TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRITTEN RECORD [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- source
1, fiche 1, Anglais, source
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any written work or any organization or person cited as a reference for an entry term or the supporting text on a terminology record. 2, fiche 1, Anglais, - source
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
source: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 1, Anglais, - source
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- source
1, fiche 1, Français, source
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout document écrit ou toute personne ou organisme cité comme référence à l'appui d'une vedette ou d'une justification figurant sur une fiche de terminologie. 2, fiche 1, Français, - source
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
source : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 1, Français, - source
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fuente
1, fiche 1, Espagnol, fuente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona, organización u obra de referencia que proporciona la información utilizada para documentar el uso de un término, formular una definición, citar un contexto, etc. 1, fiche 1, Espagnol, - fuente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- source code
1, fiche 2, Anglais, source%20code
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The alphabetical or alphanumeric code assigned to a written source cited as a reference for one or more entry terms and any textual support given on a terminology record. 1, fiche 2, Anglais, - source%20code
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For example, CBT-320E is a source code for the TERMIUM® Guide. 2, fiche 2, Anglais, - source%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code de source
1, fiche 2, Français, code%20de%20source
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de lettres et de chiffres servant à identifier une source écrite pour fins de consignation sur [une] fiche [terminologique]. 1, fiche 2, Français, - code%20de%20source
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, CBT-320F est un code de source pour le Guide TERMIUM®. 2, fiche 2, Français, - code%20de%20source
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- codable source
1, fiche 3, Anglais, codable%20source
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A dictionary, encyclopedia, journal or other written source containing sufficient bibliographic data(e. g. author, title, date and place of publication, etc.) to warrant assignment of a source code for entry on a terminology record. 1, fiche 3, Anglais, - codable%20source
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
codable source: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 3, Anglais, - codable%20source
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- source codable
1, fiche 3, Français, source%20codable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Document (par exemple, encyclopédie, dictionnaire, monographie, périodique) contenant assez de données bibliographiques (telles que auteur, titre, date et lieu d'édition) pour qu'on lui attribue un code de source. 1, fiche 3, Français, - source%20codable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
source codable : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 3, Français, - source%20codable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- specialization label
1, fiche 4, Anglais, specialization%20label
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A usage label used to distinguish highly technical or scientific terms as well as trade names from more widely-used terms designating the same concept. 1, fiche 4, Anglais, - specialization%20label
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
specialization label: Term standardized by the Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa. 2, fiche 4, Anglais, - specialization%20label
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
For the purposes of the Termium II record, the assignment of such labels requires confirmation of a term's specialized nature by a reliable written or, when necessary, oral source. Specialization labels are coded as follows : JARG(professional jargon), TECH(technical or scientific term) and R(trade name). 1, fiche 4, Anglais, - specialization%20label
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marque didactique
1, fiche 4, Français, marque%20didactique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Marque d'usage servant à distinguer les appellations très techniques, scientifiques ou commerciales par rapport aux termes plus courants qui désignent la même notion. 1, fiche 4, Français, - marque%20didactique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la mesure du possible, on y a recours, pour les fins de la fiche Termium II, lorsque le caractère spécialisé d'un terme est attesté par une source écrite ou orale. Les marques didactiques sont représentées par les symboles suivants : JARG (jargon), TECH (terme technique ou scientifique) et R (appellation commerciale). 1, fiche 4, Français, - marque%20didactique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
marque didactique : Terme uniformisé par la Direction générale de la terminologie et de la documentation, Secrétariat d'État, Ottawa. 2, fiche 4, Français, - marque%20didactique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Translation and Interpretation
- Theatre and Opera
- Music
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- supertitle
1, fiche 5, Anglais, supertitle
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- surtitle 1, fiche 5, Anglais, surtitle
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A written record or translation of the dialogue or lyrics of a musical or theatrical performance, shown on a screen above the performers. 1, fiche 5, Anglais, - supertitle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Traduction et interprétation
- Théâtre et Opéra
- Musique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- surtitre
1, fiche 5, Français, surtitre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Durant la représentation d'une pièce de théâtre ou d'un opéra, texte qui s'affiche, le plus souvent au-dessus de la scène, et qui constitue une traduction ou une transcription simultanée des dialogues des comédiens, des paroles des chanteurs et des éléments sonores. 1, fiche 5, Français, - surtitre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-05-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- minutes of meeting
1, fiche 6, Anglais, minutes%20of%20meeting
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- minutes of a meeting 2, fiche 6, Anglais, minutes%20of%20a%20meeting
correct, pluriel
- meeting minutes 3, fiche 6, Anglais, meeting%20minutes
correct, pluriel
- minutes 4, fiche 6, Anglais, minutes
correct, pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The minutes of a meeting are a record of the circumstances of the meeting, including the names of the participants, the topics discussed and the decisions reached. The minutes should include all essential information in as concise a form as possible. Special attention should be paid to the wording of resolutions, motions and other decisions, particularly if there is a chance that there will be differences of opinion on what was resolved, moved or decided. If it is a formal meeting, all motions must be written out verbatim. 2, fiche 6, Anglais, - minutes%20of%20meeting
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Your minutes must show: who was at the meeting, and who could have been there (apologies/absent); that the previous minutes were approved (and amendments if necessary); the status of actions from previous meetings; the decisions that were made; the actions that resulted from those decisions. 5, fiche 6, Anglais, - minutes%20of%20meeting
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
The difference between minutes and report of a meeting is that minutes are more structured and detailed, while a report is shorter and covers the main points. 6, fiche 6, Anglais, - minutes%20of%20meeting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- procès-verbal
1, fiche 6, Français, proc%C3%A8s%2Dverbal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- minutes 2, fiche 6, Français, minutes
à éviter, anglicisme, nom féminin pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Relation officielle écrite de ce qui s'est dit ou fait dans une réunion, une assemblée, et des résolutions que l'on y a adoptées. 3, fiche 6, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un procès-verbal est généralement établi à l'issue d'une réunion, puis approuvé par ses membres lors de la réunion suivante. 4, fiche 6, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Le procès-verbal est considéré comme un document officiel qui relate ce qui a été discuté et décidé au cours d'une réunion ou de toute autre séance. Il est rédigé par un ou une secrétaire de séance, dont le rôle est de rapporter les faits le plus fidèlement possible sans exprimer son avis personnel ni tirer de conclusions. 5, fiche 6, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le compte rendu qui ne présente pas un caractère aussi officiel et aussi formel que le procès-verbal. 6, fiche 6, Français, - proc%C3%A8s%2Dverbal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- actas
1, fiche 6, Espagnol, actas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- actas de la reunión 2, fiche 6, Espagnol, actas%20de%20la%20reuni%C3%B3n
correct, nom féminin, pluriel
- minutas de un procedimiento 3, fiche 6, Espagnol, minutas%20de%20un%20procedimiento
à éviter, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Documento que recoge el desarrollo de una reunión, y especialmente los acuerdos tomados en ella. Se lee y se aprueba con las modificaciones precisas al principio de la siguiente reunión del mismo órgano. 4, fiche 6, Espagnol, - actas
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
minutas de un procedimiento: anglicismo proveniente del término inglés "minutes of proceedings". Se desaconseja su uso ya que en español el término "minuta" designa el borrador de un contrato o el documento que expiden los abogados detallando sus honorarios". 5, fiche 6, Espagnol, - actas
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
actas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 6, Espagnol, - actas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-10-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Navigation Instruments
- Ship Piloting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- deck slate
1, fiche 7, Anglais, deck%20slate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On deck, the officer of the watch would make use of some recording device to keep the information temporarily before transferring this to a log-book after his watch finished.... A deck slate was [one of these devices] speed, heading and other information were written onto it then wiped off once transferred to the log-book, the official record of the progress and management of the ship. 2, fiche 7, Anglais, - deck%20slate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments de navigation
- Pilotage des navires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ardoise
1, fiche 7, Français, ardoise
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de navegación
- Pilotaje de buques
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- pizarra
1, fiche 7, Espagnol, pizarra
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Placa utilizada para] indicar la derrota del barco. 1, fiche 7, Espagnol, - pizarra
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Funeral Services
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Memorial Society of British Columbia
1, fiche 8, Anglais, Memorial%20Society%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MSBC 2, fiche 8, Anglais, MSBC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Memorial Society of [British Columbia] (MSBC), incorporated October 12, 1956, is a non-profit and volunteer driven society. 3, fiche 8, Anglais, - Memorial%20Society%20of%20British%20Columbia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[Its mission is :] to promote simple, dignified funeral rites through education; to assist members in pre-recording the kind of funeral arrangements preferred through a written record; to ensure availability of suitable low-cost funeral arrangements through written contracts with selected funeral homes. 3, fiche 8, Anglais, - Memorial%20Society%20of%20British%20Columbia
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Memorial Society of BC
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pompes funèbres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Memorial Society of British Columbia
1, fiche 8, Français, Memorial%20Society%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MSBC 2, fiche 8, Français, MSBC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Memorial Society of BC
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Office Automation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dictation equipment
1, fiche 9, Anglais, dictation%20equipment
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A machine, or a combination of machines, and associated controls designed either to record speech and to play it back or solely to reproduce speech already recorded by a dictation machine, so that a written record can be produced. 1, fiche 9, Anglais, - dictation%20equipment
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dictation equipment: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - dictation%20equipment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Bureautique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système de dictée
1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20de%20dict%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Machine, ou ensemble d'appareils et d'organes de commande associés, destiné(e) soit à enregistrer la parole et à la reproduire, soit seulement à reproduire la parole déjà enregistrée, par une machine à dicter, afin de permettre l'établissement d'un document écrit. 1, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20de%20dict%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
système de dictée : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20de%20dict%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flight log
1, fiche 10, Anglais, flight%20log
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- aircraft flight log 2, fiche 10, Anglais, aircraft%20flight%20log
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A complete written record of a flight, normally showing flight planning information together with actual data recorded during the flight. 3, fiche 10, Anglais, - flight%20log
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Keep track of all of your aircraft records with the one complete aircraft flight log. This flight log is the professional way of keeping all of your aircraft records together and organized in one safe place. [It] comes complete with a hobbs and tach time recording log that also includes columns for recording oil consumption and any pertinent remarks. Also includes a maintenance discrepancy log, deferred maintenance log, scheduled maintenance and inspection log, VOR test log and an aircraft trend-monitoring log for keeping a close watch on what your aircraft is telling you. 4, fiche 10, Anglais, - flight%20log
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- suivi de vol
1, fiche 10, Français, suivi%20de%20vol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- journal de bord 2, fiche 10, Français, journal%20de%20bord
correct, nom masculin
- journal de navigation 3, fiche 10, Français, journal%20de%20navigation
correct, nom masculin
- carnet de vol 4, fiche 10, Français, carnet%20de%20vol
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le journal de bord comprend deux parties : le plan de navigation [et] les observations en vol. Le plan de navigation contient tous les éléments de préparation du voyage : renseignements généraux [...] renseignements propres au parcours [...] renseignements météorologiques [etc.] La partie concernant les observations en vol est destinée à recueillir les éléments permettant au pilote de comparer le déroulement du voyage à la préparation qui en a été faite, ainsi que d'autres renseignements jugés utiles [...] 2, fiche 10, Français, - suivi%20de%20vol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
suivi de vol : Chez Air Canada, on le trouve au dos du plan de vol intérieur. Dans ses grandes lignes, on peut l'assimiler au journal de bord, si ce n'est pour les renseignements complémentaires suivants : - composante de vent; - vent INS ou vent Doppler; - état de charge avec devis de masse et centrage. 5, fiche 10, Français, - suivi%20de%20vol
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
suivi de vol : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 10, Français, - suivi%20de%20vol
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- libro de vuelo
1, fiche 10, Espagnol, libro%20de%20vuelo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- libro de registro de vuelo 2, fiche 10, Espagnol, libro%20de%20registro%20de%20vuelo
correct, nom masculin
- diario de a bordo 2, fiche 10, Espagnol, diario%20de%20a%20bordo
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Libro personal de registro de vuelo, en que se consigna en forma cronológica el tiempo de vuelo de un titular de licencia. 2, fiche 10, Espagnol, - libro%20de%20vuelo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- complete an information request
1, fiche 11, Anglais, complete%20an%20information%20request
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In terms of the [Access to Information] Act, completing an information request means to give written notice to the requester as to whether or not the requested record will be released in whole or in part, and, if access is to be given, to provide the record in whole or in part. 2, fiche 11, Anglais, - complete%20an%20information%20request
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- répondre à une demande d'accès à l'information
1, fiche 11, Français, r%C3%A9pondre%20%C3%A0%20une%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- répondre à une demande de communication 2, fiche 11, Français, r%C3%A9pondre%20%C3%A0%20une%20demande%20de%20communication
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Selon la Loi [sur l'accès à l'information], répondre à une demande de communication veut dire donner au demandeur un avis écrit lui faisant savoir si le document demandé sera communiqué en tout ou en partie et, si l'accès est accordé, on doit lui fournir le document en tout ou en partie. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A9pondre%20%C3%A0%20une%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- post-encounter probe
1, fiche 12, Anglais, post%2Dencounter%20probe
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PEP 2, fiche 12, Anglais, PEP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Each clinical encounter station is followed by a five-minute written station called the post-encounter probe where the candidate will, for example, perform some of the following tasks :Record findings from the clinical encounter just completed; Provide a differential diagnosis; Interpret x-rays, computed tomography images, laboratory results, etc. ;Detail an initial investigation or management plan. 3, fiche 12, Anglais, - post%2Dencounter%20probe
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 12, La vedette principale, Français
- questionnaire après-rencontre
1, fiche 12, Français, questionnaire%20apr%C3%A8s%2Drencontre
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Voici des exemples de tâches associées au questionnaire après rencontre : Consigner par écrit les observations de la rencontre précédente; Élaborer un diagnostic différentiel; Interpréter des radiographies, des images obtenues par tomodensitométrie, des résultats d’analyse, etc.; Recommander des examens complémentaires ou la ligne de conduite à adopter. 2, fiche 12, Français, - questionnaire%20apr%C3%A8s%2Drencontre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-09-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- past recollection
1, fiche 13, Anglais, past%20recollection
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Most courts in the United States admit a properly-qualified written record of a witness's past recollection if he has no present recollection of the recorded event.(Schiff, Evidence in the Litigation Process, p. 190) 1, fiche 13, Anglais, - past%20recollection
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mémoire antérieure
1, fiche 13, Français, m%C3%A9moire%20ant%C3%A9rieure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mémoire antérieure : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - m%C3%A9moire%20ant%C3%A9rieure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- authentication
1, fiche 14, Anglais, authentication
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The act or mode of giving authority or legal authenticity to a... record or other written instrument, or a certified copy thereof, so as to render it legally admissible in evidence.(Black's, p. 121) 1, fiche 14, Anglais, - authentication
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 14, La vedette principale, Français
- authentification
1, fiche 14, Français, authentification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
authentification : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - authentification
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- transcription
1, fiche 15, Anglais, transcription
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Since the object of a record is to give an instrument both perpetuity and publicity, under some statutes it has been held that actual transcription or copying of the instrument "in haec verba" is essential for valid recording. It has also been held that since to record an instrument means to transcribe it, to repeat it or recite it in a book of record kept for the purpose of perpetuating the terms or recitals contained in the instrument so recorded, whether a record is written with a pen, a typewriter, or printed, makes no difference as long as it is a true and correct copy and record of the instrument prescribed.(76 "Corpus Juris Secundum", p. 119). 1, fiche 15, Anglais, - transcription
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- transcription
1, fiche 15, Français, transcription
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
transcription : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - transcription
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-01-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Land Mines
- Naval Mines
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- minefield record
1, fiche 16, Anglais, minefield%20record
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A complete written record of all pertinent information concerning a minefield, submitted on a standard form by the officer in charge of the laying operations. 2, fiche 16, Anglais, - minefield%20record
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
minefield record: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 16, Anglais, - minefield%20record
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Mines terrestres
- Mines marines
Fiche 16, La vedette principale, Français
- plan de repérage d'un champ de mines
1, fiche 16, Français, plan%20de%20rep%C3%A9rage%20d%27un%20champ%20de%20mines
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- compte rendu de mouillage de mines 2, fiche 16, Français, compte%20rendu%20de%20mouillage%20de%20mines
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Compte rendu écrit, comportant toutes les indications appropriées concernant un champ de mines, établi en utilisant un formulaire standard par l'officier chargé des opérations de pose. 2, fiche 16, Français, - plan%20de%20rep%C3%A9rage%20d%27un%20champ%20de%20mines
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
plan de repérage d'un champ de mines; compte rendu de mouillage de mines : termes et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 16, Français, - plan%20de%20rep%C3%A9rage%20d%27un%20champ%20de%20mines
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Minas terrestres
- Minas marinas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- informe sobre un campo de minas
1, fiche 16, Espagnol, informe%20sobre%20un%20campo%20de%20minas
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Informe completo escrito, que contiene todos los datos relativos a un campo de minas, dispuesto en un formulario reglamentario, realizado por el oficial encargado de la colocación de las minas. 1, fiche 16, Espagnol, - informe%20sobre%20un%20campo%20de%20minas
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Office Automation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dictating and transcribing machine
1, fiche 17, Anglais, dictating%20and%20transcribing%20machine
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- combined dictation and transcription machine 1, fiche 17, Anglais, combined%20dictation%20and%20transcription%20machine
correct, normalisé
- dictation and transcription machine 2, fiche 17, Anglais, dictation%20and%20transcription%20machine
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A machine designed to record and to reproduce speech so that a written record can be produced. 1, fiche 17, Anglais, - dictating%20and%20transcribing%20machine
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
dictating and transcribing machine; combined dictation and transcription machine: terms standardized by ISO. 3, fiche 17, Anglais, - dictating%20and%20transcribing%20machine
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Bureautique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- machine à dicter et à transcrire
1, fiche 17, Français, machine%20%C3%A0%20dicter%20et%20%C3%A0%20transcrire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
machine à dicter et à transcrire : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 17, Français, - machine%20%C3%A0%20dicter%20et%20%C3%A0%20transcrire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Aboriginal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- written record
1, fiche 18, Anglais, written%20record
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
All reviews are based on the written record of your hearing and on the first or second decision-maker's report. 1, fiche 18, Anglais, - written%20record
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit autochtone
Fiche 18, La vedette principale, Français
- transcription
1, fiche 18, Français, transcription
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Toutes les révisions seront fondées sur la transcription de votre audience et sur le rapport du premier ou du second décideur. 1, fiche 18, Français, - transcription
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-06-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Field Artillery
- Special-Language Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- record as witness point
1, fiche 19, Anglais, record%20as%20witness%20point
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
record as witness point : This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 19, Anglais, - record%20as%20witness%20point
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- enregistrez comme point-témoin
1, fiche 19, Français, enregistrez%20comme%20point%2Dt%C3%A9moin
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
enregistrez comme point-témoin : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 19, Français, - enregistrez%20comme%20point%2Dt%C3%A9moin
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
enregistrez comme point-témoin : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne. 2, fiche 19, Français, - enregistrez%20comme%20point%2Dt%C3%A9moin
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-06-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Field Artillery
- Special-Language Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- record as registration point
1, fiche 20, Anglais, record%20as%20registration%20point
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
record as registration point : This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 20, Anglais, - record%20as%20registration%20point
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- enregistrez comme point de détermination
1, fiche 20, Français, enregistrez%20comme%20point%20de%20d%C3%A9termination
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
enregistrez comme point de détermination : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 20, Français, - enregistrez%20comme%20point%20de%20d%C3%A9termination
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
enregistrez comme point de détermination : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne. 2, fiche 20, Français, - enregistrez%20comme%20point%20de%20d%C3%A9termination
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2010-04-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- record of use
1, fiche 21, Anglais, record%20of%20use
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A written record to keep track of the use of radiographic exposure devices. 1, fiche 21, Anglais, - record%20of%20use
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- document d'utilisation
1, fiche 21, Français, document%20d%27utilisation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dossier d'utilisation des [appareils] d'exposition. 2, fiche 21, Français, - document%20d%27utilisation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme confirmé par la Commission canadienne de sûreté nucléaire. 1, fiche 21, Français, - document%20d%27utilisation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-04-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Animal Reproduction
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- registration certificate 1, fiche 22, Anglais, registration%20certificate
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Written record of the ancestry of an animal issued by the registry association, and usually contains considerable pertinent information concerning the animal, such as the date of birth of the individual, the name of the breeder, and the sire and dam and their respective registration numbers. 1, fiche 22, Anglais, - registration%20certificate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Reproduction des animaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fiche d'enregistrement
1, fiche 22, Français, fiche%20d%27enregistrement
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- bordereau d'enregistrement 2, fiche 22, Français, bordereau%20d%27enregistrement
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- closed microphone reporting
1, fiche 23, Anglais, closed%20microphone%20reporting
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[The] use of a closed microphone to make verbatim recordings of material spoken at conferences or similar proceedings and the transcription of the material recorded in this manner. 1, fiche 23, Anglais, - closed%20microphone%20reporting
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The principal difference between closed microphone and shorthand reporting work is in the different techniques used to record the spoken word. The shorthand reporter uses manually or machine written symbols, requiring a high degree of skill and knowledge in their use. The closed microphone reporter uses the closed microphone device which requires the ability to repeat spoken material simultaneously with and at the rate equal to that used by the speaker. 1, fiche 23, Anglais, - closed%20microphone%20reporting
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- technique de rapport de conférence avec micro fermé
1, fiche 23, Français, technique%20de%20rapport%20de%20conf%C3%A9rence%20avec%20micro%20ferm%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Courts
- Labour Relations
- Special-Language Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- enforce the attendance of witnesses
1, fiche 24, Anglais, enforce%20the%20attendance%20of%20witnesses
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The [Public Service Staffing] Tribunal has, in relation to a complaint, the power to(a) summon and enforce the attendance of witnesses and compel them to give oral or written evidence on oath in the same manner and to the same extent as a superior court of record... [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 24, Anglais, - enforce%20the%20attendance%20of%20witnesses
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tribunaux
- Relations du travail
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contraindre des témoins à comparaître
1, fiche 24, Français, contraindre%20des%20t%C3%A9moins%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le Tribunal [de la dotation de la fonction publique] peut, pour l'instruction d'une plainte : a) de la même façon et dans la même mesure qu'une cour supérieure d'archives, convoquer des témoins et les contraindre à comparaître et à faire sous serment des dépositions orales ou écrites [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 24, Français, - contraindre%20des%20t%C3%A9moins%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Labour Relations
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- compel witnesses to give oral or written evidence on oath
1, fiche 25, Anglais, compel%20witnesses%20to%20give%20oral%20or%20written%20evidence%20on%20oath
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The [Public Service Staffing] Tribunal has, in relation to a complaint, the power to... summon and enforce the attendance of witnesses and compel them to give oral or written evidence on oath in the same manner and to the same extent as a superior court of record. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 25, Anglais, - compel%20witnesses%20to%20give%20oral%20or%20written%20evidence%20on%20oath
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Relations du travail
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- contraindre les témoins à comparaître et à faire sous serment des dépositions orales ou écrites
1, fiche 25, Français, contraindre%20les%20t%C3%A9moins%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre%20et%20%C3%A0%20faire%20sous%20serment%20des%20d%C3%A9positions%20orales%20ou%20%C3%A9crites
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le Tribunal [de la dotation de la fonction publique] peut, pour l'instruction d'une plainte : [...] de la même façon et dans la même mesure qu'une cour supérieure d'archives, convoquer des témoins et les contraindre à comparaître et à faire sous serment des dépositions orales ou écrites.[Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 25, Français, - contraindre%20les%20t%C3%A9moins%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre%20et%20%C3%A0%20faire%20sous%20serment%20des%20d%C3%A9positions%20orales%20ou%20%C3%A9crites
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- compel witnesses to give oral or written evidence on oath
1, fiche 26, Anglais, compel%20witnesses%20to%20give%20oral%20or%20written%20evidence%20on%20oath
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The [Public Service Staffing] Tribunal has, in relation to a complaint, the power to summon and enforce the attendance of witnesses and compel them to give oral or written evidence on oath in the same manner and to the same extent as a superior court of record... [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 26, Anglais, - compel%20witnesses%20to%20give%20oral%20or%20written%20evidence%20on%20oath
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- contraindre les témoins à comparaître et à faire sous serment des dépositions orales ou écrites
1, fiche 26, Français, contraindre%20les%20t%C3%A9moins%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre%20et%20%C3%A0%20faire%20sous%20serment%20des%20d%C3%A9positions%20orales%20ou%20%C3%A9crites
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le Tribunal [de la dotation de la fonction publique] peut, pour l'instruction d'une plainte : de la même façon et dans la même mesure qu'une cour supérieure d'archives, convoquer des témoins et les contraindre à comparaître et à faire sous serment des dépositions orales ou écrites [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 26, Français, - contraindre%20les%20t%C3%A9moins%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre%20et%20%C3%A0%20faire%20sous%20serment%20des%20d%C3%A9positions%20orales%20ou%20%C3%A9crites
