TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRITTEN SYSTEM [78 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Hardware
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Java virtual machine
1, fiche 1, Anglais, Java%20virtual%20machine
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- JVM 2, fiche 1, Anglais, JVM
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To run Java programs, a computer must have a "Java virtual machine" which interprets the instructions from the Java program and hands them off to the computer's native operating system. Java virtual machines are complex and platform specific, but they need to be written only once. 3, fiche 1, Anglais, - Java%20virtual%20machine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... a layer of software that verifies if an applet comes from a trusted source before allowing it to be executed. 4, fiche 1, Anglais, - Java%20virtual%20machine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- machine virtuelle Java
1, fiche 1, Français, machine%20virtuelle%20Java
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MVJ 2, fiche 1, Français, MVJ
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le langage Java a prévu une sécurité : il s'agit d'un ensemble de logiciels, nommé machine virtuelle Java, indispensable à l'exécution de n'importe quelle appliquette. 3, fiche 1, Français, - machine%20virtuelle%20Java
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- máquina virtual Java
1, fiche 1, Espagnol, m%C3%A1quina%20virtual%20Java
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- máquina virtual de Java 1, fiche 1, Espagnol, m%C3%A1quina%20virtual%20de%20Java
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Spacecraft
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- free-floating space robot
1, fiche 2, Anglais, free%2Dfloating%20space%20robot
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- free-floating robot 2, fiche 2, Anglais, free%2Dfloating%20robot
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The motion of free-floating space robots is characterized by non-holonomic constraints, i. e., non-integrable rate constraint equations. These constraints originate from the principles of conservation of angular momentum. It is well known that these rate constraints can also be written to form an input-affine drift-less control system. Trajectory planning of these systems is extremely challenging and computation intensive since the motion must satisfy differential constraints. Under certain conditions, these drift-less control systems can be shown to be differentially flat. 1, fiche 2, Anglais, - free%2Dfloating%20space%20robot
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
To date, most of the research on the control of space robots has centered on "free-floating" robots. Free-floating robots are defined as space robots where the satellite base position and orientation are unactuated. Without base actuation, no external forces or torques act upon the system when the end-effector is not in contact with the work environment. The linear and angular momenta of the system are conserved, so the spacecraft base moves in reaction to commanded arm motion. 2, fiche 2, Anglais, - free%2Dfloating%20space%20robot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
free-floating space robot; free-floating robot: designations validated by a Canadian subject-matter expert from Polytechnique Montréal. 3, fiche 2, Anglais, - free%2Dfloating%20space%20robot
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- free floating space robot
- free floating robot
- SearchOnlyKey1
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Engins spatiaux
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- robot spatial flottant librement
1, fiche 2, Français, robot%20spatial%20flottant%20librement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
robot spatial flottant librement : désignation validée par un spécialiste canadien de Polytechnique Montréal. 1, fiche 2, Français, - robot%20spatial%20flottant%20librement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Naves espaciales
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- robot flotante
1, fiche 2, Espagnol, robot%20flotante
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los robots espaciales utilizados en órbita pueden ser de dos tipos básicamente, los robots de vuelo libre[,] cuya posición de la base se puede controlar y mover libremente[,] y los robots flotantes[,] en los cuales no se puede controlar la posición de la base. 1, fiche 2, Espagnol, - robot%20flotante
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- web content management system
1, fiche 3, Anglais, web%20content%20management%20system
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WCMS 2, fiche 3, Anglais, WCMS
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Web content management system 3, fiche 3, Anglais, Web%20content%20management%20system
correct, nom
- web CMS 4, fiche 3, Anglais, web%20CMS
correct, nom
- WCM system 5, fiche 3, Anglais, WCM%20system
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A suite of software tools for managing and publishing Web content. 3, fiche 3, Anglais, - web%20content%20management%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A web content management system (WCMS) is a type of content management system (CMS) that provides an organization with a way to manage digital information on a website through creating and maintaining content without prior knowledge of web programming or markup languages. 6, fiche 3, Anglais, - web%20content%20management%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
web content management system; web CMS : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 7, fiche 3, Anglais, - web%20content%20management%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de gestion de contenu Web
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenu%20Web
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SGCW 2, fiche 3, Français, SGCW
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Suite d'outils logiciels servant à gérer et à publier le contenu Web. 3, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenu%20Web
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système de gestion de contenu Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenu%20Web
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sistema de gestión de contenido web
1, fiche 3, Espagnol, sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20contenido%20web
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-08-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- speech-to-text conversion system
1, fiche 4, Anglais, speech%2Dto%2Dtext%20conversion%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- speech-to-text system 2, fiche 4, Anglais, speech%2Dto%2Dtext%20system
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A speech-to-text system is a computer program that can convert spoken words into written text. 3, fiche 4, Anglais, - speech%2Dto%2Dtext%20conversion%20system
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- speech to text conversion system
- speech to text system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de conversion parole-texte
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20conversion%20parole%2Dtexte
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- système parole-texte 2, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20parole%2Dtexte
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- système de conversion parole texte
- système parole texte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Software
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- embedded software engineer
1, fiche 5, Anglais, embedded%20software%20engineer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Embedded software is computer software, written to control machines or devices that are not typically thought of as computers. It is typically specialized for the particular hardware that it runs on and has time and memory constraints... Most embedded software engineers have at least a passing knowledge of reading schematics, and reading data sheets for components to determine usage of registers and communication system. 2, fiche 5, Anglais, - embedded%20software%20engineer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Logiciels
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ingénieur en logiciels intégrés
1, fiche 5, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20logiciels%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ingénieure en logiciels intégrés 1, fiche 5, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20logiciels%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deep learning speech synthesis
1, fiche 6, Anglais, deep%20learning%20speech%20synthesis
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Deep learning speech synthesis refers to the application of deep learning models to generate natural-sounding human speech from written text(text-to-speech) or spectrum(vocoder). Deep neural networks(DNN) are trained using a large amount of recorded speech and, in the case of a text-to-speech system, the associated labels and/or input text. 2, fiche 6, Anglais, - deep%20learning%20speech%20synthesis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- synthèse de la parole par apprentissage profond
1, fiche 6, Français, synth%C3%A8se%20de%20la%20parole%20par%20apprentissage%20profond
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- synthèse vocale par apprentissage profond 2, fiche 6, Français, synth%C3%A8se%20vocale%20par%20apprentissage%20profond
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Artificial Intelligence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- emulator
1, fiche 7, Anglais, emulator
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A combination of hardware, software and microprograms that enables a data processing system to execute programs written for another system. 2, fiche 7, Anglais, - emulator
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
emulator: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 7, Anglais, - emulator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Intelligence artificielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- émulateur
1, fiche 7, Français, %C3%A9mulateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de matériel, de logiciels et de micro-programmes qui permet à un système informatique d'exécuter les programmes écrits pour un autre système. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9mulateur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
émulateur : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 7, Français, - %C3%A9mulateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Inteligencia artificial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- emulador
1, fiche 7, Espagnol, emulador
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-05-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Software
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- virtualization software
1, fiche 8, Anglais, virtualization%20software
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Virtualization software lets you run apps written for a different operating system than the OS [operating software] that runs your computer. 2, fiche 8, Anglais, - virtualization%20software
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- virtualisation software
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 8, La vedette principale, Français
- logiciel de virtualisation
1, fiche 8, Français, logiciel%20de%20virtualisation
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un logiciel de virtualisation dissocie le système d'exploitation du matériel sous-jacent. Il devient ainsi possible de diviser de puissantes ressources informatiques en unités plus petites. Entre autres, les logiciels de virtualisation permettent de faire fonctionner plusieurs «machines virtuelles» (VM) sur un même serveur physique. 2, fiche 8, Français, - logiciel%20de%20virtualisation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Computer Memories
- IT Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- overwriting
1, fiche 9, Anglais, overwriting
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The destruction of data stored in a computer memory by replacing it with other data. 2, fiche 9, Anglais, - overwriting
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... overwriting is the process of replacing old information with new information. Overwriting generally occurs when unused file system clusters are written upon with new data, though overwriting is also used in security algorithms. 3, fiche 9, Anglais, - overwriting
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Mémoires (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- écrasement
1, fiche 9, Français, %C3%A9crasement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Destruction de données stockées dans une mémoire informatique en les remplaçant par d'autres données. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9crasement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'écrasement de données est une technique qui vise à supprimer définitivement des fichiers et notamment des informations sensibles contenues sur un périphérique de stockage, avant que celui-ci ne soit jeté, recyclé ou revendu à une tierce partie. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9crasement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Software
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- compatibility mode
1, fiche 10, Anglais, compatibility%20mode
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A feature of a computer or operating system that allows it to run programs written for a different system. 2, fiche 10, Anglais, - compatibility%20mode
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mode de compatibilité
1, fiche 10, Français, mode%20de%20compatibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- mode compatibilité 2, fiche 10, Français, mode%20compatibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- modo compatible
1, fiche 10, Espagnol, modo%20compatible
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- modalidad compatible 1, fiche 10, Espagnol, modalidad%20compatible
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-04-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cross-language information retrieval
1, fiche 11, Anglais, cross%2Dlanguage%20information%20retrieval
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CLIR 2, fiche 11, Anglais, CLIR
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cross-lingual information retrieval 3, fiche 11, Anglais, cross%2Dlingual%20information%20retrieval
correct
- CLIR 3, fiche 11, Anglais, CLIR
correct
- CLIR 3, fiche 11, Anglais, CLIR
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cross-language information retrieval aims to give access to documents initially written in different languages. [...] A cross-language system is a system that manages multilingualism and accepts queries in a given language so as to identify documents in any language different from the source language. 4, fiche 11, Anglais, - cross%2Dlanguage%20information%20retrieval
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- recherche d'informations interlingue
1, fiche 11, Français, recherche%20d%27informations%20interlingue
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- recherche documentaire interlingue 2, fiche 11, Français, recherche%20documentaire%20interlingue
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- recherche d'information interlingue
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-04-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Applications of Automation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tokenization
1, fiche 12, Anglais, tokenization
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- tokenisation 2, fiche 12, Anglais, tokenisation
correct
- word segmentation 2, fiche 12, Anglais, word%20segmentation
correct, voir observation
- segmentation 1, fiche 12, Anglais, segmentation
voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The dividing of text into lexical units using a computer program. 3, fiche 12, Anglais, - tokenization
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Lexical units are usually words, but may also be numbers or special characters. 3, fiche 12, Anglais, - tokenization
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
word segmentation; segmentation : These designations are mostly used when referring to the tokenization of texts in written languages that have no visible word boundaries in their writing system. 3, fiche 12, Anglais, - tokenization
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Automatisation et applications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- segmentation en unités lexicales
1, fiche 12, Français, segmentation%20en%20unit%C3%A9s%20lexicales
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Une unité lexicale peut être un mot, un chiffre ou un caractère spécial. 2, fiche 12, Français, - segmentation%20en%20unit%C3%A9s%20lexicales
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- smart contract
1, fiche 13, Anglais, smart%20contract
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- intelligent contract 2, fiche 13, Anglais, intelligent%20contract
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Smart contracts are self-executing contracts with the terms of the agreement between buyer and seller being directly written into lines of code. The code and the agreements contained therein exist across a distributed, decentralized blockchain network. Smart contracts permit trusted transactions and agreements to be carried out among disparate, anonymous parties without the need for a central authority, legal system, or external enforcement mechanism. 3, fiche 13, Anglais, - smart%20contract
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
By agreeing to use a smart contract, the participating individuals effectively cede control over an aspect of the performance of a contractual obligation to a digitized process which cannot be reasoned with or influenced. 2, fiche 13, Anglais, - smart%20contract
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- contrat intelligent
1, fiche 13, Français, contrat%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Contrat numérique basé sur la technologie des chaines de blocs qui permet le contrôle automatique de l'ensemble ou d'une partie des engagements des parties au contrat. 2, fiche 13, Français, - contrat%20intelligent
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un engagement exécuté par une des parties est automatiquement répertorié dans la chaine de blocs. Ainsi, lorsque tous les engagements préalables à l'exécution d'une obligation ont été respectés, cette dernière s'autoexécute, sans qu'aucune des parties ne puisse s'y opposer. 3, fiche 13, Français, - contrat%20intelligent
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-01-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- emulate expanded memory
1, fiche 14, Anglais, emulate%20expanded%20memory
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
MS-DOS [MicroSoft Disk Operating System] applications must be specifically written to take advantage of expanded memory. Windows applications do not use expanded memory; 80386 and newer processors can emulate expanded memory by using memory managers... 2, fiche 14, Anglais, - emulate%20expanded%20memory
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- émuler la mémoire paginée
1, fiche 14, Français, %C3%A9muler%20la%20m%C3%A9moire%20pagin%C3%A9e
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- emular la memoria expandida
1, fiche 14, Espagnol, emular%20la%20memoria%20expandida
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Windows 2.1 fue lanzado en dos diferentes versiones: Windows/386 empleando Modo 8086 virtual para realizar varias tareas de varios programas de DOS [sistema operativo de disco], y el modelo de memoria paginada para emular la memoria expandida utilizando la memoria extendida disponible. 1, fiche 14, Espagnol, - emular%20la%20memoria%20expandida
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Internet forum
1, fiche 15, Anglais, Internet%20forum
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- discussion forum 2, fiche 15, Anglais, discussion%20forum
correct
- forum 3, fiche 15, Anglais, forum
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A medium provided by an online service or [bulletin board system] for users to carry on written discussions of a particular topic by posting messages and replying to them. 4, fiche 15, Anglais, - Internet%20forum
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
On the Internet, the most widespread forums are the newsgroups in Usenet. 4, fiche 15, Anglais, - Internet%20forum
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- forum Internet
1, fiche 15, Français, forum%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- forum de discussion 2, fiche 15, Français, forum%20de%20discussion
correct, nom masculin
- forum 2, fiche 15, Français, forum
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- foro de discusión
1, fiche 15, Espagnol, foro%20de%20discusi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- foro en Internet 2, fiche 15, Espagnol, foro%20en%20Internet
correct, nom masculin
- foro 1, fiche 15, Espagnol, foro
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un foro de discusión es un espacio abierto para la discusión de temas específicos, con el propósito de que grupos de intereses comunes interactúen intercambiando ideas, teorías y opiniones. 2, fiche 15, Espagnol, - foro%20de%20discusi%C3%B3n
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Foro privado, foro protegido, foro público. 2, fiche 15, Espagnol, - foro%20de%20discusi%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-03-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Law (various)
- Sociology of Women
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Ontario Women's Justice Network
1, fiche 16, Anglais, Ontario%20Women%27s%20Justice%20Network
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- OWJN 2, fiche 16, Anglais, OWJN
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ontario Women's Justice Network(OWJN) promotes an understanding of the law with respect to violence against women, in a way that is clear and easy to understand. Information on the OWJN is written for women and their family and community supporters, and reflects the diverse experiences and realities of people who identify as women. OWJN aims to increase access to justice by explaining women's legal rights and options, the legal system and processes, and by posting legal updates, with a focus on Ontario. 3, fiche 16, Anglais, - Ontario%20Women%27s%20Justice%20Network
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The Ontario Women’s Justice Network (OWJN) is a project of the Metropolitan Action Committee on Violence Against Women and Children (METRAC). 3, fiche 16, Anglais, - Ontario%20Women%27s%20Justice%20Network
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Droit (divers)
- Sociologie des femmes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Ontario Women's Justice Network
1, fiche 16, Français, Ontario%20Women%27s%20Justice%20Network
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
- OWJN 2, fiche 16, Français, OWJN
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-06-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Occupational Health and Safety
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Confined Spaces Management Program
1, fiche 17, Anglais, Confined%20Spaces%20Management%20Program
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... establishes a comprehensive system to actively manage and rigorously control all work done in confined spaces. The program is written in accordance with the requirements of Ontario Regulation 632/05, Confined Spaces made under the Occupational Health and Safety Act of Ontario and the Ministry of Labour's Confined Spaces Guideline. 1, fiche 17, Anglais, - Confined%20Spaces%20Management%20Program
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Confined Spaces Management Programme
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Santé et sécurité au travail
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Confined Spaces Management Program
1, fiche 17, Français, Confined%20Spaces%20Management%20Program
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un programme de la University of Guelph. 2, fiche 17, Français, - Confined%20Spaces%20Management%20Program
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Confined Spaces Management Programme
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Emergency Management
- Organization Planning
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- incident command system
1, fiche 18, Anglais, incident%20command%20system
correct, voir observation, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 18, Anglais, ICS
correct, normalisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- incident management system 2, fiche 18, Anglais, incident%20management%20system
correct, voir observation, normalisé
- IMS 2, fiche 18, Anglais, IMS
correct, normalisé
- IMS 2, fiche 18, Anglais, IMS
- incident command 3, fiche 18, Anglais, incident%20command
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A standardized on-scene emergency management concept specifically designed to allow its user(s) to adopt an integrated organizational structure equal to the complexity and demands of single or multiple incidents, without being hindered by jurisdictional boundaries. 2, fiche 18, Anglais, - incident%20command%20system
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
incident command system; incident management system : These terms are often written with initial capital letters. 4, fiche 18, Anglais, - incident%20command%20system
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
incident command system; ICS; incident management system; IMS: terms, abbreviations and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 5, fiche 18, Anglais, - incident%20command%20system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Planification d'organisation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système de commandement en cas d'incident
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20de%20commandement%20en%20cas%20d%27incident
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SCI 1, fiche 18, Français, SCI
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
- système de gestion des incidents 1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20incidents
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- SGI 1, fiche 18, Français, SGI
correct, nom masculin, normalisé
- SGI 1, fiche 18, Français, SGI
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Concept normalisé de gestion des urgences sur place précisément mis au point pour permettre d'adopter une structure organisationnelle intégrée adaptée à la complexité d'un ou de plusieurs incidents et aux demandes en découlant, sans être gêné par des limites de compétence. 1, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commandement%20en%20cas%20d%27incident
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
système de commandement en cas d'incident; système de gestion des incidents : Ces termes s'écrivent souvent avec la majuscule initiale. 2, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commandement%20en%20cas%20d%27incident
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
système de commandement en cas d'incident; SCI; système de gestion des incidents; SGI : termes, abréviations et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commandement%20en%20cas%20d%27incident
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Planificación de organización
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- sistema de mando de incidentes
1, fiche 18, Espagnol, sistema%20de%20mando%20de%20incidentes
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- SMI 1, fiche 18, Espagnol, SMI
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- sistema de manejo de incidentes 2, fiche 18, Espagnol, sistema%20de%20manejo%20de%20incidentes
correct, nom masculin
- SMI 2, fiche 18, Espagnol, SMI
correct, nom masculin
- SMI 2, fiche 18, Espagnol, SMI
- sistema de comando de incidentes 3, fiche 18, Espagnol, sistema%20de%20comando%20de%20incidentes
correct, nom masculin
- SCI 3, fiche 18, Espagnol, SCI
correct, nom masculin
- SCI 3, fiche 18, Espagnol, SCI
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Concepto estandarizado de manejo de emergencia en el lugar del hecho específicamente diseñado para permitir al usuario adoptar una estructura organizativa integral que iguale la complejidad y demandas de un incidente singular o múltiple, sin estar obstaculizado por fronteras jurisdiccionales. 1, fiche 18, Espagnol, - sistema%20de%20mando%20de%20incidentes
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
El SCI es un modelo de gestión desarrollado para comando, control y coordinación de la respuesta a una situación de emergencia y su objetivo es estabilizar el incidente y proteger la vida, la propiedad y el medioambiente. Este se basa en algunos principios que permiten el despliegue rápido, coordinado y efectivo de los recursos, disminuyendo las posibilidades de que las organizaciones que responden vean afectadas sus políticas y procedimientos operativos propios durante la respuesta a incidentes. 3, fiche 18, Espagnol, - sistema%20de%20mando%20de%20incidentes
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- internal control questionnaire
1, fiche 19, Anglais, internal%20control%20questionnaire
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A written set of questions designed to identify controls and procedures in effect and to identify any weaknesses that exist in the system of internal control. 3, fiche 19, Anglais, - internal%20control%20questionnaire
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- questionnaire sur le contrôle interne
1, fiche 19, Français, questionnaire%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20interne
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- questionnaire d'évaluation du contrôle interne 1, fiche 19, Français, questionnaire%20d%27%C3%A9valuation%20du%20contr%C3%B4le%20interne
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Questionnaire dont le but est d'établir l'existence des points de contrôle interne pertinents sur lesquels le vérificateur (auditeur, réviseur) pourra s'appuyer pour déterminer la nature, l'étendue et le calendrier d'application des procédés (ou contrôles) qu'il compte mettre en œuvre. Le questionnaire permet en outre de mettre en évidence les lacunes des systèmes de contrôle interne de l'entité. 3, fiche 19, Français, - questionnaire%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20interne
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- unified command system
1, fiche 20, Anglais, unified%20command%20system
correct, voir observation, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- UCS 1, fiche 20, Anglais, UCS
correct, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An incident command system used when more than one agency has the authority to respond to an incident or when an incident crosses jurisdictional boundaries. 1, fiche 20, Anglais, - unified%20command%20system
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
unified command system : This term is often written with initial capital letters. 2, fiche 20, Anglais, - unified%20command%20system
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
unified command system; UCS: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 3, fiche 20, Anglais, - unified%20command%20system
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 20, La vedette principale, Français
- système de commandement unifié
1, fiche 20, Français, syst%C3%A8me%20de%20commandement%20unifi%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SCU 1, fiche 20, Français, SCU
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Système de commandement en cas d'incident utilisé lorsque plus d'un organisme a l'autorité d'intervenir dans un incident ou lorsqu'un incident s'étend sur plusieurs secteurs de compétence. 1, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commandement%20unifi%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
système de commandement unifié : Ce terme s'écrit souvent avec la majuscule initiale. 2, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commandement%20unifi%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
système de commandement unifié; SCU : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commandement%20unifi%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- sistema de comando unificado
1, fiche 20, Espagnol, sistema%20de%20comando%20unificado
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- SCU 1, fiche 20, Espagnol, SCU
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- comando unificado 1, fiche 20, Espagnol, comando%20unificado
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sistema de comando de incidentes [en donde] varias instituciones con competencia técnica, legal y jurisdiccional confluyen en la atención del mismo incidente. 1, fiche 20, Espagnol, - sistema%20de%20comando%20unificado
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Comando unificado: cuando un incidente involucra a diferentes instituciones u organizaciones o a varias jurisdicciones que tienen competencias legales. [Se] toman acuerdos conjuntos, establecen objetivos y estrategias comunes. Ninguna institución pierde su autoridad, responsabilidad y obligación de rendir cuentas. 1, fiche 20, Espagnol, - sistema%20de%20comando%20unificado
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Rules of Court
- Surveys (Public Relations)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- written consultation process
1, fiche 21, Anglais, written%20consultation%20process
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Access to Numbering Resources... Through a written consultation process, we will review the Canadian numbering system. 1, fiche 21, Anglais, - written%20consultation%20process
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- processus de consultation par écrit
1, fiche 21, Français, processus%20de%20consultation%20par%20%C3%A9crit
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] examinera, au moyen d’un processus de consultation par écrit, le Système de numérotation canadien [...] 1, fiche 21, Français, - processus%20de%20consultation%20par%20%C3%A9crit
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-06-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian numbering system
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20numbering%20system
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Through a written consultation process, we will review the Canadian numbering system. We want to make sure that carriers continue to have access to the proper numbering resources needed to serve Canadians. 1, fiche 22, Anglais, - Canadian%20numbering%20system
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système de numérotation canadien
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le CRTC [Conseil canadien de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] examinera, au moyen d’un processus de consultation par écrit, le système de numérotation canadien [...] afin de s’assurer que les entreprises de télécommunication ont toujours accès aux ressources en numérotation nécessaires pour bien servir les Canadiens. 1, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation%20canadien
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- web content generation system
1, fiche 23, Anglais, web%20content%20generation%20system
correct, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Web content generation system 2, fiche 23, Anglais, Web%20content%20generation%20system
correct
- web generation system 3, fiche 23, Anglais, web%20generation%20system
correct, voir observation
- Web generation system 1, fiche 23, Anglais, Web%20generation%20system
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
web generation system; web content generation system : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 2, fiche 23, Anglais, - web%20content%20generation%20system
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système de génération de contenu Web
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20contenu%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
système de génération de contenu Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20contenu%20Web
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- file system on the web server
1, fiche 24, Anglais, file%20system%20on%20the%20web%20server
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- file system on the Web server 2, fiche 24, Anglais, file%20system%20on%20the%20Web%20server
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
file system on the web server : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 24, Anglais, - file%20system%20on%20the%20web%20server
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fichiers du serveur Web
1, fiche 24, Français, fichiers%20du%20serveur%20Web
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
fichiers du serveur Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 24, Français, - fichiers%20du%20serveur%20Web
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2012-11-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- justify
1, fiche 25, Anglais, justify
correct, verbe, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
<text processing> align text horizontally so that the first and last character of every line are aligned with their corresponding margins or to align text vertically so that the first and last line of the text are aligned with their corresponding margins 1, fiche 25, Anglais, - justify
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The last line of a paragraph is often not justified. 1, fiche 25, Anglais, - justify
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In a writing system in which lines are written vertically(e. g. Japanese), the justification is vertical. 1, fiche 25, Anglais, - justify
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
justify: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 25, Anglais, - justify
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- justifier
1, fiche 25, Français, justifier
correct, verbe, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
<traitement de texte> aligner un texte horizontalement de façon à ce que le premier et le dernier caractères de chaque ligne soient alignés sur les marges correspondantes ou aligner un texte verticalement de façon à ce que la première et la dernière lignes du texte soient alignées sur les marges correspondantes 1, fiche 25, Français, - justifier
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Souvent, la dernière ligne d'un paragraphe n'est pas justifiée. 1, fiche 25, Français, - justifier
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Dans un système d'écriture dans lequel les lignes sont écrites verticalement (japonais, par exemple), la justification est verticale. 1, fiche 25, Français, - justifier
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
justifier : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 25, Français, - justifier
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- intake system
1, fiche 26, Anglais, intake%20system
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Using the same intake system as for general DR [dispute resolution], the former student submits a brief written application outlining the allegations, and confirming that the applicant is aware of the burden on them to prove their claim and of the level of compensation available where claims are proven. 1, fiche 26, Anglais, - intake%20system
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 26, La vedette principale, Français
- régime d'admission
1, fiche 26, Français, r%C3%A9gime%20d%27admission
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Selon le même régime d'admission que pour la RC [résolution des conflits] générale, le plaignant présente une brève demande écrite exposant les allégations et confirmant que le demandeur est au courant que le fardeau de prouver sa réclamation lui incombe et du niveau de compensation disponible si sa réclamation est attestée. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9gime%20d%27admission
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private Law
- Legal Documents
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- register of civil status
1, fiche 27, Anglais, register%20of%20civil%20status
correct, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- civil register 2, fiche 27, Anglais, civil%20register
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A register [which] consists of all the acts of civil status and the juridical acts by which they are altered. 1, fiche 27, Anglais, - register%20of%20civil%20status
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The register of civil status is kept in duplicate; one duplicate consists of all the written documents and the other is kept on a data retrieval system. If there is any variance between the duplicates of the register, that in writing prevails but in all cases, one of the duplicates may be used to reconstitute the other. 1, fiche 27, Anglais, - register%20of%20civil%20status
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
register of civil status: Expression, definition and context reproduced from sections 104 and 105 of the Civil Code of Québec. 3, fiche 27, Anglais, - register%20of%20civil%20status
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit privé
- Documents juridiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- registre de l'état civil
1, fiche 27, Français, registre%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
correct, nom masculin, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Registre [...] constitué de l'ensemble des actes de l'état civil et des actes juridiques qui les modifient. 1, fiche 27, Français, - registre%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le registre de l'état civil est tenu en double exemplaire; l'un est constitué de tous les documents écrits, l'autre contient l'information sur support informatique. S'il y a divergence entre les deux exemplaires du registre, l'écrit prévaut, mais dans tous les cas, l'un des exemplaires peut servir à reconstituer l'autre. 1, fiche 27, Français, - registre%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
registre de l'état civil : Expression, définition et contexte reproduits des articles 104 et 105 du Code civil du Québec. 2, fiche 27, Français, - registre%20de%20l%27%C3%A9tat%20civil
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Documentos jurídicos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- registro del estado civil
1, fiche 27, Espagnol, registro%20del%20estado%20civil
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- registro civil 2, fiche 27, Espagnol, registro%20civil
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Registro [...] constituido por el conjunto de actas del estado civil y las actas jurídicas que las modifican. 1, fiche 27, Espagnol, - registro%20del%20estado%20civil
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Se mantienen dos ejemplares del registro del estado civil; uno está constituido por todos los documentos escritos, el otro contiene la información en un medio informático. Si hubiere divergencia entre los dos ejemplares del registro, prevalecerá el escrito, pero en todos los casos, uno de los ejemplares puede servir para reconstituir el otro. 1, fiche 27, Espagnol, - registro%20del%20estado%20civil
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
registro del estado civil: Expresión, definición y contexto traducidos del artículo 104 y 105 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 3, fiche 27, Espagnol, - registro%20del%20estado%20civil
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Informal Conflict Management System Resource Guide
1, fiche 28, Anglais, Informal%20Conflict%20Management%20System%20Resource%20Guide
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- ICMS Resource Guide 1, fiche 28, Anglais, ICMS%20Resource%20Guide
correct, Canada
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
While the [Informal Conflict Management System] ICMS Directive outlines each deputy head's responsibility and minimum requirements with respect to the development of an effective ICMS, it does not provide practical information on how organizations can develop and implement an ICMS. That is the purpose of this resource guide.... This guide is written primarily for those who will have a significant role in designing, implementing and operating an ICMS. 1, fiche 28, Anglais, - Informal%20Conflict%20Management%20System%20Resource%20Guide
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Guide de référence sur le Système de gestion informelle des conflits
1, fiche 28, Français, Guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20informelle%20des%20conflits
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Guide de référence sur le SGIC 1, fiche 28, Français, Guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20le%20SGIC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
S'il est vrai que la Directive sur le [Système de gestion informelle des conflits] SGIC énonce les responsabilités de chaque administrateur général et les exigences minimales relatives à l'élaboration d'un SGIC efficace, elle ne fournit pas de renseignements pratiques sur la façon dont les organismes peuvent concevoir et mettre en œuvre un SGIC. C'est donc le but du présent guide de référence. [...] Ce guide est destiné d'abord et avant tout aux personnes qui joueront un rôle déterminant dans la conception, la mise en oeuvre et le fonctionnement d'un SGIC. 1, fiche 28, Français, - Guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20informelle%20des%20conflits
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Wind Energy
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- simplified energy balance
1, fiche 29, Anglais, simplified%20energy%20balance
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The well-known energy balance equation for an open system or, … a control volume is as follows … Equation 1 is the First Law of Thermodynamics for a uniform-state, uniform-flow system written as a simplified energy balance with kinetic energy and gravitational potential energy neglected. 1, fiche 29, Anglais, - simplified%20energy%20balance
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Énergie éolienne
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bilan énergétique simplifié
1, fiche 29, Français, bilan%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20simplifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le bilan énergétique simplifié (pas de pertes dans la transmission de la puissance statorique vers le rotor) d’une machine à induction aide considérablement à la compréhension. 1, fiche 29, Français, - bilan%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20simplifi%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- System Names
- Operating Systems (Software)
- Office Automation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Cosy
1, fiche 30, Anglais, Cosy
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cosy is a "computer conferencing system developed at the University of Guelph.... it... allows people, at different places and times, to exchange messages through terminals connected to a central computer system.... It was written in a programming language under the Unix Operating system. 1, fiche 30, Anglais, - Cosy
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Bureautique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Cosy
1, fiche 30, Français, Cosy
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Gross, S.R. A performance analysis of the local area network COSY = Une analyse de performance du réseau local Cosy. 1, fiche 30, Français, - Cosy
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- hybrid program
1, fiche 31, Anglais, hybrid%20program
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- mixed-language program 2, fiche 31, Anglais, mixed%2Dlanguage%20program
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
It ... has a powerful software composed of a hybrid program. Part of that is in BASIC language to perform off-line tasks. The other is in machine language to execute real-time tasks. 1, fiche 31, Anglais, - hybrid%20program
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
A Simple System for Constructing Distributed Mixed-Language Programs... : The Mixed Language Programming System is a simple system that facilitates construction of sequential programs in which procedures can be written in different programming languages to exploit heterogeneity in language functionality. 2, fiche 31, Anglais, - hybrid%20program
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- programme mixte
1, fiche 31, Français, programme%20mixte
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Il est, dans certains cas, possible de construire des programmes mixtes comportant, par exemple, une première partie écrite en formac, puis une autre en PL1. 1, fiche 31, Français, - programme%20mixte
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-07-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Collective Agreements and Bargaining
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Consent to Hearing by a Two-Member Board of Referees
1, fiche 32, Anglais, Consent%20to%20Hearing%20by%20a%20Two%2DMember%20Board%20of%20Referees
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
If a replacement member cannot be secured, consult with the Chairperson on whether to ask appellant and interested parties if they wish to give written consent to have the appeal heard by a two member panel. The "Consent to Hearing by a Two-Member Board of Referees" is provided in ADMS [Appeals Delivery and Management System] for documentation purposes. 2, fiche 32, Anglais, - Consent%20to%20Hearing%20by%20a%20Two%2DMember%20Board%20of%20Referees
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Conventions collectives et négociations
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Consentement à ce que l'audience soit tenue par un conseil arbitral constitué de deux membres
1, fiche 32, Français, Consentement%20%C3%A0%20ce%20que%20l%27audience%20soit%20tenue%20par%20un%20conseil%20arbitral%20constitu%C3%A9%20de%20deux%20membres
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Si on ne peut pas obtenir de remplaçant, consulter le président pour savoir s'il faut demander à l'appelant et aux parties intéressées leur consentement écrit afin que l'appel soit entendu par un groupe de deux personnes. Le document « Consentement à ce que l'audience soit tenue par un conseil arbitral constitué de deux membres » figure dans le SGPA [Système de gestion et de prestation des appels] aux fins de documentation. 1, fiche 32, Français, - Consentement%20%C3%A0%20ce%20que%20l%27audience%20soit%20tenue%20par%20un%20conseil%20arbitral%20constitu%C3%A9%20de%20deux%20membres
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- quality control system
1, fiche 33, Anglais, quality%20control%20system
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In June 2002, the Canada Customs and Revenue Agency launched a pilot project to improve the quality of bilingual communications between headquarters and regional offices in Quebec and Northern Ontario. The innovative quality management system was modeled on an ISO [International Organization for Standardization] standard. It provides for a self-assessment process that will encourage the use of both official languages in many areas : commonly used work tools; performance evaluation and supervision; grievances; administrative meetings; written and oral communications; and training. It is still too soon to determine how effective the new quality control system is. 2, fiche 33, Anglais, - quality%20control%20system
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système de contrôle de la qualité
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
En juin 2002, l'Agence des douanes et du revenu du Canada (ADRC) a mis sur pied un projet pilote qui vise à améliorer la qualité des communications bilingues entre ses bureaux des régions du Québec et du nord de l'Ontario et son administration centrale. Ce système de gestion de la qualité est novateur, car il a été créé en s'inspirant de l'élaboration d'une norme ISO [International Standardization Organization]. Il prévoit un processus d'autoévaluation qui encouragera l'utilisation des deux langues officielles dans plusieurs domaines : les instruments de travail d'usage courant; l'évaluation du rendement et la supervision; les griefs; les réunions administratives; les communications écrites et verbales; la formation. Il est encore trop tôt pour se prononcer sur l'efficacité de ce nouveau système de contrôle de la qualité. 2, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Contrôle de la qualité : technique statistique permettant d'assurer que le produit ou le service est conforme à des normes de qualité déterminée. 3, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-10-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- self-administration system
1, fiche 34, Anglais, self%2Dadministration%20system
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The information card is written information about the self-administration system and the perceived benefits for the patient if they wish to be involved. This is given to every patient to read before they commence on the self-administration system so the patient knows what is expected of them. This must be read and understood by the patient before they self-administer. 1, fiche 34, Anglais, - self%2Dadministration%20system
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dispositif d'autoadministration
1, fiche 34, Français, dispositif%20d%27autoadministration
proposition, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-04-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Third-Party Expert Panel on Securities Regulation 1, fiche 35, Anglais, Third%2DParty%20Expert%20Panel%20on%20Securities%20Regulation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Finance Canada. The expert panel will draw on global best practices and build on the strengths of Canada's capital markets. It will also review efforts to date to harmonize and simplify Canada's regulatory system. The panel' s proposals will be respectful of the jurisdictional framework for securities regulation in Canada and will allow willing participation of provinces and territories. The third-party expert panel will be supported by a small secretariat and will draw as required on researchers and advisors. The group will consult with governments and regulators. It will also engage self-regulatory organizations and market participants and encourage input through a web site and written submissions. It will deliver to the Minister of Finance of Canada and provincial and territorial ministers responsible for securities regulation a final report by the end of 2008. 1, fiche 35, Anglais, - Third%2DParty%20Expert%20Panel%20on%20Securities%20Regulation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts indépendant sur la réglementation des valeurs mobilières
1, fiche 35, Français, Groupe%20d%27experts%20ind%C3%A9pendant%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Finances Canada. Le groupe d'experts s'inspirera des pratiques exemplaires de la communauté internationale et prendra appui sur les forces des marchés de capitaux canadiens. Il se penchera également sur les efforts déployés jusqu'à maintenant pour harmoniser et simplifier le système de réglementation du Canada. Les propositions du groupe d'experts respecteront le système de partage des compétences en matière de réglementation des valeurs mobilières au Canada et permettront la participation volontaire des provinces et des territoires. Le groupe d'experts indépendant sera secondé par un petit secrétariat et il pourra au besoin recourir à des chercheurs et des conseillers. Le groupe consultera les gouvernements et les organismes de réglementation. Il cherchera à mobiliser les organisations autoréglementées et les participants au marché et invitera le grand public à fournir des commentaires au moyen du site Web ou de présentations écrites. Le groupe d'experts soumettra son rapport final au ministre fédéral des Finances et aux ministres provinciaux et territoriaux responsables de la réglementation des valeurs mobilières d'ici la fin de 2008. 1, fiche 35, Français, - Groupe%20d%27experts%20ind%C3%A9pendant%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d'experts sur la réglementation des valeurs mobilières
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Flights (Air Transport)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Flight Recorder Configuration Standard
1, fiche 36, Anglais, Flight%20Recorder%20Configuration%20Standard
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- FRCS 1, fiche 36, Anglais, FRCS
correct, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Version 2.0. Submitted to Transportation Development Centre, Transport Canada by XWave, June 2003. TP 13140E. This document is a revised edition of the publication entitled Flight Recorder Configuration Standard, Version 1.1(TP 13140E) published October 2002. 1, fiche 36, Anglais, - Flight%20Recorder%20Configuration%20Standard
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
This Standard defines the content and format for electronic files that describe the flight data stored on a Flight Data Recorder System(FDRS). At the time this standard is being written, multiple formats exist for the different manufacturers and airline configurations. The maintenance of this information in a common, standard format should facilitate and expedite deciphering the recorded flight data. The intended users of the FRCS are airlines, manufacturers, and air safety investigators. 1, fiche 36, Anglais, - Flight%20Recorder%20Configuration%20Standard
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de normes
- Vols (Transport aérien)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Flight Recorder Configuration Standard
1, fiche 36, Français, Flight%20Recorder%20Configuration%20Standard
correct, voir observation, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
- FRCS 1, fiche 36, Français, FRCS
correct, voir observation, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Norme de configuration des enregistreurs de vol 1, fiche 36, Français, Norme%20de%20configuration%20des%20enregistreurs%20de%20vol
proposition, voir observation, nom féminin, Canada
- NCEV 1, fiche 36, Français, NCEV
proposition, nom féminin, Canada
- NCEV 1, fiche 36, Français, NCEV
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ce document n'est pas traduit officiellement. L'appellation française mentionnée ci-haut est une traduction donnée dans le résumé français du document anglais. 2, fiche 36, Français, - Flight%20Recorder%20Configuration%20Standard
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
La Norme de configuration des enregistreurs de vol (NCEV), version 2.0, précise le contenu et le format des fichiers électroniques contenant les données de vol stockées dans un Système d'enregistrement des données de vol (SEDV). Au moment où cette norme a été rédigée, de multiples formats étaient utilisés dans les diverses configurations employées par les fabricants et les lignes aériennes. 1, fiche 36, Français, - Flight%20Recorder%20Configuration%20Standard
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Language (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee
1, fiche 37, Anglais, Canadian%20Aboriginal%20Syllabics%20Encoding%20Committee
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CASEC 2, fiche 37, Anglais, CASEC
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
When Catholic Missionaries first arrived in Canada, they had a lot of trouble trying to figure out how to give the Bible to the aborigines. Not only were the phonettes of many First Nations languages quite beyond the scope of the alphabet, these people had no written system of their own. The missionaries therefore developed a general syllabary for use among the aborigines. Although it might seem strange to use a syllabary instead of an alphabet, in actual fact most writing traditions develop as syllabaries instead of alphabets. The missionaries probably chose to use a syllabary because it is conceptually simpler, and therefore a better introduction to the principle of writing for peoples who had no previous exposure to such a practice. The Canadian Aboriginal Syllabics system consists of a variety of geometric shapes. Each shape is associated with a consenant, and its spatial orientation is associated with a vowel. Today, the Canadian Aboriginal Syllabics are used as the primary means of codifying many First Nations languages. A Unicode chart helps maintain the use of these languages into the 21st Century, and supports computer use and a web presence for these nations. The characters in this code block are a unification of various local syllabaries of Canada into a single repertoire based on character appearance. The syllabics were originally invented in the late 1830s by James Evans for Algonquian languages, and then adopted and altered by various communities and linguistic groups. The primary used community for this script consists of several aboriginal groups throughout Canada, including Algonquian, inuktitut and Athapascan language families. The script is also used by government agencies and in business, education and media. The repertoire is organized primarily on structural principles found in the 1994 report of the Canadian Aboriginal Syllabics Encoding Committee, and is essentially a glyphic encoding. 3, fiche 37, Anglais, - Canadian%20Aboriginal%20Syllabics%20Encoding%20Committee
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comité de codage du syllabaire autochtone canadien
1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20de%20codage%20du%20syllabaire%20autochtone%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- CCSAC 1, fiche 37, Français, CCSAC
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Comité canadien de codage de l'écriture syllabique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Examinations and Competitions (Education)
- Recruiting of Personnel
- Police
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Physical Readiness Evaluation for Police
1, fiche 38, Anglais, Physical%20Readiness%20Evaluation%20for%20Police
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- PREP Test 1, fiche 38, Anglais, PREP%20Test
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Policing takes place in a complex world that requires fast thinking and quick reactions. The profession demands many skills, both mental and physical. To test your suitability, the Ontario Ministry of Community Safety and Correctional Services, in partnership with the Ontario Association of Chiefs of Police, has developed the Constable Selection System. The System has four tests which determine eligibility for an employment interview :-an aptitude test;-a written communications test;-a physical skills and abilities test; and-a video simulation test. The Physical Readiness Evaluation for Police(PREP) is the name of the physical skills and abilities test.... PREP Test Components. There are three separate components to the PREP : a screening component to ensure your medical readiness and two performance components to assess your physical capability(the Pursuit/Restraint Circuit and the Aerobic Shuttle Run). 1, fiche 38, Anglais, - Physical%20Readiness%20Evaluation%20for%20Police
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Docimologie
- Recrutement du personnel
- Police
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Évaluation de l'aptitude physique au métier de policier
1, fiche 38, Français, %C3%89valuation%20de%20l%27aptitude%20physique%20au%20m%C3%A9tier%20de%20policier
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- ÉAPP 1, fiche 38, Français, %C3%89APP
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le métier de policier exige [...] de nombreuses aptitudes mentales et physiques. Pour évaluer les vôtres, le ministère de la Sécurité communautaire et des Services correctionnels de l'Ontario, de concert avec l'Association ontarienne des chefs de police, a mis en place le système de sélection des agents de police. Ce système comporte quatre épreuves qui déterminent l'admissibilité à une entrevue d'emploi: - un test d'aptitude; - un test de communications par écrit; - un test d'aptitudes physiques; - un examen à partir d'une simulation vidéo. Le titre de l'examen sur les aptitudes physiques est «Évaluation de l'aptitude physique au métier de policier» (ÉAPP). [...] L'ÉAPP comprend trois parties distinctes : une partie médicale pour vérifier votre aptitude à exercer une activité physique et deux épreuves de performance pour évaluer vos aptitudes physiques (circuit de poursuite/maîtrise et course-navette aérobique). 1, fiche 38, Français, - %C3%89valuation%20de%20l%27aptitude%20physique%20au%20m%C3%A9tier%20de%20policier
