrôle de lecture/écriture
1, fiche 3, Français, contr%C3%B4le%20de%20lecture%2F%C3%A9criture
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Memorias (Computadoras)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- control de lectura/escritura
1, fiche 3, Espagnol, control%20de%20lectura%2Fescritura
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Verificación específica de la exactitud en la lectura, escritura, detección, perforación, registro, etc., llevada a cabo mediante la comparación o detección de lo que ha sido escrito, comparado y/o detectado contra lo que se espera que deba ser leído y/o escrito. 2, fiche 3, Espagnol, - control%20de%20lectura%2Fescritura
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