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-05-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- written submissions
1, fiche 27, Anglais, written%20submissions
correct, loi fédérale
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- written representations 2, fiche 27, Anglais, written%20representations
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The Regugee Appeal Division shall proceed without a hearing, on the basis of the record of the proceedings of the Refugee Protection Division, and may accept written submissions from the Minister, the person who is the subject of the appeal, and a representative or agent of the United Nations High Commissioner for Refugees, and any other person described in the rules of the Board. 3, fiche 27, Anglais, - written%20submissions
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
written submissions: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2006. 4, fiche 27, Anglais, - written%20submissions
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- written submission
- written representation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- observations écrites
1, fiche 27, Français, observations%20%C3%A9crites
correct, loi fédérale, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- observation écrite
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Scientific Instruments
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- strip chart recorder
1, fiche 28, Anglais, strip%20chart%20recorder
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- strip-chart recorder 2, fiche 28, Anglais, strip%2Dchart%20recorder
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[A recording device that] converts the electrical signal generated by any measurement, such as the beating of the heart or respiration rate, into a written record using an ink pen and a moving strip of paper. 1, fiche 28, Anglais, - strip%20chart%20recorder
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Instruments scientifiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- enregistreur à bande déroulante
1, fiche 28, Français, enregistreur%20%C3%A0%20bande%20d%C3%A9roulante
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Appareil enregistreur qui transforme le signal électrique induit par une mesure, telle que celle du rythme cardiaque ou de la fréquence respiratoire, afin de l'inscrire sur un diagramme grâce à un stylet et une bande déroulante de papier. 2, fiche 28, Français, - enregistreur%20%C3%A0%20bande%20d%C3%A9roulante
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-05-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Legal Documents
- Citizenship and Immigration
- Police
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- police clearance certificate
1, fiche 29, Anglais, police%20clearance%20certificate
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- police certificate 2, fiche 29, Anglais, police%20certificate
correct
- police clearance 3, fiche 29, Anglais, police%20clearance
correct
- certificate of good conduct 4, fiche 29, Anglais, certificate%20of%20good%20conduct
correct
- criminal record clearance 5, fiche 29, Anglais, criminal%20record%20clearance
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
All adult applicants for immigration to Canada must submit a police clearance, a document which certifies that you have no criminal record. A clearance must come from each country you have lived in for 6 months or more since the age of 18 years. If police in a particular country refuse to issue a clearance, it would be helpful if they provided a written statement confirming that they refused to issue the clearance. 3, fiche 29, Anglais, - police%20clearance%20certificate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Citoyenneté et immigration
- Police
Fiche 29, La vedette principale, Français
- certificat de police
1, fiche 29, Français, certificat%20de%20police
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- certificat de bonne conduite 2, fiche 29, Français, certificat%20de%20bonne%20conduite
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Tous les demandeurs adultes qui immigrent au Canada doivent soumettre un certificat de police; c'est un document qui certifie que vous n'avez aucun casier judiciaire. Un certificat doit être obtenu de chaque pays où vous avez vécu pendant 6 mois ou plus depuis que vous avez 18 ans. Si la police, dans un pays particulier, refuse d'émettre un certificat, il serait utile qu'elle fournisse un rapport écrit confirmant qu'elle a refusé d'émettre le certificat en question. 3, fiche 29, Français, - certificat%20de%20police
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- overflow track
1, fiche 30, Anglais, overflow%20track
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
since the track is already full, the new record is written after record 598, and record 600 is rewritten on an overflow track. 2, fiche 30, Anglais, - overflow%20track
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 30, La vedette principale, Français
- piste de dépassement
1, fiche 30, Français, piste%20de%20d%C3%A9passement
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
étant donné que la piste est déjà pleine, le nouvel enregistrement vient s'inscrire après l'enregistrement [...] 598, et l'enregistrement 600 est dirigé vers une piste de dépassement de capacité. 2, fiche 30, Français, - piste%20de%20d%C3%A9passement
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- clé de dépassement de capacité
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- pista de desbordamiento de capacidad
1, fiche 30, Espagnol, pista%20de%20desbordamiento%20de%20capacidad
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pista o pistas de un archivo (fichero) encadenado, destinadas a recibir la información que debe incluirse en las áreas de exceso de capacidad. 2, fiche 30, Espagnol, - pista%20de%20desbordamiento%20de%20capacidad
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Por lo tanto, estás áreas pueden estar formadas por varias de estas pistas, reservadas con tal propósito. 2, fiche 30, Espagnol, - pista%20de%20desbordamiento%20de%20capacidad
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Reprography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- University Microfilms International
1, fiche 31, Anglais, University%20Microfilms%20International
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- UMI 1, fiche 31, Anglais, UMI
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
UMI is a dissertation/thesis service responsible for keeping the scholarly record of doctoral and master's recipients worldwide. When UMI opened for business in 1938, their first publication was of the first dissertation written in the United States in 1861 by James Morris Whiton. Prior to UMI opening for business in the 1930's dissertations were only available on a very limited basis to research. Today, researchers everywhere recognize UMI as the publisher, cataloger, and marketer of doctoral dissertations. Its archiving service is the chosen resource for universities in the USA. 1, fiche 31, Anglais, - University%20Microfilms%20International
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Reprographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- University Microfilms International
1, fiche 31, Français, University%20Microfilms%20International
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Français
- UMI 1, fiche 31, Français, UMI
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- written objection
1, fiche 32, Anglais, written%20objection
correct, Manitoba
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A person given access to a record under subsection(4) is entitled to submit to the director or agency(a) a written objection respecting any error or omission of fact which the person alleges is contained in the record... 1, fiche 32, Anglais, - written%20objection
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- opposition écrite
1, fiche 32, Français, opposition%20%C3%A9crite
nom féminin, Manitoba
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Une personne qui a droit d'accès à un dossier en vertu du paragraphe (4) a droit de soumettre au Directeur ou à un office : a) une opposition écrite concernant toute erreur ou omission de fait qui, selon la personne, est contenue dans le dossier [...] 1, fiche 32, Français, - opposition%20%C3%A9crite
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- transcriber
1, fiche 33, Anglais, transcriber
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- transcribing machine 2, fiche 33, Anglais, transcribing%20machine
correct
- transcribing machine recorder 2, fiche 33, Anglais, transcribing%20machine%20recorder
correct
- transcription machine 2, fiche 33, Anglais, transcription%20machine
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The equipment used to convert information from one form to another, as for converting computer input data to the medium and language used by the computer. 3, fiche 33, Anglais, - transcriber
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
It also reproduces speech recorded by a dictation machine on a written record. 2, fiche 33, Anglais, - transcriber
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- transcripteur
1, fiche 33, Français, transcripteur
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- appareil de transcription 2, fiche 33, Français, appareil%20de%20transcription
correct, nom masculin
- machine à transcrire 1, fiche 33, Français, machine%20%C3%A0%20transcrire
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Machine qui convertit des données d'un langage, d'un code ou d'un support à un autre. Elle effectue les opérations de lecture, de traduction et d'enregistrement (écriture). 3, fiche 33, Français, - transcripteur
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- machine audiotypique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- aparato de transcripción
1, fiche 33, Espagnol, aparato%20de%20transcripci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- transcriptor 2, fiche 33, Espagnol, transcriptor
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo empleado para transferir información de un medio a otro; por ejemplo, de cinta de papel a tarjetas (fichas). 2, fiche 33, Espagnol, - aparato%20de%20transcripci%C3%B3n
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- defer second record
1, fiche 34, Anglais, defer%20second%20record
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
defer second record : the term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, fiche 34, Anglais, - defer%20second%20record
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 34, La vedette principale, Français
- reportez second enregistrement
1, fiche 34, Français, reportez%20second%20enregistrement
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Ordre donné au chef de pièce pour accélérer le processus de mise en batterie lequel consiste à n'enregistrer qu'un seul point de pointage de pièce. 1, fiche 34, Français, - reportez%20second%20enregistrement
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
reportez second enregistrement : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 34, Français, - reportez%20second%20enregistrement
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
reportez second enregistrement : le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 2, fiche 34, Français, - reportez%20second%20enregistrement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- PIF narrative 1, fiche 35, Anglais, PIF%20narrative
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
PIF: Personal Information Form. 2, fiche 35, Anglais, - PIF%20narrative
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[It] appears that the document that the CRDD [Convention Refugee Determination Division] thought was the recurso de amparo of December 1995 appears on its face to be a written record of [the refugee claimant's] complaint to the police in August of 1996(this is referred to in her PIF narrative, paragraph 22). 1, fiche 35, Anglais, - PIF%20narrative
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 35, La vedette principale, Français
- récit que contient le FRP
1, fiche 35, Français, r%C3%A9cit%20que%20contient%20le%20FRP
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- récit mentionné dans le FRP 2, fiche 35, Français, r%C3%A9cit%20mentionn%C3%A9%20dans%20le%20FRP
proposition, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
FRP : Formulaire de renseignements personnels. 2, fiche 35, Français, - r%C3%A9cit%20que%20contient%20le%20FRP
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Il semble que le document que la SSR [Section du statut de réfugié] considerait comme le recurso de amparo de décembre 1995 est, à première vue, un dossier écrit de la plainte que [la demanderesse] avait déposée aux autorités policières en août 1996 (le paragraphe 22 du récit que contient le FRP de la demanderesse y renvoie). 1, fiche 35, Français, - r%C3%A9cit%20que%20contient%20le%20FRP
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-11-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- letter of protest
1, fiche 36, Anglais, letter%20of%20protest
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Letter issued by any participant in a custody transfer citing any condition with which issue is taken. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 36, Anglais, - letter%20of%20protest
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
This serves as a written record that the particular action or findings was questioned at the time of occurrence. 1, fiche 36, Anglais, - letter%20of%20protest
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
letter of protest: term standardized by ISO. 2, fiche 36, Anglais, - letter%20of%20protest
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 36, La vedette principale, Français
- lettre de réclamation
1, fiche 36, Français, lettre%20de%20r%C3%A9clamation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Lettre émise par l'un des intervenants dans un transfert de cargaison et citant les conditions faisant l'objet de la réclamation. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 36, Français, - lettre%20de%20r%C3%A9clamation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Cela sert, le moment venu, de document de référence pour instruire l'action. 1, fiche 36, Français, - lettre%20de%20r%C3%A9clamation
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
lettre de réclamation : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 36, Français, - lettre%20de%20r%C3%A9clamation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Sewers and Drainage
- Transport of Water (Water Supply)
- Long-Distance Pipelines
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- television inspection
1, fiche 37, Anglais, television%20inspection
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- TV inspection 2, fiche 37, Anglais, TV%20inspection
correct
- televisual inspection 3, fiche 37, Anglais, televisual%20inspection
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An inspection of the inside of a sewer pipe made by pulling a closed-circuit television camera through the pipe. 1, fiche 37, Anglais, - television%20inspection
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
TV log. A written record of the internal pipe conditions observed during a sewer line TV inspection. 1, fiche 37, Anglais, - television%20inspection
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Égouts et drainage
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Canalisations à grande distance
Fiche 37, La vedette principale, Français
- inspection télévisée
1, fiche 37, Français, inspection%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- inspection télévisuelle 2, fiche 37, Français, inspection%20t%C3%A9l%C3%A9visuelle
correct, nom féminin
- inspection TV 3, fiche 37, Français, inspection%20TV
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'inspection de l'intérieur d'un tronçon de conduite, réalisée par le biais d'une caméra vidéo autotractée ou montée sur patins et tirée par des treuils installés à chaque extrémités de la conduite. L'inspection se fait sur une longueur correspondant à la distance entre deux regards d'égouts. 4, fiche 37, Français, - inspection%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
RADIAX / VECTOR / ORPHEE. Ensemble d'inspection télévisuelle de conduites (pipe lines, réseau d'eau, égouts) par robot caméra avec mesure 3D laser, entièrement piloté à partir d'un P.C. sous Windows. 2, fiche 37, Français, - inspection%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- History (General)
- Education Theory and Methods
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- historiography
1, fiche 38, Anglais, historiography
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The written record of what is known of human lives and societies in the past and how historians have attempted to understand them. 2, fiche 38, Anglais, - historiography
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Histoire (Généralités)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- historiographie
1, fiche 38, Français, historiographie
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Travail de l'historiographe. 2, fiche 38, Français, - historiographie
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
historiographe : Écrivain chargé officiellement d'écrire l'histoire de son temps ou d'un souverain. 2, fiche 38, Français, - historiographie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- console printout
1, fiche 39, Anglais, console%20printout
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- console print-out 2, fiche 39, Anglais, console%20print%2Dout
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A written record, produced by the computer, of operator usage during a particular period of time. 2, fiche 39, Anglais, - console%20printout
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- journal du terminal
1, fiche 39, Français, journal%20du%20terminal
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Compte rendu produit par l'ordinateur et renfermant un relevé des communications entre l'utilisateur et l'ordinateur au cours d'une période donnée. 1, fiche 39, Français, - journal%20du%20terminal
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- real-time capture frame grabber
1, fiche 40, Anglais, real%2Dtime%20capture%20frame%20grabber
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- real-time capture board 2, fiche 40, Anglais, real%2Dtime%20capture%20board
correct, proposition
- real-time frame grabber 1, fiche 40, Anglais, real%2Dtime%20frame%20grabber
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Although real motion video is the holy grail of multimedia, it still is impractical using today's technology. The current method for working with video is by capturing and converting the analog signal from a video source and either manipulating the image's data(which is written to video tape) or compressing the data using compression techniques(either software-only compression or a combination of hardware and software compression). To display or capture a single screen of an NTSC signal, you must have a video frame grabber. These are lowest on the rungs of the video ladder, in that they have less capability than boards that capture streaming video. These cards enable you to grab a single frame of video from a Laser Disk or a VCR. Video frame grabbers come in two varieties : single-frame capture and real-time capture. Single-frame capture boards enable you to freeze a selected frame and record it to your hard disk. In this function, single-frame boards are similar to scanners-they provide a means of capturing an image and saving it for use in a multimedia title.... Real-time frame grabbers capture full-motion video at a rate between 15 and 30 frames-per-second using video compression.... 1, fiche 40, Anglais, - real%2Dtime%20capture%20frame%20grabber
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- carte d'acquisition vidéo en temps réel
1, fiche 40, Français, carte%20d%27acquisition%20vid%C3%A9o%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, proposition, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
[...] vidéo en temps réel [...] cette technique traite exclusivement les images individuelles et non les séquences. 2, fiche 40, Français, - carte%20d%27acquisition%20vid%C3%A9o%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Video Technology
- Computer Graphics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- single-frame capture frame grabber
1, fiche 41, Anglais, single%2Dframe%20capture%20frame%20grabber
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- single-frame capture board 1, fiche 41, Anglais, single%2Dframe%20capture%20board
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Although real motion video is the holy grail of multimedia, it still is impractical using today's technology. The current method for working with video is by capturing and converting the analog signal from a video source and either manipulating the image's data(which is written to video tape) or compressing the data using compression techniques(either software-only compression or a combination of hardware and software compression). To display or capture a single screen of an NTSC signal, you must have a video frame grabber. These are lowest on the rungs of the video ladder, in that they have less capability than boards that capture streaming video. These cards enable you to grab a single frame of video from a Laser Disk or a VCR. Video frame grabbers come in two varieties : single-frame capture and real-time capture. Single-frame capture boards enable you to freeze a selected frame and record it to your hard disk. In this function, single-frame boards are similar to scanners-they provide a means of capturing an image and saving it for use in a multimedia title. 1, fiche 41, Anglais, - single%2Dframe%20capture%20frame%20grabber
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Vidéotechnique
- Infographie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- carte d'acquisition d'images fixes
1, fiche 41, Français, carte%20d%27acquisition%20d%27images%20fixes
correct, proposition, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-07-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- estoppel in pais 1, fiche 42, Anglais, estoppel%20in%20pais
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An estoppel not arising from deed or record or written contract.... The doctrine is that a person may be precluded by his act or conduct or silence(when it is his duty to speak) from asserting a right which he otherwise would have had. 1, fiche 42, Anglais, - estoppel%20in%20pais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 42, La vedette principale, Français
- irrecevabilité en raison de la conduite
1, fiche 42, Français, irrecevabilit%C3%A9%20en%20raison%20de%20la%20conduite
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source : [1983] 1 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] p. 647 a4. 1, fiche 42, Français, - irrecevabilit%C3%A9%20en%20raison%20de%20la%20conduite
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-01-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- flush
1, fiche 43, Anglais, flush
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A record operation that writes all i/o buffers to a file if they haven’t already been written. 2, fiche 43, Anglais, - flush
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- purge
1, fiche 43, Français, purge
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- suppression dynamique 2, fiche 43, Français, suppression%20dynamique
nom féminin
- annulation par FLUSH 2, fiche 43, Français, annulation%20par%20FLUSH
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
suppression dynamique, c'est-à-dire en cours de création d'une rubrique de travail ou d'impression d'un état. 2, fiche 43, Français, - purge
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1990-11-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- hard edit
1, fiche 44, Anglais, hard%20edit
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Any edit that will cause data to be "rejected" by a computer system. For example, if a hard edit detects that a field in a record is incorrect, the computer, through a program, will reject that record. Normally, an error message is displayed or written to an error log. Contrast with soft edit. 1, fiche 44, Anglais, - hard%20edit
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- vérification avec rejet
1, fiche 44, Français, v%C3%A9rification%20avec%20rejet
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Vérification des données effectuée, un message d'erreur apparaît à l'écran, et le fichier affecté par le système. 1, fiche 44, Français, - v%C3%A9rification%20avec%20rejet
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Antonyme : vérification avec avertissement. 1, fiche 44, Français, - v%C3%A9rification%20avec%20rejet
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1989-05-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- recorder
1, fiche 45, Anglais, recorder
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A participant who accepts the responsibility to write down the salient points that emerge during the course of an adult learning experience. The participants can make use of this information for summarizing and keeping a permanent record. 2, fiche 45, Anglais, - recorder
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The recorder serves as the secretary of the group. It is his responsibility to keep a record of the issues and questions that are discussed, the decisions that are reached, and the proportion of the group that seems to be in agreement.... He... edits or revises his notes and prepares a clearly written summary of the discussion. 3, fiche 45, Anglais, - recorder
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- rapporteur
1, fiche 45, Français, rapporteur
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- rédacteur du compte rendu 2, fiche 45, Français, r%C3%A9dacteur%20du%20compte%20rendu
correct, nom masculin
- rédacteur de comptes rendus 3, fiche 45, Français, r%C3%A9dacteur%20de%20comptes%20rendus
correct, nom masculin
- rapporteur secrétaire 4, fiche 45, Français, rapporteur%20secr%C3%A9taire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Une réunion qui doit normalement aboutir à des résultats donne nécessairement lieu à un compte rendu. Ce compte rendu est rédigé par un rapporteur. 5, fiche 45, Français, - rapporteur
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Le rôle du rapporteur consiste à résumer, en forme de rapport final ou de compte rendu, les résultats des travaux et de les soumettre à l'examen, l'approbation ou simplement pour information à l'assemblée. 6, fiche 45, Français, - rapporteur
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le terme "rapporteur secrétaire" est tiré de la Revue française de gestion, janv.-févr. 1979, p. 24. 4, fiche 45, Français, - rapporteur
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
S'il convient de présenter au grand groupe une synthèse complète de l'activité des sous-groupes on parlera de rapporteurs. [...] s'il s'agit de confronter les projets de chaque sous-groupe, on instituera un système de porte-parole ou de délégués. 7, fiche 45, Français, - rapporteur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Waste Management
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Household Hazardous Waste Collection Day
1, fiche 46, Anglais, Household%20Hazardous%20Waste%20Collection%20Day
correct, voir observation
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Household Hazardous Refuse Collection Day 2, fiche 46, Anglais, Household%20Hazardous%20Refuse%20Collection%20Day
proposition, voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Prince Edward Island Department of Community and Cultural Affairs, with assistance from Environment Canada, is planning a Household Hazardous Waste Collection Day to be held June 4, 1988. The event will be staged in conjunction with other activities proposed for National Environment Week and will contribute to the general heightening of environmental awareness among members of the public on the Island. Five collection stations will be set up and manned by employees of the Department trained in classifying and packaging requirements for hazardous wastes. Householders will be invited, through an Island-wide media blitz, to bring their hazardous wastes to one of the collection points for proper disposal. Wastes will be segregated; recyclable materials will be recovered; low hazard materials will be landfilled or burned; and hazardous wastes not amenable to on island disposal will be sent off site via a contracted licensed disposal firm. 1, fiche 46, Anglais, - Household%20Hazardous%20Waste%20Collection%20Day
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
"Household waste" : This term is usually used in the plural form, so it should be written "household wastes". Secondly, it is normally used as a synonym of "house sewage", or "household wastewaters". The right term for this record is "household refuse". See "household wastes" and "household refuse" in Termium. 2, fiche 46, Anglais, - Household%20Hazardous%20Waste%20Collection%20Day
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des déchets
Fiche 46, La vedette principale, Français
- journée de cueillette des déchets domestiques dangereux
1, fiche 46, Français, journ%C3%A9e%20de%20cueillette%20des%20d%C3%A9chets%20domestiques%20dangereux
à éviter, voir observation
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Journée de collecte des déchets ménagers dangereux 2, fiche 46, Français, Journ%C3%A9e%20de%20collecte%20des%20d%C3%A9chets%20m%C3%A9nagers%20dangereux
proposition, voir observation
- Journée de ramassage des déchets ménagers dangereux 2, fiche 46, Français, Journ%C3%A9e%20de%20ramassage%20des%20d%C3%A9chets%20m%C3%A9nagers%20dangereux
proposition, voir observation
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le ministère des Affaires communautaires et culturelles de l'Île-du-Prince-Edouard, avec l'aide d'Environnement Canada, organise pour le 4 juin 1988 une journée de cueillette des déchets domestiques dangereux. Il s'agit d'une des activités proposées dans le cadre de la Semaine nationale de l'environnement, afin de sensibiliser la population de l'Île aux problèmes de l'environnement. Des employés du Ministère ayant une formation en classification et en emballage des déchets dangereux trouveront aux cinq postes de cueillette qui seront établis dans l'Île pour l'occasion. Les habitants de l'Île seront invités par une campagne d'information à apporter leurs déchets dangereux au point de cueillette le plus proche, afin qu'ils soient éliminés de la façon appropriée. Les déchets seront triés; les matières recyclables seront récupérées, et les matières peu dangereuses, enfouies ou brûlées. Celles trop dangereuses pour être enfouies sur l'Île seront confiées à une firme d'élimination accréditée. 1, fiche 46, Français, - journ%C3%A9e%20de%20cueillette%20des%20d%C3%A9chets%20domestiques%20dangereux
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
L'expression "cueillette des déchets" est à éviter et doit être remplacée par "ramassage des déchets" ou "collecte des déchets". Voir "refuse collection" dans Termium. Quant à "déchets domestiques", ce terme est trop restrictif. Il désigne les déchets qui proviennent des cuisines (en anglais : "kitchen wastes"). Il faut lui substituer "déchets ménagers" (voir cette fiche dans Termium). 2, fiche 46, Français, - journ%C3%A9e%20de%20cueillette%20des%20d%C3%A9chets%20domestiques%20dangereux
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- scatter write
1, fiche 47, Anglais, scatter%20write
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A process in which data from a single record may be written into several non-contiguous areas of memory. 2, fiche 47, Anglais, - scatter%20write
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- écriture avec éclatement
1, fiche 47, Français, %C3%A9criture%20avec%20%C3%A9clatement
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à écrire les données d'un même enregistrement en plusieurs éléments dispersés en mémoire. 1, fiche 47, Français, - %C3%A9criture%20avec%20%C3%A9clatement
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1985-04-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- flush buffer storage
1, fiche 48, Anglais, flush%20buffer%20storage
verbe
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
flush : a record operation that writes all i/o buffers to a file if they haven’t already been written. 2, fiche 48, Anglais, - flush%20buffer%20storage
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 48, La vedette principale, Français
- vider dépôt
1, fiche 48, Français, vider%20d%C3%A9p%C3%B4t
verbe
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- intermediate mechanical relay station
1, fiche 49, Anglais, intermediate%20mechanical%20relay%20station
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The following information shall be entered in written logs :(...) except at intermediate mechanical relay stations(...) a record of each communication, test transmission, or attempted communication showing test of communication(...) 1, fiche 49, Anglais, - intermediate%20mechanical%20relay%20station
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 49, La vedette principale, Français
- station de relais mécanique intermédiaire 1, fiche 49, Français, station%20de%20relais%20m%C3%A9canique%20interm%C3%A9diaire
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les renseignements suivants figureront au registre écrit: un relevé de chaque communication, transmission ou tentative de communication, indiquant le texte de la communication (...) toutefois l'application de ces dispositions ne sera pas exigée aux stations de relais mécaniques intermédiaires. 1, fiche 49, Français, - station%20de%20relais%20m%C3%A9canique%20interm%C3%A9diaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- maintenance voucher 1, fiche 50, Anglais, maintenance%20voucher
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The running of the installation depends on periodic laboratory checks and is recorded on written record sheets; daily and monthly operating tables, quarterly balance sheets, maintenance vouchers... 1, fiche 50, Anglais, - maintenance%20voucher
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 50, La vedette principale, Français
- fiche d'entretien
1, fiche 50, Français, fiche%20d%27entretien
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La conduite de l'exploitation s'appuie sur des contrôles de laboratoire périodiques et s'inscrit sur des documents écrits : tableaux d'exploitation journaliers et mensuels, bilans trimestriels, fiches d'entretien [...] 1, fiche 50, Français, - fiche%20d%27entretien
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Production Management
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- operating table 1, fiche 51, Anglais, operating%20table
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The running of the installation depends on periodic laboratory checks and is recorded on written record sheets; daily and monthly operating tables, quarterly balance sheets, maintenance vouchers... 1, fiche 51, Anglais, - operating%20table
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion de la production
Fiche 51, La vedette principale, Français
- tableau d'exploitation
1, fiche 51, Français, tableau%20d%27exploitation
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La conduite de l'exploitation s'appuie sur des contrôles de laboratoire périodiques et s'inscrit sur des documents écrits: tableaux d'exploitation journaliers et mensuels, bilans trimestriels, fiches d'entretien ... 1, fiche 51, Français, - tableau%20d%27exploitation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1979-10-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A written remark or explanation in reference to terminological data entered on a record. 1, fiche 52, Anglais, - note
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- note
1, fiche 52, Français, note
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Énoncé qui fournit des explications de nature encyclopédique ou linguistique sur le terme étudié. 1, fiche 52, Français, - note
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


