TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRITTEN INSTRUMENT [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Music
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- keyboard tablature
1, fiche 1, Anglais, keyboard%20tablature
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Originally, keyboard tablatures must have suggested a practical link to the keys of the instrument. Indeed, the anonymous tenth-century Bern organ treatise... describes the presence of pitch names, for the performer's visual reference, written directly on the keys of the organ. If letters of the alphabet could be used in this way, it is just as conceivable that numbers could have been used in a similar manner. Thus, the origin of "German" keyboard tablatures may be associated with the practice of lettered keys, and the origin of "Spanish" tablatures may, at least hypothetically, be associated with numbered keys. 2, fiche 1, Anglais, - keyboard%20tablature
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Musique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tablature pour clavier
1, fiche 1, Français, tablature%20pour%20clavier
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hearing
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hearing instrument practitioner
1, fiche 2, Anglais, hearing%20instrument%20practitioner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HIP 2, fiche 2, Anglais, HIP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A hearing instrument practitioner(HIP) dispenses hearing aids to anyone 16 years or older. Many hearing instrument practitioners are also audiologists. A hearing instrument practitioner must graduate from an approved two-year diploma course, complete 660 work experience hours, pass an international written exam, and pass a practical exam given by the College of Speech and Hearing Health Professionals of BC. 2, fiche 2, Anglais, - hearing%20instrument%20practitioner
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ouïe
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- praticien en prothèses auditives
1, fiche 2, Français, praticien%20en%20proth%C3%A8ses%20auditives
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- praticienne en prothèses auditives 1, fiche 2, Français, praticienne%20en%20proth%C3%A8ses%20auditives
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- issuing authority
1, fiche 3, Anglais, issuing%20authority
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The issuing authority can remove the restriction provided that the current year IRT [instrument rating test] written exams have been completed. 2, fiche 3, Anglais, - issuing%20authority
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- autorité compétente
1, fiche 3, Français, autorit%C3%A9%20comp%C3%A9tente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'autorité compétente peut libérer le candidat des restrictions en vigueur à condition que ce dernier ait réussi les examens écrits de l'année en cours en vue de la qualification de vol aux instruments. 2, fiche 3, Français, - autorit%C3%A9%20comp%C3%A9tente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-06-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Music (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- music copyist
1, fiche 4, Anglais, music%20copyist
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A music copyist is someone who prepares written music for a musician. He or she will be given a musical arrangement that contains several instruments, and it's the job of the music copyist to separate and put onto different sheets of paper the notes for each individual instrument. 1, fiche 4, Anglais, - music%20copyist
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Musique (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- copiste de musique
1, fiche 4, Français, copiste%20de%20musique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Celui qui fait profession de copier de la musique. 1, fiche 4, Français, - copiste%20de%20musique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Legal System
- Practice and Procedural Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- construction
1, fiche 5, Anglais, construction
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process, or the art, of determining the sense, real meaning, or proper explanation of obscure or ambiguous terms or provisions in a statute, written instrument, or oral agreement, or the application of such subject to the case in question, by reasoning in the light derived from extraneous connected circumstances or laws or writings bearing upon the same or a connected matter, or by seeking and applying the probable aim and purpose of the provision. 2, fiche 5, Anglais, - construction
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This term is properly distinguished from "interpretation" although the two are often used synonymously. In strictness, interpretation is limited to exploring the written text, while construction goes beyond and may call in the aid of extrinsic considerations ... 2, fiche 5, Anglais, - construction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit judiciaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interprétation
1, fiche 5, Français, interpr%C3%A9tation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En Droit public, l'interprétation ne consiste pas seulement à dégager le sens exact d'un texte qui serait peu clair, mais aussi à en déterminer la portée, c'est-à-dire le champ d'application temporel, spatial et juridique, ainsi que l'éventuelle supériorité vis-à-vis d'autres normes. 2, fiche 5, Français, - interpr%C3%A9tation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- work made for hire
1, fiche 6, Anglais, work%20made%20for%20hire
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In the case of a work made for hire, the employer or other person for whom the work was prepared is considered the author for purposes of this title, and, unless the parties have expressly agreed otherwise in a written instrument signed by them, owns all of the rights comprised in the copyright.(1976, Copyright Act(U. S. A.), al. 201b)). 1, fiche 6, Anglais, - work%20made%20for%20hire
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- œuvre réalisée contre rémunération
1, fiche 6, Français, %26oelig%3Buvre%20r%C3%A9alis%C3%A9e%20contre%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- escrow
1, fiche 7, Anglais, escrow
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A written instrument such as a deed temporarily deposited with a third party, a stranger to the transaction, by agreement of the parties directly involved. 2, fiche 7, Anglais, - escrow
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- acte entiercé
1, fiche 7, Français, acte%20entierc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
acte entiercé : ce terme ne s'emploie que lorsque la délivrance sous condition est faite à un tiers, ce qui n'est pas toujours le cas. 1, fiche 7, Français, - acte%20entierc%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- plica
1, fiche 7, Espagnol, plica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- garantía bloqueada 2, fiche 7, Espagnol, garant%C3%ADa%20bloqueada
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pliego cerrado y sellado dentro del cual se guarda un testamento, una orden o algún otro documento que solamente debe conocerse mediante su apertura en el tiempo establecido, en las condiciones fijadas y en presencia de las personas a que concierna o estén indicadas. 3, fiche 7, Espagnol, - plica
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- executory instrument
1, fiche 8, Anglais, executory%20instrument
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A written instrument which has not been fully executed or made effective by the parties; as a written contract which has been signed by the parties but has not yet been delivered. 1, fiche 8, Anglais, - executory%20instrument
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- instrument en voie de passation
1, fiche 8, Français, instrument%20en%20voie%20de%20passation
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- título ejecutivo
1, fiche 8, Espagnol, t%C3%ADtulo%20ejecutivo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-05-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- written trust
1, fiche 9, Anglais, written%20trust
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- trust in writing 2, fiche 9, Anglais, trust%20in%20writing
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Where the author, by an instrument in writing creates a trust, it is called a written trust. An oral trust, may in certain circumstances, be treated as a written trust. A written trust may either be specific or discretionary. 1, fiche 9, Anglais, - written%20trust
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... the Register is not open for inspection except when the trustee of a trust (in writing) authorizes a person to inspect the entry of that trust on the Register. 2, fiche 9, Anglais, - written%20trust
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fiducie écrite
1, fiche 9, Français, fiducie%20%C3%A9crite
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fiducie expresse créée par écrit. 2, fiche 9, Français, - fiducie%20%C3%A9crite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- testamentary
1, fiche 10, Anglais, testamentary
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a will or testament... A paper, instrument, document, gift, appointment, etc. is said to be "testamentary" when it is written or made so as not to take effect until after the death of the person making it.(Black's, 5th ed., 1979) 1, fiche 10, Anglais, - testamentary
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- testamentaire
1, fiche 10, Français, testamentaire
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
testamentaire : terme normalisé dans le cadre du Programme de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 10, Français, - testamentaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- authentication
1, fiche 11, Anglais, authentication
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The act or mode of giving authority or legal authenticity to a... record or other written instrument, or a certified copy thereof, so as to render it legally admissible in evidence.(Black's, p. 121) 1, fiche 11, Anglais, - authentication
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 11, La vedette principale, Français
- authentification
1, fiche 11, Français, authentification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
authentification : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 11, Français, - authentification
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- transcription
1, fiche 12, Anglais, transcription
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Since the object of a record is to give an instrument both perpetuity and publicity, under some statutes it has been held that actual transcription or copying of the instrument "in haec verba" is essential for valid recording. It has also been held that since to record an instrument means to transcribe it, to repeat it or recite it in a book of record kept for the purpose of perpetuating the terms or recitals contained in the instrument so recorded, whether a record is written with a pen, a typewriter, or printed, makes no difference as long as it is a true and correct copy and record of the instrument prescribed.(76 "Corpus Juris Secundum", p. 119). 1, fiche 12, Anglais, - transcription
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- transcription
1, fiche 12, Français, transcription
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
transcription : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 12, Français, - transcription
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-05-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- accession to a treaty
1, fiche 13, Anglais, accession%20to%20a%20treaty
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An act by which a State, on whose behalf the treaty has not been signed orratified, formally, and in accordance with the terms of the treaty, accepts, in a written instrument duly executed, the treaty as binding. 2, fiche 13, Anglais, - accession%20to%20a%20treaty
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- accession à un traité
1, fiche 13, Français, accession%20%C3%A0%20un%20trait%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- adhésion à un traité 2, fiche 13, Français, adh%C3%A9sion%20%C3%A0%20un%20trait%C3%A9
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel un État déclare prendre à sa charge les engagements arrêtés entre deux ou plusieurs États et faire son profit personnel des avantages que le traité est susceptible d'offrir. 3, fiche 13, Français, - accession%20%C3%A0%20un%20trait%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- accesión a un tratado
1, fiche 13, Espagnol, accesi%C3%B3n%20a%20un%20tratado
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- adhesión a un tratado 1, fiche 13, Espagnol, adhesi%C3%B3n%20a%20un%20tratado
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 13, Espagnol, - accesi%C3%B3n%20a%20un%20tratado
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- document
1, fiche 14, Anglais, document
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Document; instrument. These terms are quite similar in import, but document is slightly broader. Document refers to any written thing, whereas instrument usually refers to a legal document with a specific legal import.(Garner, p. 196) 1, fiche 14, Anglais, - document
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 14, Français, document
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
document : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - document
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-02-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- instrument
1, fiche 15, Anglais, instrument
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- instrument in writing 1, fiche 15, Anglais, instrument%20in%20writing
correct
- written instrument 1, fiche 15, Anglais, written%20instrument
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[A] formal legal document whereby a right is created or confirmed, or a fact recorded; a formal writing of any kind as an agreement, deed, charter, or record drawn up and executed in technical form. (Yogis, 2nd, p. 114) 1, fiche 15, Anglais, - instrument
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The phrases written instrument and instrument in writing are redundancies when a legal instrument is clearly contemplated, in as much as there is no such thing as an oral instrument.(Garner, p. 304) 1, fiche 15, Anglais, - instrument
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- instrument
1, fiche 15, Français, instrument
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- acte 1, fiche 15, Français, acte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme «instrument» est l'équivalent générique; «acte» s'emploie dans certaines expressions dérivées : «acte testamentaire», «acte entre vifs». 1, fiche 15, Français, - instrument
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
instrument; acte : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - instrument
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-12-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- doctrine of incorporation by reference
1, fiche 16, Anglais, doctrine%20of%20incorporation%20by%20reference
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Doctrine that a will, duly executed and witnessed according to statutory requirements, may incorporate into itself by an appropriate reference a written paper or document which is in existence at the time of execution of the will, irrespective of whether such document is one executed by the testator or a third person, whether it is executed and attested as a will, or whether it is in and of itself a valid instrument, provided the document referred to is identified by clear and satisfactory proof.(Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 604) 1, fiche 16, Anglais, - doctrine%20of%20incorporation%20by%20reference
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- doctrine de l'incorporation par renvoi
1, fiche 16, Français, doctrine%20de%20l%27incorporation%20par%20renvoi
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
doctrine de l'incorporation par renvoi : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - doctrine%20de%20l%27incorporation%20par%20renvoi
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-11-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Industry/University Relations
- Diplomacy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- resident staff overseas
1, fiche 17, Anglais, resident%20staff%20overseas
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... reports are written by the CIEE [Council on International Education Exchange] program directors with input from resident staff overseas, and students evaluate their experience through an on-line evaluation instrument. 2, fiche 17, Anglais, - resident%20staff%20overseas
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Relations industrie-université
- Diplomatie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- personnel résident à l'étranger
1, fiche 17, Français, personnel%20r%C3%A9sident%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-11-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- conveyance
1, fiche 18, Anglais, conveyance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- conveyancing 1, fiche 18, Anglais, conveyancing
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A mode by which property is conveyed or voluntarily transferred from one person to another by means of a written instrument and other formalities.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 457). 1, fiche 18, Anglais, - conveyance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- transport
1, fiche 18, Français, transport
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
transport : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 18, Français, - transport
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Acte juridique qui a pour effet de faire passer un droit (surtout de propriété) d'un titulaire à un autre. 2, fiche 18, Français, - transport
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Lorsque, par emploi métonymique, «conveyance» désigne aussi le document, il est rendu en français par «acte de transport». 2, fiche 18, Français, - transport
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-10-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Electoral Systems and Political Parties
- Legal Documents
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- attestation clause
1, fiche 19, Anglais, attestation%20clause
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The sentence subscribed to a written instrument signed by the witnesses to its execution, stating that they have witnessed it.(Jowitt's, 2nd ed., 1977) 1, fiche 19, Anglais, - attestation%20clause
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
By the usual attestation clause, the witnesses declare that the testator signed (or acknowledged) "In the presence of us, present at the same time, who, at his request and in his presence, have set and subscribed our names as attesting witnesses". (Feeney, Canadian Law of Wills, 1982, vol. 1, p. 69) 1, fiche 19, Anglais, - attestation%20clause
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Documents juridiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- clause d'attestation
1, fiche 19, Français, clause%20d%27attestation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- formule d'attestation 1, fiche 19, Français, formule%20d%27attestation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
clause d'attestation; formule d'attestation : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 19, Français, - clause%20d%27attestation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- clausula rebus sic stantibus
1, fiche 20, Anglais, clausula%20rebus%20sic%20stantibus
correct, latin
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
clausula : A clause; a sentence or part of a sentence in a written instrument or law. 2, fiche 20, Anglais, - clausula%20rebus%20sic%20stantibus
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
rebus sic stantibus ... a principle in international law according to which all international treaties and agreements are presumed to be valid and must be observed to the letter unless some important changes take place as to the parties to the treaties or agreements, or the subject matter (e.g., if an existing agreement is considered illegal or if any party to the treaty, a state, disintegrates or becomes conquered). 3, fiche 20, Anglais, - clausula%20rebus%20sic%20stantibus
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
there is a current trend to dispense with the appellation "rebus sic stantibus". According to this doctrine, a fundamental change in the state of facts which existed at the time the treaty was concluded may be invoked as a ground for terminating the treaty, or for withdrawing from it. 2, fiche 20, Anglais, - clausula%20rebus%20sic%20stantibus
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
The expression "fundamental change of circumstances" has been used instead of "rebus sic stantibus" in Art. 62 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. 4, fiche 20, Anglais, - clausula%20rebus%20sic%20stantibus
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- clause rebus sic stantibus
1, fiche 20, Français, clause%20rebus%20sic%20stantibus
correct, latin, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Certains affirment qu'il existe dans tout traité une clause tacite d'après laquelle le traité ne demeure obligatoire que tant que les choses restent en l'état. Ils invoquent à l'appui le principe : «omnis conventio intelligitur rebus sic stantibus». Cette clause tacite est ainsi dénommée «clause rebus sic stantibus». 2, fiche 20, Français, - clause%20rebus%20sic%20stantibus
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'expression «changement fondamental de circonstances» a remplacé «rebus sic stantibus» à l'Art. 62 de la Convention de Vienne sur le droit des traités. 3, fiche 20, Français, - clause%20rebus%20sic%20stantibus
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- letter contract
1, fiche 21, Anglais, letter%20contract
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In federal contract law, a written contract with sufficient provisions to permit the contractor to begin performance. 2, fiche 21, Anglais, - letter%20contract
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A letter contract is a written preliminary contractual instrument that authorizes the contractor to begin immediately manufacturing supplies or perdorming services. 3, fiche 21, Anglais, - letter%20contract
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contrat-lettre
1, fiche 21, Français, contrat%2Dlettre
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 21, Français, - contrat%2Dlettre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- recite
1, fiche 22, Anglais, recite
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To state in a written instrument facts connected with its inception, or reasons for its being made.(Black, 5th ed., 1979, p. 1142). 1, fiche 22, Anglais, - recite
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- énoncer
1, fiche 22, Français, %C3%A9noncer
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
énoncer : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 22, Français, - %C3%A9noncer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Banking
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- qualified endorsement
1, fiche 23, Anglais, qualified%20endorsement
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- conditional endorsement 2, fiche 23, Anglais, conditional%20endorsement
Grande-Bretagne
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Endorser's writing on a check limiting his liability in event of nonpayment or nonacceptance of an instrument. It usually is written with the words "Without Recourse", or similar words to indicate the endorser is not secondarily liable for payment. 3, fiche 23, Anglais, - qualified%20endorsement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Banque
Fiche 23, La vedette principale, Français
- endossement sous réserve
1, fiche 23, Français, endossement%20sous%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- endossement conditionnel 1, fiche 23, Français, endossement%20conditionnel
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Endossement qui précise ou limite la responsabilité de l'endosseur. Si l'endosseur écrit les mots «sans recours» avec son endossement, ce dernier devient un endossement conditionnel. 1, fiche 23, Français, - endossement%20sous%20r%C3%A9serve
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- endoso limitado
1, fiche 23, Espagnol, endoso%20limitado
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- endoso condicional 1, fiche 23, Espagnol, endoso%20condicional
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Finance
- Banking
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- abdication
1, fiche 24, Anglais, abdication
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- abdication 1, fiche 24, Anglais, abdication
correct
- act of renunciation 2, fiche 24, Anglais, act%20of%20renunciation
- renunciation 2, fiche 24, Anglais, renunciation
- surrender 3, fiche 24, Anglais, surrender
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
surrender : the voluntary relinquishment of a right, or of a power or office, by one person(the surrenderor) to another(the surrenderee), either by written instrument or by delivery of the thing which is the object of the right. 3, fiche 24, Anglais, - abdication
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
surrender: A fundamental category of juridical acts in the common law. 3, fiche 24, Anglais, - abdication
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Surrender is a generic term for all acts of the kind, [mentioned in the definition] but the following specific terms, including surrender itself, are normally used depending on what is surrender: surrender for an estate, lease, patent, insurance policy or physical object; disclaimer, renunciation, for an estate, succession, inheritance or office, especially if not yet vested or if unwanted or burdensome; resignation, reliquishment, for an office; waiver release, for a right of action; waiver renunciation, for a right to attend a meeting, right to receive notice, right to generally to the benefit of an obligation; release for a debt, usually on its satisfaction, e.g. for a mortgage; remission for an unsatisfied debt; discontinuance for the reliquishment and consequent termination of a judicial action by written notice given by a plaintiff, or for the termination of an abandoned action by court order. All the above should be clearly distinguished from abandonment, which is a unilateral and unwritten act of relinquishment, e.g. of a child, a ship, land, a building, goods, or of a judicial action where no notice of relinquishment is given by the plaintiff (in which connection abandonment does not terminate the action if the possibility subsists of it being revived); and from forfeiture, which is involuntary. 3, fiche 24, Anglais, - abdication
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
surrender: Term, definition and observations reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 24, Anglais, - abdication
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Finances
- Banque
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- abandon volontaire
1, fiche 24, Français, abandon%20volontaire
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- abdication 2, fiche 24, Français, abdication
nom féminin
- acte abdicatif 3, fiche 24, Français, acte%20abdicatif
nom masculin
- acte d'abdication 4, fiche 24, Français, acte%20d%27abdication
nom masculin
- abandon 4, fiche 24, Français, abandon
nom masculin
- renonciation 4, fiche 24, Français, renonciation
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En droit civil, surrender est désigné par le terme délaissement. Cette notion a une application plus restreinte : matière hypothécaire ou livraison d'une chose mobilière ou immobilière. 5, fiche 24, Français, - abandon%20volontaire
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
acte d'abdication, acte abdicatif, abandon et renonciation : Termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 5, fiche 24, Français, - abandon%20volontaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Operaciones bancarias
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- abdicación
1, fiche 24, Espagnol, abdicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- abandono 2, fiche 24, Espagnol, abandono
nom masculin
- renuncia 2, fiche 24, Espagnol, renuncia
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
abandono y renuncia: Términos reproducidos de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 24, Espagnol, - abdicaci%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- treaty
1, fiche 25, Anglais, treaty
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... an international agreement concluded between States in written form and governed by international law, whether embodied in a single instrument or in two or more related instruments and whatever its particular designation. 2, fiche 25, Anglais, - treaty
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The term "treaty" is defined in the Vienna Convention of the Law of Treaties at section 2(1)a). 3, fiche 25, Anglais, - treaty
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
The term is invariably used by Canada only in the case of international agreements which require ratification. No exceptions are found to this rule. 4, fiche 25, Anglais, - treaty
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
treaty: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 25, Anglais, - treaty
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 25, La vedette principale, Français
- traité
1, fiche 25, Français, trait%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] accord international conclu par écrit entre États et régi par le droit international, qu'il soit consigné dans un instrument unique ou dans deux ou plusieurs instruments connexes, et quelle que soit sa dénomination particulière. 1, fiche 25, Français, - trait%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Article 2(1)a) de la Convention de Vienne sur le droit des traités. 2, fiche 25, Français, - trait%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- tratado
1, fiche 25, Espagnol, tratado
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo internacional celebrado por escrito entre Estados y regido por el derecho internacional, ya conste en un instrumento único o en dos más instrumentos conexos y cualquiera que sea su denominación particular. 2, fiche 25, Espagnol, - tratado
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
tratado: Término definido en el artículo 2(1)a) de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. 3, fiche 25, Espagnol, - tratado
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
tratado: Término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 25, Espagnol, - tratado
Fiche 26 - données d’organisme interne 1989-07-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- self-proving affidavit 1, fiche 26, Anglais, self%2Dproving%20affidavit
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Self-proving instrument : a written instrument admissible in evidence without preliminary proof of genuiness. 2, fiche 26, Anglais, - self%2Dproving%20affidavit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- affidavit valable
1, fiche 26, Français, affidavit%20valable
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-01-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Zoology
- Laws and Legal Documents
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- zoosanitary agreement
1, fiche 27, Anglais, zoosanitary%20agreement
proposition
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
agreement. The written instrument that is the evidence of an agreement; the written or oral phraseology embodying reciprocal promises. 2, fiche 27, Anglais, - zoosanitary%20agreement
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Zoologie
- Lois et documents juridiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- convention zoosanitaire
1, fiche 27, Français, convention%20zoosanitaire
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] échanges commerciaux des produits agro-alimentaires [...] les 2 parties conviennent de procéder dans les meilleurs délais à l'élaboration et à la signature de la convention zoosanitaire. 1, fiche 27, Français, - convention%20zoosanitaire
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
convention. Écrit destiné à justifier la réalité d'un accord. 2, fiche 27, Français, - convention%20zoosanitaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-11-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- intelligent machine
1, fiche 28, Anglais, intelligent%20machine
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... intelligent machines open up a world of possibility, speculation, and intellectual enrichment that could be-and for our children will be-the intellectual' s instrument par excellence, a means of testing hypotheses, examining theories, playing "what if?" games, and reshaping human thought at a level complexity that no other intellectual tool-certainly not the written word, not any form of graphics we use now, or mathematics-has ever been able to provide. The extension of human intellect that the Fifth Generation will give us is simply staggering. 1, fiche 28, Anglais, - intelligent%20machine
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 28, La vedette principale, Français
- machine savante
1, fiche 28, Français, machine%20savante
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- machine intelligente 2, fiche 28, Français, machine%20intelligente
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


