TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRITTEN DEFAMATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- conduct implying a defamatory meaning
1, fiche 1, Anglais, conduct%20implying%20a%20defamatory%20meaning
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Defamation can be divided into the two broad categories of libel and slander. The former has basically been associated with the written word but also extends to pictures, statues, films and even conduct implying a defamatory meaning. It is actionable without proof of damage, as general damages are presumed. It may even be the subject of a criminal prosecution. Slander, on the other hand, is generally conveyed by the spoken word and is not actionable per se, so that, no matter how offensive the language used is, an action lies only if special damages are pleaded and proved subject to certain exceptions. 1, fiche 1, Anglais, - conduct%20implying%20a%20defamatory%20meaning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conduite à connotation diffamatoire
1, fiche 1, Français, conduite%20%C3%A0%20connotation%20diffamatoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trade slander
1, fiche 2, Anglais, trade%20slander
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A species of tort law, trade defamation is divided into two categories, libel and slander. Trade libel generally refers to written communications that tend to bring a business into disrepute, while trade slander refers to defamatory oral communications. 2, fiche 2, Anglais, - trade%20slander
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Trade defamation may be trade libel if it is recorded, or trade slander if it is not. 3, fiche 2, Anglais, - trade%20slander
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- diffamation commerciale
1, fiche 2, Français, diffamation%20commerciale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans ce contexte, il s'agit des communications ou des propos à caractère diffamatoire, rapportés verbalement et qui se réalisent dans le cours normal d'une activité commerciale. Ces communications ou propos doivent être de nature à avoir une incidence sur la clientèle ou le chiffre d'affaires de l'entreprise touchée. 2, fiche 2, Français, - diffamation%20commerciale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- oral defamation
1, fiche 3, Anglais, oral%20defamation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spoken defamation 1, fiche 3, Anglais, spoken%20defamation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the line of demarcation between libel and slander came to be drawn according to the modern distinction between written and oral defamation. 1, fiche 3, Anglais, - oral%20defamation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- diffamation orale
1, fiche 3, Français, diffamation%20orale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- difamación oral
1, fiche 3, Espagnol, difamaci%C3%B3n%20oral
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- written defamation
1, fiche 4, Anglais, written%20defamation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Written defamation is a libel which is actionable without proof of special damage... 1, fiche 4, Anglais, - written%20defamation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "oral defamation" 2, fiche 4, Anglais, - written%20defamation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- diffamation écrite
1, fiche 4, Français, diffamation%20%C3%A9crite
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La liberté de la parole peut être réduite si la valeur qui est en conflit avec elle est puissante. Ainsi, par exemple, nous avons des lois qui traitent de la diffamation écrite et verbale, des propos séditieux et du blasphème. 2, fiche 4, Français, - diffamation%20%C3%A9crite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


