TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WRITTEN OPINION [13 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Foreign Trade
DEF

Written or verbal opinion of a supplier about the seriousness and guarantee of one of his clients, or vice versa, used to make out a commercial report or used directly by another possible supplier.

OBS

Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

trade reference: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • trade references

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Commerce extérieur
DEF

Opinion écrite ou verbale d'un fournisseur sur le sérieux et la garantie d'un de ses clients, ou vice versa, qui est utilisée pour élaborer un rapport commercial ou directement par un autre fournisseur éventuel.

OBS

référence commerciale : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • références commerciales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Comercio exterior
DEF

Opinión escrita o verbal de un proveedor sobre la seriedad y garantía de uno de sus clientes, o viceversa, que se utiliza para confeccionar un informe comercial o directamente por otro posible proveedor.

OBS

referencia comercial: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • referencias comerciales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

The minutes of a meeting are a record of the circumstances of the meeting, including the names of the participants, the topics discussed and the decisions reached. The minutes should include all essential information in as concise a form as possible. Special attention should be paid to the wording of resolutions, motions and other decisions, particularly if there is a chance that there will be differences of opinion on what was resolved, moved or decided. If it is a formal meeting, all motions must be written out verbatim.

CONT

Your minutes must show: who was at the meeting, and who could have been there (apologies/absent); that the previous minutes were approved (and amendments if necessary); the status of actions from previous meetings; the decisions that were made; the actions that resulted from those decisions.

CONT

The difference between minutes and report of a meeting is that minutes are more structured and detailed, while a report is shorter and covers the main points.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Relation officielle écrite de ce qui s'est dit ou fait dans une réunion, une assemblée, et des résolutions que l'on y a adoptées.

CONT

Un procès-verbal est généralement établi à l'issue d'une réunion, puis approuvé par ses membres lors de la réunion suivante.

CONT

Le procès-verbal est considéré comme un document officiel qui relate ce qui a été discuté et décidé au cours d'une réunion ou de toute autre séance. Il est rédigé par un ou une secrétaire de séance, dont le rôle est de rapporter les faits le plus fidèlement possible sans exprimer son avis personnel ni tirer de conclusions.

OBS

Ne pas confondre avec le compte rendu qui ne présente pas un caractère aussi officiel et aussi formel que le procès-verbal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Reuniones y asambleas (Administración)
DEF

Documento que recoge el desarrollo de una reunión, y especialmente los acuerdos tomados en ella. Se lee y se aprueba con las modificaciones precisas al principio de la siguiente reunión del mismo órgano.

OBS

minutas de un procedimiento: anglicismo proveniente del término inglés "minutes of proceedings". Se desaconseja su uso ya que en español el término "minuta" designa el borrador de un contrato o el documento que expiden los abogados detallando sus honorarios".

OBS

actas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Demography
DEF

A resident of a suburb.

CONT

... public policy is... written by public opinion : suburbanites afraid of having psychopaths next door, property owners anxious about precious real estate.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Démographie
DEF

[...] quelqu'un qui habite la banlieue d'une grande ville [...]

CONT

Le banlieusard commence à se fatiguer des longs trajets quotidiens et revient habiter au cœur de la ville.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

Provide an international search report(ISR) and written opinion or a no search report and written opinion.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Fournir un rapport de recherche internationale et une opinion écrite ou seulement une opinion écrite.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
DEF

In a newspaper or magazine, an article written by the editor or his assistants setting forth the position or opinion of the paper or magazine on some subject.

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
DEF

Article qui émane de la direction d'un journal, d'une revue et qui définit ou reflète une orientation générale (politique, littéraire, etc.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • La prensa (Noticias y periodismo)
DEF

Artículo periodístico de fondo, generalmente sobre un tema de actualidad, que suele aparecer sin firmar y en el que se refleja la opinión de la dirección de la publicación.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que "editorial" tiene género masculino cuando significa "artículo de fondo no firmado en un medio de comunicación". No debe confundirse con "editorial", de género femenino, que significa "empresa editora".

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
CONT

Written opinions remain binding provided the practice is carried out substantially as proposed and the material facts upon which the opinion was based remain substantially unchanged, and the law remains unchanged.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
CONT

Les avis écrits continuent de lier le commissaire pourvu que la pratique soit mise en œuvre comme proposée, que les faits importants sur lesquels l’avis était fondé demeurent essentiellement inchangés et que la loi demeure inchangée.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Financial Accounting
  • Business and Administrative Documents
DEF

The written communication issued by a public accountant at the conclusion of an engagement to apply specified audit procedure to financial information other than financial statements when such procedures are not intended to enable the accountant to express an audit opinion or to provide negative assurance.

OBS

report of factual findings: term used by the International Federation of Accountants.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité générale
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Communication écrite produite par le professionnel comptable à l'issue d'une mission de procédures convenues à l'égard d'informations financières autres que des états financiers.

OBS

Le titre d'un tel rapport peut préciser l'objet de la mission, par exemple «rapport de l'expert-comptable sur le chiffre d'affaires brut», ou «rapport sur les résultats de l'examen des comptes fournisseurs».

OBS

rapport sur des procédés d'audit spécifiés : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
  • Contabilidad general
  • Documentos comerciales y administrativos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Law of Evidence
CONT

Any person may apply to the Commissioner, with supporting information, for an opinion on the applicability of any provision of this Act or the regulations to conduct or a practice that the applicant proposes to engage in, and the Commissioner may provide a written opinion for the applicant's guidance.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve
CONT

Toute personne peut, en fournissant les renseignements nécessaires, demander au commissaire de lui donner son avis sur l'applicabilité d'une disposition de la présente loi ou des règlements à un comportement ou une pratique qu'elle envisage de mettre en œuvre; le commissaire peut alors lui remettre un avis écrit à titre d'information.

Terme(s)-clé(s)
  • fournir un avis écrit

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Occupation Names (General)
CONT

This revised CICA [Canadian Institute of Chartered Accountants] Handbook Section applies to engagements in which a reporting accountant... provides a written report or oral advice on the application of accounting principles to a specific transaction or the type of opinion that may be rendered on an entity's financial statements.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Désignations des emplois (Généralités)
DEF

Professionnel comptable qui donne un avis sur l'application des principes comptables et, parfois, sur le type d'assurance qu'il conviendrait de fournir dans un ensemble spécifique de circonstances ou dans le cadre d'une opération particulière effectuée ou envisagée par une entité dont il n'est pas le professionnel comptable attitré.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
CONT

But, more importantly, the Court, having anchored itself to the written text of the Constitution, was also of the opinion that the unwritten constitutional imperatives that had led to the necessary judicial modifications to the common law rules on the mobility of jurisprudence should now be applied "to the provincial legislatures as well as to the courts"(p. 324, letter e) : the unwritten constitutional imperatives were now elevated to the level of the written Constitution itself.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
CONT

Mais, ce qui est le plus important, c'est que la Cour, s'étant arrimée sur les textes écrits de la Constitution, était également d'avis que les impératifs constitutionnels non-écrits qui avaient apporté les modifications requises aux règles de common law portant sur la libre circulation de la jurisprudence devaient maintenant s'appliquer également tant «aux législatures provinciales qu'aux tribunaux» (p. 324, lettre e) : les impératifs non-écrits étaient maintenant élevés au rang de la Constitution écrite elle-même.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Federalism
CONT

In the Court's opinion, the Act infringed in particular the principle of common citizenship, interprovincial mobility of citizens and the common market created by the union as "reflected" in the written texts of sections 91(2) and 91(10) and section 121 of the Constitution Act, 1867(p. 322, letter d).

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Fédéralisme
CONT

A cet égard, la Cour était d'avis que la loi portait notamment atteinte aux principes de la citoyenneté commune, de la mobilité interprovinciale des citoyens et du marché commun crée par l'union qui se «reflètent» dans les textes écrits des par. 91(2) et 91(10) et à l'article 121 de la Loi constitutionnelle de 1867 (p. 322, lettre d).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Law
CONT

If, in the opinion of a designated officer, a structure, excavation or hole is dangerous to public safety or property, or because of its unsightly condition, is detrimental to the surrounding area, the designated officer may by written order... require the owner... to eliminate the danger of public safety...

Français

Domaine(s)
  • Droit municipal
CONT

Si, à son avis, une construction, une excavation ou un trou constitue un danger pour la sécurité publique ou un bien ou nuit, en raison de son aspect inesthétique, au secteur avoisinant, le cadre désigné peut, par ordre écrit [...] exiger du propriétaire [...] qu'il élimine le danger pour la sécurité publique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
DEF

An opinion written or approved by one or more, but less than a majority of the members of the court; to be distinguished from the opinion of the court.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Décisions (Droit judiciaire)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
  • Decisiones (Derecho procesal)
Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :