TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WRITTEN REPRESENTATIONS [7 fiches]

Fiche 1 2025-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Collaboration with WIPO
CONT

Embodied agents are essentially animated or static entities that are based on a computer screen and attempt to interact with users in some way. They can use a number of techniques to interact with users including written language, speech, gesture, facial expressions, head nods, and eye gazes. These agents can also have a variety of different representations(for instance, human, alien, paperclip, dogs, cats and so on).

OBS

embodied agent: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

L'approche utilisée consiste en deux phrases : tout d'abord, annoter la perception de l'émotion à de multiples niveaux dans des vidéos d'interviews télévisées, ensuite rejouer les émotions perçues par l'agent animé, à partir des annotations.

OBS

agent animé : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[...] los sistemas multimodales [...] combinan la utilización de diversos modos tales como texto, imágenes, audio o agentes animados [...]

CONT

La combinación de ambas investigaciones ha resultado en agentes personificados, o "embodied agents", capaces de interactuar de forma autónoma con humanos o entre sí. La personificación hace que sea posible mostrar expresiones faciales, lenguaje corporal, movimiento de labios e interacción utilizando gestos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
CONT

[The] review was based on written representations by government management, which [were] substantiated through interviews and review of documentation. Moderate assurance, in the context of [the] assignment, means performing sufficient verification work to satisfy the reviewer that the implementation status as described by government is plausible in the circumstances.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

A written statement by management provided to the auditor to confirm certain matters or to support other audit evidence.

OBS

Written representations in this context do not include financial statements, the assertions therein, or supporting books and records.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Affirmation écrite fournie à l'auditeur par la direction pour confirmer certains points ou étayer d'autres éléments probants.

OBS

Dans ce contexte, les déclarations écrites ne comprennent ni les états financiers, ni les assertions qu'ils contiennent, ni les livres.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

When there are no written representations or warranties, the common law rule of caveat emptor("buyer beware") usually applies. Under this rule, the buyer assumes the risk that the quality and condition of the property is satisfactory. Sellers do not have an obligation to disclose all defects at the time of sale. Without written representations or warranties, the buyer may therefore have no legal remedy if the house is defective.

Terme(s)-clé(s)
  • caveat emptor rule

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
  • Business and Administrative Documents
DEF

A letter which serves as management's written confirmation of representations made by officers during the audit and of management's responsibility for preparing financial statements in accordance with generally accepted accounting principles or another appropriate basis of accounting.

OBS

A letter sent by management of federal government Crown corporations.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Lettre dans laquelle la direction de l'entité confirme les déclarations faites au cours de la vérification et sa responsabilité en ce qui a trait à la préparation des états financiers, conformément aux principes comptables généralement reconnus ou à toute autre convention comptable appropriée.

OBS

Lettre envoyée par la direction des sociétés d'État fédérales.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
OBS

public or file hearing

OBS

as opposed to an oral hearing, so called

OBS

hearing : Investigating a controversy... In a broad sense includes making written representations.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
OBS

par opposition à audience

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
OBS

SAM could read a variety of stories. Since we already had the translation ability that the conceptual parsers and generators from MARGIE provided, we could translate the stories into... Russian and Spanish. The Russian and Spanish versions weren’t exact translations of each other. The student who had written the Russian generator wrote it differently from the one that the Spanish speaking student had written. The meaning representations reflected not only linguistic but also cultural differences.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Les travaux sur la représentation de phrases en dépendance conceptuelle et sur l'utilisation de script ont été exploités dans le cadre du programme SAM pour générer la signification de la phrase d'entrée dans plusieurs langues, notamment russe et espagnol et donc pour montrer quelques possibilités de traduction automatique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :