TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WRITING SIDE [5 fiches]

Fiche 1 2010-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
  • Air Traffic Control
OBS

Flight Line Environment. Includes the runway, all taxiways, ramps and aprons, hot pads, hangars, and airfield roadways. It is broadly defined by the flight line fence excluding the industrial complex(200 series) buildings and parking lots.... A flight line decal will be issued to operate in the flight line environment for vehicles approved by the unit's commander or director in writing and authorized by the Airfield Manager or his designated representative. Decals will be displayed on the dash, driver's side of the vehicle.

OBS

The aircraft exited the paved surface of the runway on the left side, 400 feet from the threshold and came to rest on the left wingtip. The pilot and passenger exited the aircraft normally uninjured. The local emergency response personnel responded to the "911" call from the Emergency Response Officer (ERO) and secured the site.

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

L'appareil a quitté la surface en dur de la piste du côté gauche, à 400 pieds du seuil, et s'est immobilisé sur le saumon d'aile gauche. Le pilote et le passager n'ont subi aucune blessure et ont évacué l'appareil. Le personnel local d'intervention d'urgence a répondu à l'appel «911» en provenance de l'officier d'intervention d'urgence (ERO) et a assuré la sécurité des lieux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Literature
OBS

The Canadian International Development Agency's annual youth contest-butterfly 208-takes its name from the theory that a butterfly flapping its wings in one part of the world can have a huge impact on the other side of the globe. It also celebrates the connection shared by youth in all 208 countries around the world. It is an art and writing contest for Canadian youth between the ages of 14 and 18.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Littérature
OBS

Le nom du concours papillon 208 de l'Agence canadienne de développement international renvoie à la théorie selon laquelle un papillon, par un simple battement d'ailes, peut déclencher une tempête à l'autre bout de la planète. Il met aussi en évidence le lien qui unit les jeunes des 208 pays du monde. Ce concours annuel de création artistique et littéraire, qui en est maintenant à sa deuxième année, s'adresse au jeunes Canadiens de 14 à 18 ans. Il a pour objet d'éveiller leur intérêt pour le développement international, des les amener à explorer les principaux enjeux mondiaux et de les mobiliser.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
CONT

Register forms are merely continuous strip forms which are contained inside a box made especially for use with the forms. The forms are accordion folded into "packs" and these packs are put in the register box with the first form to be written upon threaded up and over a metal plate which serves as a writing base or platform.(...) After the form is written upon, it is ejected from a slot in the top end of the box and the next form is automatically pulled into position for the next writing. The movement of the form up and out of the box may be done manually with a crank on the side of the register or with a finger lever on the top of the box or it may be done electrically. One of the principal features of the register is that after the form has been written upon, one copy is automatically guided into a container built into the bottom of the register.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
CONT

Les enregistreuses sont des appareils permettant la rédaction manuscrite et simultanée de jeux d'imprimés (2 et parfois 3 imprimés). Les jeux d'imprimés en blanc sont disposés à l'avant de l'appareil dans un emplacement spécial. A la suite de mouvements déclenchés par le jeu d'une manivelle (ou produits par un petit moteur électrique), ils viennent se placer successivement sur un plateau d'écriture. En même temps, des feuilles de papier carbone s'intercalent entre les imprimés d'un même jeu. L'opérateur écrit sur l'imprimé supérieur et obtient par décalque selon le cas un ou deux duplicata. Une nouvelle manipulation éjecte le jeu ainsi rempli et amène le jeu suivant en position d'écriture. Le ou les imprimés supérieurs sont détachés tandis que l'exemplaire inférieur est envoyé dans un magasin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Graphic Arts and Printing
DEF

A flat or cut-form that has a row of special holes along one side to fit over aligning pins on a writing board.

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Formule plate ou coupée comportant une rangée de trous spéciaux destinés à s'ajuster sur des tiges d'alignement sur un panneau d'écriture, pour faciliter l'inscription de données sur plus d'un document au même moment.

Terme(s)-clé(s)
  • formule one-write

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Office Equipment and Supplies
DEF

A special writing paper carbonized on one side.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Papier bond couché carbone une face.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :