TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WRITING WORKSHOP [2 fiches]

Fiche 1 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education (General)
  • Rhetoric
  • Writing Styles
CONT

Procedure/guidelines writing workshop.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Pédagogie (Généralités)
  • Art de dire (Rhétorique)
  • Techniques d'écriture
CONT

Atelier de rédaction de méthodes et directives.

CONT

L'atelier de rédaction du Collège Glendon est un service gratuit dont le but est de vous aider à améliorer votre façon d'écrire afin de mieux réussir vos travaux académiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rhetoric
  • Literature
  • Education (General)
CONT

The [writing workshop] will develop our own creative talents and help us design creative writing activities in French for our students.

Français

Domaine(s)
  • Art de dire (Rhétorique)
  • Littérature
  • Pédagogie (Généralités)
CONT

Les ateliers d'écriture, du moins des pratiques d'écriture en commun avec emploi de consignes formelles, sont d'excellents moyens de mettre en lumière le pouvoir créatif de l'écrit. Le terme anglais creative writing est heureux tant il est difficile de concevoir l'un sans l'autre - ateliers d'écriture et écriture créatrice.

OBS

L'écriture créatrice, cela ressemble à une traduction de creative writing. C'est ainsi qu'on appelle outre-atlantique, les ateliers d'écriture. Il est vrai qu'aux USA ce qui tient lieu d'ateliers d'écriture ne se limite pas au champ de l'écriture littéraire - de la création littéraire. Il y a là-bas une conscience manifeste plus vive qu'ici de l'utilité d'apprendre à penser avec sa plume, et pas seulement de rédiger des informations, des connaissances, des opinions, voire des états d'âme.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :