TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRITING RESULTS [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- as of this writing 1, fiche 1, Anglais, as%20of%20this%20writing
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As of this writing, the results of the treatments have been evaluated in 156 patients. CR juil. 81. 1, fiche 1, Anglais, - as%20of%20this%20writing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- au moment où nous écrivons ces lignes
1, fiche 1, Français, au%20moment%20o%C3%B9%20nous%20%C3%A9crivons%20ces%20lignes
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2019-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- DNA Forensic Research Biologist 1, fiche 2, Anglais, DNA%20Forensic%20Research%20Biologist
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2740: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 2, Anglais, - DNA%20Forensic%20Research%20Biologist
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DNA: deoxyribonucleic acid. 1, fiche 2, Anglais, - DNA%20Forensic%20Research%20Biologist
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : developing, improving and validating workflow methods and procedures for DNA analysis; interpreting data and presenting the results in scientific publications; writing papers and updating the interpretation guide of DNA profiles used by laboratory biologists; and providing training and technical support. 1, fiche 2, Anglais, - DNA%20Forensic%20Research%20Biologist
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Deoxyribonucleic Acid Forensic Research Biologist
- Forensic Research Biologist/DNA
- Forensic Research Biologist - DNA
- Forensic Research Biologist/Deoxyribonucleic Acid
- Forensic Research Biologist - Deoxyribonucleic Acid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biologiste en recherche génétique judiciaire
1, fiche 2, Français, biologiste%20en%20recherche%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20judiciaire
nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- biologiste judiciaire chargé de recherches sur l'ADN 1, fiche 2, Français, biologiste%20judiciaire%20charg%C3%A9%20de%20recherches%20sur%20l%27ADN
voir observation, nom masculin
- biologiste judiciaire chargée de recherches sur l'ADN 1, fiche 2, Français, biologiste%20judiciaire%20charg%C3%A9e%20de%20recherches%20sur%20l%27ADN
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2740 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - biologiste%20en%20recherche%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20judiciaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ADN : acide désoxyribonucléique. 1, fiche 2, Français, - biologiste%20en%20recherche%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20judiciaire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir, améliorer et valider les méthodes de déroulement du travail concernant l'analyse génétique; interpréter les données et présenter les résultats dans des publications scientifiques; rédiger des articles et mettre à jour le guide d'interprétation des profils d'identification génétique utilisé par les biologistes de laboratoire; assurer la formation et le soutien technique. 1, fiche 2, Français, - biologiste%20en%20recherche%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20judiciaire
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
biologiste judiciaire chargé de recherches sur l'ADN; biologiste judiciaire chargée de recherches sur l'ADN : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «biologiste en recherche génétique judiciaire» est préférable. 1, fiche 2, Français, - biologiste%20en%20recherche%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20judiciaire
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- biologiste judiciaire chargé de recherches sur l'acide désoxyribonucléique
- biologiste judiciaire chargée de recherches sur l'acide désoxyribonucléique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-10-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Plastics Manufacturing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- plastics manufacturing technician
1, fiche 3, Anglais, plastics%20manufacturing%20technician
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Plastic manufacturing technicians assist in the development manufacturing and marketing of plastics and plastic products. They usually work in laboratories assisting in research that will result in improved and higher quality materials. They test new materials keeping detailed records of the results and writing reports on the outcome of their work. [They] typically... design the molds and machines that are used to manufacture plastic products. However some plastics manufacturing technicians work in sales selling plastic materials to manufacturers of molded plastic products. 2, fiche 3, Anglais, - plastics%20manufacturing%20technician
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Plasturgie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technicien en fabrication de plastiques
1, fiche 3, Français, technicien%20en%20fabrication%20de%20plastiques
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- technicienne en fabrication de plastiques 1, fiche 3, Français, technicienne%20en%20fabrication%20de%20plastiques
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forensic laboratory technician
1, fiche 4, Anglais, forensic%20laboratory%20technician
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Forensic laboratory technicians collect evidence at crime scenes, and are responsible for analysing and reporting the evidence in order to solve crimes. The general tasks of forensic laboratory technicians include collecting evidence, analysing collected evidence in a laboratory setting and writing reports summarizing the results of this analysis. 2, fiche 4, Anglais, - forensic%20laboratory%20technician
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technicien en chimie de laboratoire médico-légal
1, fiche 4, Français, technicien%20en%20chimie%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- technicienne en chimie de laboratoire médico-légal 1, fiche 4, Français, technicienne%20en%20chimie%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gal
correct, nom féminin
- technicien en chimie de laboratoire judiciaire 1, fiche 4, Français, technicien%20en%20chimie%20de%20laboratoire%20judiciaire
correct, nom masculin
- technicienne en chimie de laboratoire judiciaire 1, fiche 4, Français, technicienne%20en%20chimie%20de%20laboratoire%20judiciaire
correct, nom féminin
- technicien en chimie de laboratoire médicolégal 2, fiche 4, Français, technicien%20en%20chimie%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dicol%C3%A9gal
correct, nom masculin
- technicienne en chimie de laboratoire médicolégal 2, fiche 4, Français, technicienne%20en%20chimie%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dicol%C3%A9gal
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2016-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Forensic Technology Advisor
1, fiche 5, Anglais, Forensic%20Technology%20Advisor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
3848: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 5, Anglais, - Forensic%20Technology%20Advisor
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : conducting forensic analyses, assessing results and reporting findings in writing; planning and conducting quality control activities on completed forensic analyses; maintaining, calibrating, operating, and troubleshooting scientific instruments and equipment; planning and supervising the development of analytical methodology; designing, coordinating, delivering and overseeing the delivery of training for laboratory employees and outside clients; and presenting expert testimony in court on exhibit handling continuity and analyses. 1, fiche 5, Anglais, - Forensic%20Technology%20Advisor
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Forensic Technology Adviser
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conseiller en technologie judiciaire
1, fiche 5, Français, conseiller%20en%20technologie%20judiciaire
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- conseillère en technologie judiciaire 1, fiche 5, Français, conseill%C3%A8re%20en%20technologie%20judiciaire
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
3848 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 5, Français, - conseiller%20en%20technologie%20judiciaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer des analyses judiciaires, évaluer les résultats et communiquer les constatations par écrit; planifier et exécuter des activités de contrôle de la qualité relativement aux analyses judiciaires terminées; entretenir, étalonner, faire fonctionner et vérifier le matériel et les instruments scientifiques; planifier et superviser l'établissement des méthodes d'analyse; concevoir, coordonner, assurer et superviser la formation des clients et du personnel de laboratoire; témoigner à titre d'expert devant les tribunaux sur les analyses et la continuité de manipulation des pièces à conviction. 1, fiche 5, Français, - conseiller%20en%20technologie%20judiciaire
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- technologie judiciaire - conseiller
- technologie judiciaire - conseillère
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2016-05-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Forensic Technology Analyst
1, fiche 6, Anglais, Forensic%20Technology%20Analyst
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
3847: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 6, Anglais, - Forensic%20Technology%20Analyst
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : conducting routine forensic analyses, assessing results and reporting findings in writing; carrying out quality control activities on completed forensic analyses; maintaining, calibrating and operating scientific instruments and equipment; participating in the development of analytical methodology; assisting in the training of laboratory personnel and clients; ordering material and preparing reagents for laboratory analyses; and presenting expert testimony in court on exhibit handling continuity and analyses. 1, fiche 6, Anglais, - Forensic%20Technology%20Analyst
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- analyste de technologie judiciaire
1, fiche 6, Français, analyste%20de%20technologie%20judiciaire
nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
3847 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 6, Français, - analyste%20de%20technologie%20judiciaire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer des analyses judiciaires de routine, évaluer les résultats et communiquer les constatations par écrit; exécuter des activités de contrôle de la qualité relativement aux analyses judiciaires terminées; entretenir, étalonner et faire fonctionner le matériel et les instruments scientifiques; participer à l'établissement des méthodes d'analyse; participer à la formation des clients et du personnel de laboratoire; commander le matériel et préparer les réactifs pour les analyses en laboratoire; témoigner à titre d'expert devant les tribunaux sur les analyses et la continuité de manipulation des pièces à conviction. 1, fiche 6, Français, - analyste%20de%20technologie%20judiciaire
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- technologie judiciaire - analyste
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2016-04-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Forensic Identification Assistant
1, fiche 7, Anglais, Forensic%20Identification%20Assistant
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
004494: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 7, Anglais, - Forensic%20Identification%20Assistant
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : examining, collecting, analyzing and preserving fingerprint, physical, biological, and other trace evidence at crime scenes, on exhibits at detachments, other locations, and in a laboratory setting; writing reports for use by other Integrated Identification Services employees, operational police employees, other law enforcement agencies, and the Courts; presenting the results of such examinations and analysis in criminal court proceedings; providing technical administrative and operational support functions for Integrated Forensic Identification Services Units; investigating and reviewing new methodologies and protocols within the field of Integrated Forensic Identification Services; and providing guidance and advice to internal and external clients in the basics of forensic investigation. 1, fiche 7, Anglais, - Forensic%20Identification%20Assistant
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- adjoint en identité judiciaire
1, fiche 7, Français, adjoint%20en%20identit%C3%A9%20judiciaire
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- adjointe en identité judiciaire 1, fiche 7, Français, adjointe%20en%20identit%C3%A9%20judiciaire
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
004494 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 7, Français, - adjoint%20en%20identit%C3%A9%20judiciaire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : examiner, recueillir, analyser et préserver notamment des preuves dactyloscopiques, matérielles et biologiques dans des lieux de crime, sur des pièces à conviction dans des détachements, en d'autres lieux et en laboratoire; rédiger des rapports destinés à être utilisés par d'autres employés du Service intégré de l'identité judiciaire, par des policiers opérationnels, par d'autres organismes d'application de la loi et par les tribunaux; présenter les résultats de ces examens et analyses dans le cadre de poursuites criminelles; remplir des fonctions de soutien administratif et opérationnel technique pour des groupes du Service intégré de l'identité judicaire; étudier et examiner de nouveaux protocoles et méthodes dans le domaine du Service intégré de l'identité judiciaire; donner des conseils aux clients internes et externes sur les rudiments de l'enquête judiciaire. 1, fiche 7, Français, - adjoint%20en%20identit%C3%A9%20judiciaire
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- identité judiciaire - adjoint
- identité judiciaire - adjointe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- scoresheet
1, fiche 8, Anglais, scoresheet
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- scorecard 2, fiche 8, Anglais, scorecard
correct, voir observation
- score sheet 3, fiche 8, Anglais, score%20sheet
correct, voir observation
- score card 4, fiche 8, Anglais, score%20card
correct, voir observation
- score-sheet 5, fiche 8, Anglais, score%2Dsheet
correct
- score-card 5, fiche 8, Anglais, score%2Dcard
correct
- scoring form 6, fiche 8, Anglais, scoring%20form
voir observation
- score pad 5, fiche 8, Anglais, score%20pad
voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A sheet, card, form or pad, etc. on which the scorer or the official in charge writes or registers, for each participating athlete or team, the times or points given, obtained or scored, and any data relative to the ongoing match, competition or sports event to be signed by the designated official or meet director and sometimes also the competitor, confirming the official times, performances or scores at the end of a competition, game, or sports meet sanctioned by the entitled federation. 7, fiche 8, Anglais, - scoresheet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A "scoresheet, ""score sheet, ""score-sheet" or "scoring sheet, ""scorecard, ""score card, ""score-card" or "scoring card" is used in many sports : basketball, handball, weightlifting, wrestling, judo, synchronized swimming, diving, water-polo, ice and field hockey, tennis, shooting, archery, etc. It has various formats and designations, and can be used for a more specific purpose, such as for registering scores for one of the players. It is sometimes called a "referee's sheet" when the scorer is the referee; a "scoring form" to mean the form, card or sheet on which a scorer marks his or her scores; or a "score pad" when many sheets have to be used and the official is writing on a pad of scoresheets. However, it is always used to register the performances to officialize the results. 7, fiche 8, Anglais, - scoresheet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 8, La vedette principale, Français
- feuille de pointage
1, fiche 8, Français, feuille%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- carte de pointage 2, fiche 8, Français, carte%20de%20pointage
correct, nom féminin, Canada, régional
- feuille de marque 3, fiche 8, Français, feuille%20de%20marque
correct, voir observation, nom féminin
- carte de marque 4, fiche 8, Français, carte%20de%20marque
correct, nom féminin
- feuille de notation 5, fiche 8, Français, feuille%20de%20notation
correct, voir observation, nom féminin
- feuille de notes 5, fiche 8, Français, feuille%20de%20notes
correct, voir observation, nom féminin
- carte de marquage 6, fiche 8, Français, carte%20de%20marquage
correct, nom féminin, Canada, régional
- feuille des résultats 7, fiche 8, Français, feuille%20des%20r%C3%A9sultats
correct, voir observation, nom féminin
- carte des résultats 7, fiche 8, Français, carte%20des%20r%C3%A9sultats
correct, voir observation, nom féminin
- feuille de match 5, fiche 8, Français, feuille%20de%20match
correct, voir observation, nom féminin
- fiche d'arbitrage 8, fiche 8, Français, fiche%20d%27arbitrage
correct, voir observation, nom féminin
- feuille d'arbitre 9, fiche 8, Français, feuille%20d%27arbitre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Feuille, carte, ou fiche sur laquelle le marqueur ou l'officiel responsable inscrit, pour chaque athlète ou équipe, les temps réalisés ou les points accumulés, comptés ou obtenus, et toute donnée pertinente à l'épreuve sportive qui se déroule, afin que l'officiel en chef ou le directeur d'une rencontre, et parfois aussi le concurrent, signe pour attester que ces résultats sont officiels après une compétition ou une rencontre sportive sanctionnée par la fédération responsable. 10, fiche 8, Français, - feuille%20de%20pointage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L'usage n'a pas cette rigueur et les sources diffèrent d'avis. 10, fiche 8, Français, - feuille%20de%20pointage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La feuille ou carte de pointage, de marque, de marquage, de notes (accordées), de notation, est utilisée dans divers sports comme le basketball, le handball, l'haltérophilie, la lutte, le judo, la nage synchronisée, le plongeon, le water-polo, le hockey sur glace et sur gazon, le tennis, le tir, le tir à l'arc, etc. Elle prend un nom spécifique comme «fiche d'arbitrage» ou «feuille d'arbitre» lorsque le marqueur est l'arbitre, et un nom plus générique comme «feuille de match» lorsque l'alignement des équipes ou les données d'avant-compétition y figurent également. Néanmoins, sa vocation, ou son utilisation, demeure la même, consigner les données de performances aux fins d'officialiser les résultats. 10, fiche 8, Français, - feuille%20de%20pointage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- hoja de puntaje
1, fiche 8, Espagnol, hoja%20de%20puntaje
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- hoja de puntuación 2, fiche 8, Espagnol, hoja%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- hoja de notas 1, fiche 8, Espagnol, hoja%20de%20notas
correct, nom féminin
- ficha de tanteo 3, fiche 8, Espagnol, ficha%20de%20tanteo
correct, nom féminin
- acta de arbitraje 1, fiche 8, Espagnol, acta%20de%20arbitraje
correct, nom féminin
- acta del partido 4, fiche 8, Espagnol, acta%20del%20partido
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- judicial recount of the votes
1, fiche 9, Anglais, judicial%20recount%20of%20the%20votes
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- judicial recount 2, fiche 9, Anglais, judicial%20recount
correct
- recount by judge 1, fiche 9, Anglais, recount%20by%20judge
correct
- recount of the votes 1, fiche 9, Anglais, recount%20of%20the%20votes
correct
- recount 3, fiche 9, Anglais, recount
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
If the leading candidates receive the same number of votes after the validation of the results, or if they are separated by less than one one-thousandth of the total votes cast in the electoral district, the returning officer automatically requests a judicial recount and advises the candidates and their official agents of it in writing. 4, fiche 9, Anglais, - judicial%20recount%20of%20the%20votes
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dépouillement judiciaire
1, fiche 9, Français, d%C3%A9pouillement%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- dépouillement judiciaire du scrutin 2, fiche 9, Français, d%C3%A9pouillement%20judiciaire%20du%20scrutin
correct, nom masculin
- nouveau dépouillement 2, fiche 9, Français, nouveau%20d%C3%A9pouillement
correct, nom masculin
- recomptage 3, fiche 9, Français, recomptage
à éviter, voir observation, nom masculin
- recomptage judiciaire 4, fiche 9, Français, recomptage%20judiciaire
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il y a dépouillement judiciaire automatique lorsque le nombre de votes séparant les deux candidats qui ont reçu le plus grand nombre de votes est inférieur à un millième des votes exprimés. 5, fiche 9, Français, - d%C3%A9pouillement%20judiciaire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
«Recomptage judiciaire» et «recomptage» sont des calques de l'anglais. Le premier a été relevé comme intertitre aux articles 176 à 185 et le second aux alinéas 171(1)(d), 178 a) et autres de la Loi électorale du Canada. 3, fiche 9, Français, - d%C3%A9pouillement%20judiciaire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
«Recomptage» ne figure dans aucun des dictionnaires consultés sauf le Robert québécois, 1992. 6, fiche 9, Français, - d%C3%A9pouillement%20judiciaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- recuento judicial
1, fiche 9, Espagnol, recuento%20judicial
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- alexia
1, fiche 10, Anglais, alexia
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Alexia(inability to comprehend written language while retaining relatively normal vision) without concomitant writing impairment results when a lesion destroys the left visual cortex and, in addition, involves the outflow of the splenium of the corpus callosum.... In its pure form the abnormality is rare and follows lesions of the left angular gyrus. 1, fiche 10, Anglais, - alexia
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- word blindness
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- alexie
1, fiche 10, Français, alexie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cécité verbale 1, fiche 10, Français, c%C3%A9cit%C3%A9%20verbale
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Défaut de compréhension de l'écriture dû à une lésion corticale. 1, fiche 10, Français, - alexie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- alexia
1, fiche 10, Espagnol, alexia
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Alteración extrema y específica de la lectura en la que el córtex occipital derecho está desconectado del mecanismo del lenguaje, radicado en el hemisferio izquierdo. 1, fiche 10, Espagnol, - alexia
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
- Translation (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Gallicism
1, fiche 11, Anglais, Gallicism
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An idiom or mode of expression belonging to the French language, esp. one used by a speaker or writer in some other language; 2, fiche 11, Anglais, - Gallicism
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Also, in generalized sense, free use of French idiom, ‘frenchy’ kind of diction. 2, fiche 11, Anglais, - Gallicism
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In speaking or writing English, a Gallicism often results from a direct translation from French, giving an unidiomatic expression. False friends often provide occasions for Gallicisms : For example, using the verb to assist to mean to be present at(as in the French assister à) is a Gallicism. 3, fiche 11, Anglais, - Gallicism
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
- Traduction (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gallicisme
1, fiche 11, Français, gallicisme
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Emprunt fait au français par une autre langue. 2, fiche 11, Français, - gallicisme
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Aussi : Idiotisme propre à la langue française (par rapport à d’autres langues). Locution. Gallicisme de vocabulaire (ex. à la bonne heure), [gallicisme] de construction (ex. s’en donner à cœur joie). 2, fiche 11, Français, - gallicisme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-01-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- soul food
1, fiche 12, Anglais, soul%20food
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Neglecting your soul results in loss of joy and life fulfillment. Yoga, meditation, prayer, communing with nature, music, art, writing or deep meaningful relationships are some great sources of soul food. 1, fiche 12, Anglais, - soul%20food
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- nourriture de l'âme
1, fiche 12, Français, nourriture%20de%20l%27%C3%A2me
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Que vous aimiez la photographie, l'artisanat, les sports ou tout autre passe-temps - ALLEZ-Y! Trouvez du temps dans votre horaire pour vous adonner à ces activités de façon régulière. Voyez-les comme la «nourriture de l'âme». 2, fiche 12, Français, - nourriture%20de%20l%27%C3%A2me
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
La musique, cette nourriture de l'âme [...] 3, fiche 12, Français, - nourriture%20de%20l%27%C3%A2me
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Software
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- job processing
1, fiche 13, Anglais, job%20processing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In a computer operating system, the reading of control statement in an input stream, the initiating, controlling and execution of job steps defined in the program statements, and the writing of output messages reflecting the status and results of the jobs. 2, fiche 13, Anglais, - job%20processing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 13, La vedette principale, Français
- traitement de travaux
1, fiche 13, Français, traitement%20de%20travaux
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- procesamiento de trabajos
1, fiche 13, Espagnol, procesamiento%20de%20trabajos
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Lectura de las instrucciones de control del trabajo y de los datos, desde una corriente de entrada, inicio de los pasos de trabajo definidos en las instrucciones, y escritura de los mensajes de salida del sistema. 1, fiche 13, Espagnol, - procesamiento%20de%20trabajos
Fiche 14 - données d’organisme externe 2004-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- compliance with the inspections requirements 1, fiche 14, Anglais, compliance%20with%20the%20inspections%20requirements
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The licensee shall(a) arrange for annual third-party reviews of compliance with the inspections requirements of the National Fire Code, 1995;(b) have the review carried out by an independent external reviewer having specific expertise with such reviews; and(c) submit in writing the results of the review to the Commission. 1, fiche 14, Anglais, - compliance%20with%20the%20inspections%20requirements
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- conformité aux exigences en matière d'inspection
1, fiche 14, Français, conformit%C3%A9%20aux%20exigences%20en%20mati%C3%A8re%20d%27inspection
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis doit : (a) prendre des dispositions pour l'examen annuel par un tiers de la conformité aux exigences en matière d'inspection du Code national de prévention des incendies (1995); (b) veiller à ce que l'examen soit fait par une entreprise indépendante possédant les compétences voulues; (c) soumettre par écrit les résultats de l'examen à la Commission. 1, fiche 14, Français, - conformit%C3%A9%20aux%20exigences%20en%20mati%C3%A8re%20d%27inspection
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2004-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Management Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- third party review 1, fiche 15, Anglais, third%20party%20review
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The licensee shall(a) arrange for annual third-party reviews of compliance with the inspections requirements of the National Fire Code, 1995;(b) have the review carried out by an independent external reviewer having specific expertise with such reviews; and(c) submit in writing the results of the review to the Commission. 1, fiche 15, Anglais, - third%20party%20review
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- examen par un tiers
1, fiche 15, Français, examen%20par%20un%20tiers
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- examen par des tiers 1, fiche 15, Français, examen%20par%20des%20tiers
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis doit : (a) prendre des dispositions pour l'examen annuel par un tiers de la conformité aux exigences en matière d'inspection du Code national de prévention des incendies (1995); (b) veiller à ce que l'examen soit fait par une entreprise indépendante possédant les compétences voulues; (c) soumettre par écrit les résultats de l'examen à la Commission. Avant de proposer des modifications susceptibles d'affecter la sécurité-incendie à l'installation, le titulaire de permis doit : a) soumettre le projet de modification à un examen par des tiers, conformément à la condition 4 et aux normes qui y figurent [...] 1, fiche 15, Français, - examen%20par%20un%20tiers
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2004-02-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation (General)
- Nuclear Plant Safety
- Fire Regulations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- review of a compliance 1, fiche 16, Anglais, review%20of%20a%20compliance
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The licensee shall(a) arrange for annual third-party reviews of compliance with the inspections requirements of the National Fire Code, 1995;(b) have the review carried out by an independent external reviewer having specific expertise with such reviews; and(c) submit in writing the results of the review to the Commission. 1, fiche 16, Anglais, - review%20of%20a%20compliance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Réglementation (Sécurité incendie)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- examen de la conformité aux exigences
1, fiche 16, Français, examen%20de%20la%20conformit%C3%A9%20aux%20exigences
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis doit : (a) prendre des dispositions pour l'examen annuel par un tiers de la conformité aux exigences en matière d'inspection du Code national de prévention des incendies (1995); (b) veiller à ce que l'examen soit fait par une entreprise indépendante possédant les compétences voulues; (c) soumettre par écrit les résultats de l'examen à la Commission. 1, fiche 16, Français, - examen%20de%20la%20conformit%C3%A9%20aux%20exigences
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- output module
1, fiche 17, Anglais, output%20module
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The part of a machine which translates the electrical impulses representing data that is processed by the machine into permanent results, such as printed forms, punched cards, or magnetic writing on tape. 2, fiche 17, Anglais, - output%20module
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- module de sortie
1, fiche 17, Français, module%20de%20sortie
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- module d'émission 1, fiche 17, Français, module%20d%27%C3%A9mission
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Partie de la machine qui transforme les impulsions électriques représentant les données traitées par cette machine en résultats permanents, tels que états imprimés, cartes perforées, etc. 1, fiche 17, Français, - module%20de%20sortie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- módulo de salida
1, fiche 17, Espagnol, m%C3%B3dulo%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Máquina o parte de una máquina que traduce los pulsos eléctricos representando datos en resultados permanentes; por ejemplo, modelos impresos, tarjetas (fichas) perforadas o registros magnéticos. 2, fiche 17, Espagnol, - m%C3%B3dulo%20de%20salida
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-12-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Genetics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- field testing
1, fiche 18, Anglais, field%20testing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Position Description : Perform various Field Testing assignments with prototype test units in the field. These assignments to involve functional and/or durability analysis of test units, report writing of aforementioned test results, travel to remote test sites, farmer and/or dealer contacts, maintenance of experimental machines in the field. Responsibilities : perform a variety of designated Field Testing assignments in the area to become acquainted with and obtain a broad knowledge of all machines included in one of five product groups; learn policies and procedures relative to testing activities, as well as report writing familiarization... 2, fiche 18, Anglais, - field%20testing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Génétique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- expérimentation en plein champ
1, fiche 18, Français, exp%C3%A9rimentation%20en%20plein%20champ
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- response card
1, fiche 19, Anglais, response%20card
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The trade-mark NEWSCAN is registered for use in association with "proprietry research, writing, production and distribution service of features and statements in video and audio form distributed on behalf of clients direct to broadcast media and including distinctive packaging, ’response’ cards and mailing lists, which results in clients’ material being broadcast with correlation of use based on language and province, city and station, audience size and type, show style and content whether news, public affairs, sports, farm, consumer, or science and technology". 1, fiche 19, Anglais, - response%20card
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- carte-réponse
1, fiche 19, Français, carte%2Dr%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-04-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- write-process-read
1, fiche 20, Anglais, write%2Dprocess%2Dread
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- write in-read out 2, fiche 20, Anglais, write%20in%2Dread%20out
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Reading in one block of data while simultaneously processing the preceding block and writing out the results of the previously processed block. 1, fiche 20, Anglais, - write%2Dprocess%2Dread
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- enregistrement-lecture
1, fiche 20, Français, enregistrement%2Dlecture
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


