TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRITING TABLE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- writing table
1, fiche 1, Anglais, writing%20table
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
writing table : an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 1, Anglais, - writing%20table
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- table à écrire
1, fiche 1, Français, table%20%C3%A0%20%C3%A9crire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
table à écrire : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 1, Français, - table%20%C3%A0%20%C3%A9crire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Administration
- Personnel Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- voluntary release
1, fiche 2, Anglais, voluntary%20release
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(1) Every application by an officer for release under Item 4(Voluntary) of the table to article 15. 01(Release of Officers and Non-commissioned Members) shall be made in writing through the commanding officer who shall add his recommendations when forwarding the application to National Defence Headquarters.(2) Where a commanding officer recommends a voluntary release, he shall certify that his recommendation is not made for the purpose of allowing the applicant to avoid the consequences of his inefficiency, unsuitability or misconduct. 1, fiche 2, Anglais, - voluntary%20release
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- retraite volontaire
1, fiche 2, Français, retraite%20volontaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- libération volontaire 1, fiche 2, Français, lib%C3%A9ration%20volontaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(1) Toute demande de libération de la part d’un officier en vertu du numéro 4 (Sur demande) du tableau ajouté à l’article 15.01 (Libération des officiers et militaires du rang) est présentée par écrit au commandant qui y note ses recommandations et la transmet ensuite au Quartier général de la Défense nationale. (2) Un commandant qui recommande la retraite volontaire doit donner l’assurance que son avis n’a pas pour objet de permettre au requérant d’éviter les conséquences de son incompétence, de son inaptitude ou de son inconduite. 1, fiche 2, Français, - retraite%20volontaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-12-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Furniture Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sliding leaf
1, fiche 3, Anglais, sliding%20leaf
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... a table or desk or a sliding leaf or top fitted to a chest of drawers and suitable for writing at... 1, fiche 3, Anglais, - sliding%20leaf
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie du meuble
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tirette
1, fiche 3, Français, tirette
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Planchette mobile adaptée à certains meubles. 2, fiche 3, Français, - tirette
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- waiter
1, fiche 4, Anglais, waiter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- waitress 2, fiche 4, Anglais, waitress
correct, voir observation
- server 3, fiche 4, Anglais, server
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A waiter/waitress is considered the front line person in the hospitality industry... A typical work shift would include preparing the table or counter for meals, greeting customers and presenting menus, writing up orders and placing them with the kitchen, picking up and serving orders, checking for customer satisfaction, suggesting and serving desserts and beverages, totalling and presenting the bill for payment and possibly cleaning and re-setting tables. 2, fiche 4, Anglais, - waiter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
waitress: term used only when referring to women. 4, fiche 4, Anglais, - waiter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- serveur
1, fiche 4, Français, serveur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- serveuse 2, fiche 4, Français, serveuse
correct, nom féminin
- garçon de salle 3, fiche 4, Français, gar%C3%A7on%20de%20salle
correct, nom masculin
- fille de salle 3, fiche 4, Français, fille%20de%20salle
nom féminin
- garçon de table 4, fiche 4, Français, gar%C3%A7on%20de%20table
correct, nom masculin
- fille de table 2, fiche 4, Français, fille%20de%20table
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Celui qui sert] des repas et des boissons dans les restaurants, cafés ou établissements similaires [...] : dresse les tables ou les comptoirs [...] présente le menu ou la carte aux clients [...] inscrit la commande sur une fiche [...] et la transmet à la cuisine; sert les mets; présente la note au client [...] enlève [...] les assiettes [...] 5, fiche 4, Français, - serveur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Hotelería (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- camarero
1, fiche 4, Espagnol, camarero
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Hospital Furniture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bed table for eating
1, fiche 5, Anglais, bed%20table%20for%20eating
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A bed table for eating, games, writing and other activities. 1, fiche 5, Anglais, - bed%20table%20for%20eating
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Mobilier d'hôpital
Fiche 5, La vedette principale, Français
- table à manger au lit
1, fiche 5, Français, table%20%C3%A0%20manger%20au%20lit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