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-02-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- disk interface
1, fiche 39, Anglais, disk%20interface
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- hard disk interface 2, fiche 39, Anglais, hard%20disk%20interface
correct
- interface 2, fiche 39, Anglais, interface
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The circuitry that connects a disk drive to a computer system. 1, fiche 39, Anglais, - disk%20interface
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The interface is the communication channel over which all the data flows that is read from or written to the hard disk. The interface can be a major limiting factor in system performance. The choice of interface also has an essential impact on system configuration, compatibility, upgradability and other factors. 2, fiche 39, Anglais, - disk%20interface
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- disc interface
- hard disc interface
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- interface disque
1, fiche 39, Français, interface%20disque
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- interface 2, fiche 39, Français, interface
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Circuit qui connecte un lecteur de disque à un système informatique. 1, fiche 39, Français, - interface%20disque
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les principales interfaces pour disques durs sont les suivantes : IDE/ATA ; Serial ATA; SCSI [...] 2, fiche 39, Français, - interface%20disque
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-05-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- grep command
1, fiche 40, Anglais, grep%20command
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- grep 2, fiche 40, Anglais, grep
correct
- global regular expression print 3, fiche 40, Anglais, global%20regular%20expression%20print
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A command line utility originally written for use with the Unix operating system. 2, fiche 40, Anglais, - grep%20command
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The name comes from a command in the Unix text editor ed that takes the form g/re/p meaning "search globally for matches to the regular expression re, and print lines where they are found". This describes the default behavior of the grep command. Grep takes a regular expression on the command line, reads standard input or a list of files, and outputs the lines containing matches for the regular expression. There are various command line switches available when using grep that modify that default behavior. 2, fiche 40, Anglais, - grep%20command
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- commande grep
1, fiche 40, Français, commande%20grep
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Computer Graphics
- Applications of Automation
- Video Technology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- full-motion video
1, fiche 41, Anglais, full%2Dmotion%20video
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- full motion video 2, fiche 41, Anglais, full%20motion%20video
correct
- FMV 3, fiche 41, Anglais, FMV
correct
- FMV 3, fiche 41, Anglais, FMV
- real motion video 4, fiche 41, Anglais, real%20motion%20video
correct
- full-screen video 5, fiche 41, Anglais, full%2Dscreen%20video
correct
- full screen video 6, fiche 41, Anglais, full%20screen%20video
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A standard of quality for the reproduction of video signals. 7, fiche 41, Anglais, - full%2Dmotion%20video
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
There is a further version of the CD-I known as full-motion video (FMV). In this format, audio and video are encoded using the MPEG standard ... This means that full-motion video with high-quality stereo can be output from a CD. 8, fiche 41, Anglais, - full%2Dmotion%20video
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Although real motion video is the holy grail of multimedia, it still is impractical using today's technology. The current method for working with video is by capturing and converting the analog signal from a video source and either manipulating the image's data(which is written to video tape) or compressing the data using compression techniques(either software-only compression or a combination of hardware and software compression). To display or capture a single screen of an NTSC [National Television System Committee] signal, you must have a video frame grabber.... Real-time frame grabbers capture full-motion video at a rate between 15 and 30 frames-per-second using video compression... 4, fiche 41, Anglais, - full%2Dmotion%20video
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In the NTSC format, it is achieved when the video signal is reproduced at 30 frames per second and in the PAL format, it occurs at 25 fps. 7, fiche 41, Anglais, - full%2Dmotion%20video
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 6, fiche 41, Anglais, - full%2Dmotion%20video
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Infographie
- Automatisation et applications
- Vidéotechnique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- vidéo plein écran
1, fiche 41, Français, vid%C3%A9o%20plein%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- vidéo pleine vitesse 2, fiche 41, Français, vid%C3%A9o%20pleine%20vitesse
correct, nom féminin
- vidéo animée 3, fiche 41, Français, vid%C3%A9o%20anim%C3%A9e
correct, nom féminin
- images animées plein écran 4, fiche 41, Français, images%20anim%C3%A9es%20plein%20%C3%A9cran
nom féminin, pluriel
- vidéo plein mouvement 2, fiche 41, Français, vid%C3%A9o%20plein%20mouvement
à éviter, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le CD-I fait appel à des techniques très sophistiquées de compression d'images pour pouvoir stocker des images animées, très consommatrices d'espace. L'algorithme de compression est baptisé «Full Motion Video» (FMV). C'est la mise au point de cet algorithme qui a permis au CD-I de pouvoir afficher jusqu'à 72 minutes d'images animées plein écran. La qualité de l'image ainsi traitée est équivalente à celle d'un magnétoscope VHS mais inférieure à celle d'un LaserDisc. 4, fiche 41, Français, - vid%C3%A9o%20plein%20%C3%A9cran
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- kilo-
1, fiche 42, Anglais, kilo%2D
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- K 2, fiche 42, Anglais, K
correct, voir observation
- k 3, fiche 42, Anglais, k
voir observation, moins fréquent
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A prefix meaning one thousand. Its abbreviation is K. In computer use it also refers to the "power of two" closest to that number, [1024 = 2 to the 10th power]. 4, fiche 42, Anglais, - kilo%2D
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
... a ’K’ is used for a number which is either 1, 000 or 1, 024, depending on whether the context calls for integral powers of 10 or 2. If we say that a certain computer has a memory capacity of 4 K words, then, this means either 4, 000 or 4, 096 words, depending on whether the computer in question has a decimal or binary address system. However, the usage is a little loose : the number 216=65, 536 is written either as 64 K or 65 K. 3, fiche 42, Anglais, - kilo%2D
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
In metrology, the lower case "k" is the proper symbol for kilo-; however, in computer use, the upper case "K" seems to prevail. 5, fiche 42, Anglais, - kilo%2D
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- kilo
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- kilo-
1, fiche 42, Français, kilo%2D
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
- K 1, fiche 42, Français, K
correct
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] quantité d'information [...] qui vaut, en informatique, 1024, soit 2[à la dixième puissance]. 1, fiche 42, Français, - kilo%2D
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Kbit, Kmot, Koctet. 1, fiche 42, Français, - kilo%2D
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
En métrologie on utilise le «k» minuscule comme symbole de kilo-; mais, en informatique, il semble que c'est le «K» majuscule qui l'emporte. 2, fiche 42, Français, - kilo%2D
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- kilo
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- job control program
1, fiche 43, Anglais, job%20control%20program
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A program which accepts statements written in a job control language and interprets these into instructions that control the course of a job in an operating system, e. g. programs to be run, files to be loaded. 2, fiche 43, Anglais, - job%20control%20program
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- programme de contrôle des travaux
1, fiche 43, Français, programme%20de%20contr%C3%B4le%20des%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- programme de gestion des travaux 2, fiche 43, Français, programme%20de%20gestion%20des%20travaux
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- programa de control de los trabajos
1, fiche 43, Espagnol, programa%20de%20control%20de%20los%20trabajos
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- programa del control de trabajos 2, fiche 43, Espagnol, programa%20del%20control%20de%20trabajos
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Programa de operación del sistema, que lee los enunciados del control de tareas, que a su vez describen qué clase de trabajo se va a realizar en la computadora (ordenador). 1, fiche 43, Espagnol, - programa%20de%20control%20de%20los%20trabajos
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-08-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- direct data entry
1, fiche 44, Anglais, direct%20data%20entry
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- DDE 2, fiche 44, Anglais, DDE
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
... an on-line process in which data is entered into a system and written into its on-line files. The data may be entered by an operator at a keyboard(this is the usual meaning) or by a data capture device. 2, fiche 44, Anglais, - direct%20data%20entry
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- direct entry
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- entrée directe des données
1, fiche 44, Français, entr%C3%A9e%20directe%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- entrée directe
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- entrada de datos directa
1, fiche 44, Espagnol, entrada%20de%20datos%20directa
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- conversion program
1, fiche 45, Anglais, conversion%20program
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- converter 2, fiche 45, Anglais, converter
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A set of instructions which allows a program written for one system to be run on a different system. 3, fiche 45, Anglais, - conversion%20program
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- conversion programme
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- programme de conversion
1, fiche 45, Français, programme%20de%20conversion
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- convertisseur 2, fiche 45, Français, convertisseur
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- programa de conversión
1, fiche 45, Espagnol, programa%20de%20conversi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Programa de computadoras creado para convertir los programas que se han escrito para un sistema de computadora en programas aptos para su proceso en un sistema diferente. 1, fiche 45, Espagnol, - programa%20de%20conversi%C3%B3n
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Skating
- North American Football
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- commissioner
1, fiche 46, Anglais, commissioner
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
... the duties of the commissioner [are] to give interpretation of rules upon request or when deemed necessary,... to develop and maintain a system of certification for officials,... to prepare written material which may be used by officials. 2, fiche 46, Anglais, - commissioner
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Context for speed skating. 3, fiche 46, Anglais, - commissioner
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Patinage
- Football nord-américain
Fiche 46, La vedette principale, Français
- commissaire
1, fiche 46, Français, commissaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] les fonctions [du] commissaire [sont] : de donner, sur demande ou lorsque cela est jugé nécessaire, une interprétation des règlements, [...] de mettre sur pied et maintenir un système de certification pour les officiels, de préparer de la documentation écrite que peuvent employer les officiels. 2, fiche 46, Français, - commissaire
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Contexte pour patinage de vitesse. 3, fiche 46, Français, - commissaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- horizontal system
1, fiche 47, Anglais, horizontal%20system
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A programming system in which instructions are written horizontally, that is, across the page. 2, fiche 47, Anglais, - horizontal%20system
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- système horizontal
1, fiche 47, Français, syst%C3%A8me%20horizontal
proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- sistema horizontal
1, fiche 47, Espagnol, sistema%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Sistema de programación en que las instrucciones se escriben horizontalmente; es decir, a lo ancho de la página. 2, fiche 47, Espagnol, - sistema%20horizontal
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- SYSOUT
1, fiche 48, Anglais, SYSOUT
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- sysout 2, fiche 48, Anglais, sysout
correct
- system output stream 1, fiche 48, Anglais, system%20output%20stream
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
In JCL [Job Control Language], a keyword used in data definition statements to signify that a data set is to be written on a system output unit. 1, fiche 48, Anglais, - SYSOUT
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- SYSOUT
1, fiche 48, Français, SYSOUT
correct, voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- sysout 1, fiche 48, Français, sysout
correct, voir observation
- opération de sortie 2, fiche 48, Français, op%C3%A9ration%20de%20sortie
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Sorties système. 1, fiche 48, Français, - SYSOUT
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
SYSOUT; sysout : à l'Internet, on retrouve le terme au masculin et au féminin. 3, fiche 48, Français, - SYSOUT
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- operación de salida
1, fiche 48, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Indicador usado en los enunciados de definición de datos para significar que un conjunto de datos debe ser escrito en una unidad de salida del sistema. 2, fiche 48, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20salida
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- write-off
1, fiche 49, Anglais, write%2Doff
nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The Corporation advised that the total loss records used to inform the public of write-offs are based on a vehicle's serial number and when written off, the vehicle's licence plate is cross-referenced on the Corporation's computer system to the serial number. 1, fiche 49, Anglais, - write%2Doff
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- perte totale
1, fiche 49, Français, perte%20totale
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Renseignement: CAA, département technique. 1, fiche 49, Français, - perte%20totale
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- pérdida total
1, fiche 49, Espagnol, p%C3%A9rdida%20total
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- general language
1, fiche 50, Anglais, general%20language
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- general-purpose language 2, fiche 50, Anglais, general%2Dpurpose%20language
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The spoken or written system of communication used by a particular community or country. 1, fiche 50, Anglais, - general%20language
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Compare specialized language, language for special purposes. 2, fiche 50, Anglais, - general%20language
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- current language
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- langue commune
1, fiche 50, Français, langue%20commune
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- langue générale 1, fiche 50, Français, langue%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- langue courante 1, fiche 50, Français, langue%20courante
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Système de communication verbale et écrite observé à travers l'usage quotidien ou général qu'en fait une communauté linguistique. 1, fiche 50, Français, - langue%20commune
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Voir «langue spécialisée». 2, fiche 50, Français, - langue%20commune
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- lengua común
1, fiche 50, Espagnol, lengua%20com%C3%BAn
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- lengua general 1, fiche 50, Espagnol, lengua%20general
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Sistema de comunicación verbal y escrita utilizado cotidiana o generalmente por una comunidad lingüística. 1, fiche 50, Espagnol, - lengua%20com%C3%BAn
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- supervisor call processor
1, fiche 51, Anglais, supervisor%20call%20processor
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
used to interface with the system in application software written in low level language. In high level language, the interfacing is done within the language interpreter or compiler. 1, fiche 51, Anglais, - supervisor%20call%20processor
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- automate d'appels du superviseur
1, fiche 51, Français, automate%20d%27appels%20du%20superviseur
proposition, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- terminal emulation
1, fiche 52, Anglais, terminal%20emulation
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The use of programming techniques and special machine features to permit a computing system to execute programs written for another system. 2, fiche 52, Anglais, - terminal%20emulation
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
In addition, various mainframe connections, including terminal emulation, file transfer and a connection to Electronic Mail have been tested and implemented. 2, fiche 52, Anglais, - terminal%20emulation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- émulation de terminaux
1, fiche 52, Français, %C3%A9mulation%20de%20terminaux
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Mode de fonctionnement d'un matériel qui imite le fonctionnement d'un autre matériel. 1, fiche 52, Français, - %C3%A9mulation%20de%20terminaux
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Renseignements et solution française fournis par la Terminologie IBM. 1, fiche 52, Français, - %C3%A9mulation%20de%20terminaux
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- émulation de terminal
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- emulación de terminal
1, fiche 52, Espagnol, emulaci%C3%B3n%20de%20terminal
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Propiedad de una microcomputadora (microordenador) o computadora (ordenador) personal, para trabajar como si fuera una clase determinada de terminal conectada a una unidad procesadora y así tener acceso a los datos. 2, fiche 52, Espagnol, - emulaci%C3%B3n%20de%20terminal
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-10-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Priority Access for Dialing
1, fiche 53, Anglais, Priority%20Access%20for%20Dialing
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- PAD 1, fiche 53, Anglais, PAD
correct, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Line Load Control 1, fiche 53, Anglais, Line%20Load%20Control
ancienne désignation, correct, Canada
- LLC 1, fiche 53, Anglais, LLC
ancienne désignation, correct, Canada
- LLC 1, fiche 53, Anglais, LLC
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
PAD formerly known as Line Load Control(LLC). Version. 3. 05-2000, 01, 31. Industry Canada. Emergency Telecommunications. "The PAD or LLC system was developed in order to identify those telephone lines which are deemed essential during emergencies and to identify them with priority dial tone access should the telephone system be temporarily overloaded. To ensure priority access, Industry Canada's Emergency Telecommunication section, has developed an innovative system to maintain PAD(LLC) records using the Internet. Using a common World Wide Web(WWW) browser(e. g. Netscape or Internet Explorer), you can access the PAD(LLC) system and update records for which you are responsible. This user guide was written to teach "Contact Managers", who are responsible for maintaining priority access phone numbers, how to use this system. 1, fiche 53, Anglais, - Priority%20Access%20for%20Dialing
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Accès prioritaire à la composition
1, fiche 53, Français, Acc%C3%A8s%20prioritaire%20%C3%A0%20la%20composition
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
- APC 1, fiche 53, Français, APC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Contrôle de la charge des lignes 1, fiche 53, Français, Contr%C3%B4le%20de%20la%20charge%20des%20lignes
ancienne désignation, correct, Canada
- CCL 1, fiche 53, Français, CCL
ancienne désignation, correct, Canada
- CCL 1, fiche 53, Français, CCL
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le système Accès prioritaire à la composition (APC), ou Contrôle de la charge des lignes (CCL), a pour but de désigner les lignes téléphoniques jugées essentielles en situation de crise et de les identifier au moyen d'un accès prioritaire à la tonalité d'appel en cas de surcharge temporaire du réseau téléphonique. Pour assurer l'accès prioritaire, Industrie Canada, Télécommunications d'urgence, a mis au point un système innovateur pour tenir à jour les enregistrements APC (CCL) par Internet. Au moyen d'un navigateur Web (par exemple : Netscape ou Internet Explorer), vous pouvez accéder au système APC (CCL) et mettre à jour les enregistrements dont vous avez la responsabilité. Le présent guide de l'utilisateur vise à aider les administrateurs des contacts, chargés de gérer les numéros de téléphone à accès prioritaire, à utiliser ce système. 1, fiche 53, Français, - Acc%C3%A8s%20prioritaire%20%C3%A0%20la%20composition
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-10-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Priority Access for Dialing (PAD): User's Guide
1, fiche 54, Anglais, Priority%20Access%20for%20Dialing%20%28PAD%29%3A%20User%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- PAD 1, fiche 54, Anglais, PAD
correct, Canada
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- PAD User's Guide 1, fiche 54, Anglais, PAD%20User%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
PAD formerly known as Line Load Control(LLC). Version. 3. 05-2000, 01, 31. Industry Canada. Emergency Telecommunications. "The PAD or LLC system was developed in order to identify those telephone lines which are deemed essential during emergencies and to identify them with priority dial tone access should the telephone system be temporarily overloaded. To ensure priority access, Industry Canada's Emergency Telecommunication section, has developed an innovative system to maintain PAD(LLC) records using the Internet. Using a common World Wide Web(WWW) browser(e. g. Netscape or Internet Explorer), you can access the PAD(LLC) system and update records for which you are responsible. This user guide was written to teach "Contact Managers", who are responsible for maintaining priority access phone numbers, how to use this system. 1, fiche 54, Anglais, - Priority%20Access%20for%20Dialing%20%28PAD%29%3A%20User%27s%20Guide
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Accès prioritaire à la composition (APC) : Guide de l'utilisateur
1, fiche 54, Français, Acc%C3%A8s%20prioritaire%20%C3%A0%20la%20composition%20%28APC%29%20%3A%20Guide%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- APC : Guide de l'utilisateur 2, fiche 54, Français, APC%20%3A%20Guide%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le système Accès prioritaire à la composition (APC), ou Contrôle de la charge des lignes (CCL), a pour but de désigner les lignes téléphoniques jugées essentielles en situation de crise et de les identifier au moyen d'un accès prioritaire à la tonalité d'appel en cas de surcharge temporaire du réseau téléphonique. Pour assurer l'accès prioritaire, Industrie Canada, Télécommunications d'urgence, a mis au point un système innovateur pour tenir à jour les enregistrements APC (CCL) par Internet. Au moyen d'un navigateur Web (par exemple : Netscape ou Internet Explorer), vous pouvez accéder au système APC (CCL) et mettre à jour les enregistrements dont vous avez la responsabilité. Le présent guide de l'utilisateur vise à aider les administrateurs des contacts, chargés de gérer les numéros de téléphone à accès prioritaire, à utiliser ce système. 1, fiche 54, Français, - Acc%C3%A8s%20prioritaire%20%C3%A0%20la%20composition%20%28APC%29%20%3A%20Guide%20de%20l%27utilisateur
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- specification tree
1, fiche 55, Anglais, specification%20tree
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A specification tree, developed by system engineering, structures the Performance parameters for the system or systems being developed. It subdivides the system(s) and its elements. The performance characteristics are explicitly identified and quantified. Completed, the specification tree represents a hierarchy of performance requirements for each component element of the system for which design responsibility is assigned. Because specifications may not be written for each product on the work breakdown structures the specification tree may not match the work breakdown structure completely. 2, fiche 55, Anglais, - specification%20tree
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 55, La vedette principale, Français
- arborescence des spécifications
1, fiche 55, Français, arborescence%20des%20sp%C3%A9cifications
proposition, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Organigramme, conçu par un ingénieur, servant à structurer les paramètres de performance pour un système complet ou en développement. 1, fiche 55, Français, - arborescence%20des%20sp%C3%A9cifications
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- thermosealer 1, fiche 56, Anglais, thermosealer
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Therefore, instructions must be clearly written into SOPs that the segment tubing should not be "stripped" during component preparation using this filter system. Also, there is evidence to suggest that the thermosealer can overheat during production increasing the incidents of haemolysis in the segments. 1, fiche 56, Anglais, - thermosealer
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 56, La vedette principale, Français
- scelleuse à chaud
1, fiche 56, Français, scelleuse%20%C3%A0%20chaud
proposition, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- thermoscelleuse 1, fiche 56, Français, thermoscelleuse
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La stérilisation du matériel médical occupe une place importante dans les hôpitaux. Idéalement, la fermeture du sachet doit se faire par scellage à chaud, de préférence à l'aide d'une scelleuse, présentant des caractéristiques telles qu'après stérilisation la qualité du scellage reste intacte. 2, fiche 56, Français, - scelleuse%20%C3%A0%20chaud
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
Thermoscelleuse directe, par impulsion. 1, fiche 56, Français, - scelleuse%20%C3%A0%20chaud
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Distributed Processing Programming Executive Base
1, fiche 57, Anglais, Distributed%20Processing%20Programming%20Executive%20Base
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- DPPX/BASE 2, fiche 57, Anglais, DPPX%2FBASE
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A program product that schedules and supervises the execution of programs written for 8100 Information System processing. 1, fiche 57, Anglais, - Distributed%20Processing%20Programming%20Executive%20Base
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Système de base DPPX
1, fiche 57, Français, Syst%C3%A8me%20de%20base%20DPPX
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- BASE DPPX 2, fiche 57, Français, BASE%20DPPX
correct
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- hold point
1, fiche 58, Anglais, hold%20point
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Point defined in an appropriate document, beyond which an activity must not proceed without the approval of a designated organization or authority. 1, fiche 58, Anglais, - hold%20point
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The approval to proceed beyond a hold point is given usually in written form, but it may be given by any other agreed system of authorization. 1, fiche 58, Anglais, - hold%20point
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 58, Anglais, - hold%20point
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- point d'arrêt
1, fiche 58, Français, point%20d%27arr%C3%AAt
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Point défini dans un document approprié, au-delà duquel une activité ne doit pas se poursuivre sans l'accord d'un organisme ou d'une autorité désignés. 1, fiche 58, Français, - point%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
L'accord pour poursuivre une activité après un point d'arrêt est donné généralement par écrit, mais il peut également être donné par tout autre système d'autorisation agréé. 1, fiche 58, Français, - point%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
point d'arrêt : terme et définition normalisés par l'ISO. Il est de rigueur d'employer ce terme dans le cadre des travaux de rédaction ou de traduction des documents de l'ONGC. 2, fiche 58, Français, - point%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Internet and Telematics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- break a code
1, fiche 59, Anglais, break%20a%20code
verbe
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
to reconstruct the code or cipher system by which a cryptogram was written. ENCAM 63 8-267 1, fiche 59, Anglais, - break%20a%20code
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Internet et télématique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- casser un code
1, fiche 59, Français, casser%20un%20code
correct, verbe
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- percer un code 2, fiche 59, Français, percer%20un%20code
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Hardware
- Telecommunications
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- teleconference room
1, fiche 60, Anglais, teleconference%20room
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Audio teleconference rooms... General guidelines for the Installation of audio teleconference equipment have been written and distributed to Bell System Operating Companies. The guidelines cover conference-room acoustics, teleconference equipment, suggested equipment arrangements, and transmission considerations. 2, fiche 60, Anglais, - teleconference%20room
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Matériel informatique
- Télécommunications
Fiche 60, La vedette principale, Français
- télécentre
1, fiche 60, Français, t%C3%A9l%C3%A9centre
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- studio de téléconférence 2, fiche 60, Français, studio%20de%20t%C3%A9l%C3%A9conf%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Lieu où sont concentrés des éléments d'un réseau de téléconférence, pouvant comprendre des moyens de télécopie (transmission et impression du contenu d'un document), de téléprojection (projection simultanée, dans les studios interconnectés, de documents reproduits sur microfiches), de téléécriture (l'image des graphismes exécutés sur un tableau électronique est transmise, en temps réel, sur un tableau identique situé dans chacun des studios interconnectés), de transmission de données et de télécommunication de haute qualité. 3, fiche 60, Français, - t%C3%A9l%C3%A9centre
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les télécentres comportent également un système de télécopie rapide, et certains services d'accès au télex, et réseaux de transmissions de données [...] 4, fiche 60, Français, - t%C3%A9l%C3%A9centre
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Telecomunicaciones
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- telecentro
1, fiche 60, Espagnol, telecentro
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Vietnamese
1, fiche 61, Anglais, Vietnamese
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A language belonging to the Viet-Muong branch of the Mon-Khmer branch of the Mon-Khmer sub-family of the Austro-Asiatic family. It is the official language of Vietnam. It is written using the quoc-ngu, a writing system based on the Roman alphabet with additional letters and diacritics. 1, fiche 61, Anglais, - Vietnamese
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- vietnamien
1, fiche 61, Français, vietnamien
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée au Viêt-nam où elle a le statut de langue officielle. Pour certains, elle ferait partie du groupe mon-khmer, pour d'autres elle serait apparentée au thaï. Elle s'écrit grâce à un système appelé le quôc-ngu. 1, fiche 61, Français, - vietnamien
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- text-to-speech synthesis system
1, fiche 62, Anglais, text%2Dto%2Dspeech%20synthesis%20system
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- text-to-speech system 1, fiche 62, Anglais, text%2Dto%2Dspeech%20system
correct
- TTS system 1, fiche 62, Anglais, TTS%20system
correct
- screen-to-speech system 1, fiche 62, Anglais, screen%2Dto%2Dspeech%20system
correct
- text-to-speech synthesizer 1, fiche 62, Anglais, text%2Dto%2Dspeech%20synthesizer
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A speech synthesis system that converts written text to phonetic symbols, to acoustic parameters, and finally, to synthesized speech.(ISO/IEC, JTC1/SC1, N1609, 1994). 1, fiche 62, Anglais, - text%2Dto%2Dspeech%20synthesis%20system
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Périphériques (Informatique)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- synthétiseur à partir du texte
1, fiche 62, Français, synth%C3%A9tiseur%20%C3%A0%20partir%20du%20texte
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- synthétiseur texte-parole 2, fiche 62, Français, synth%C3%A9tiseur%20texte%2Dparole
correct, nom masculin
- système texte-parole 2, fiche 62, Français, syst%C3%A8me%20texte%2Dparole
correct, nom masculin
- système d'audiotexte 2, fiche 62, Français, syst%C3%A8me%20d%27audiotexte
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Synthétiseur de parole qui convertit un texte en symboles phonétiques, puis en parole artificielle. (ISO/CEI, 2382-29, 1996). 2, fiche 62, Français, - synth%C3%A9tiseur%20%C3%A0%20partir%20du%20texte
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés de (ISO/IEC, JTC1/SC1, N1609, 1994). 2, fiche 62, Français, - synth%C3%A9tiseur%20%C3%A0%20partir%20du%20texte
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1995-11-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- shan
1, fiche 63, Anglais, shan
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A language belonging to the Tai group of languages and spoken in the Shan States by a group of tribes in the hills of Burma. Shan is written in an alphabet derived from the Burmese writing system. 1, fiche 63, Anglais, - shan
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- shan
1, fiche 63, Français, shan
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Langue du groupe thaï parlée dans l'est (État des Chans) et le nord de la Birmanie. 1, fiche 63, Français, - shan
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-08-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Ada integration methodology
1, fiche 64, Anglais, Ada%20integration%20methodology
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- AIM 2, fiche 64, Anglais, AIM
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
An elaborate system description scheme that uses data flow diagrams and a design language written in Ada code to reduce large development programs to more easily manageable subprograms. 3, fiche 64, Anglais, - Ada%20integration%20methodology
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 64, La vedette principale, Français
- méthodologie d'intégration Ada
1, fiche 64, Français, m%C3%A9thodologie%20d%27int%C3%A9gration%20Ada
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1995-05-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- rule-based program
1, fiche 65, Anglais, rule%2Dbased%20program
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A computer program that represents knowledge by means of rules. 2, fiche 65, Anglais, - rule%2Dbased%20program
Record number: 65, Textual support number: 2 DEF
A computer program that explicitly incorporates rules or ruleset components. 3, fiche 65, Anglais, - rule%2Dbased%20program
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The authoring and tutoring systems are both rule-based programs, written in the same language as the knowledge base, making them easy to change and easy to interface with the expert system. 4, fiche 65, Anglais, - rule%2Dbased%20program
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- rule-based programme
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- programme à base de règles
1, fiche 65, Français, programme%20%C3%A0%20base%20de%20r%C3%A8gles
proposition, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1995-05-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- System Names
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Production Readiness Review Expert System
1, fiche 66, Anglais, Production%20Readiness%20Review%20Expert%20System
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- PRR Expert System 1, fiche 66, Anglais, PRR%20Expert%20System
correct
- PRES 2, fiche 66, Anglais, PRES
correct
- PRES 2, fiche 66, Anglais, PRES
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
PRES is a compiled prolog language program that runs on an IBM compatible personal computer. It was written to assist team members in assigning risks to functional areas based on information gathered during a Production Readiness Review(PRR). The program is constructed from a series of lessons learned while conducting PRRs over the past six years. These lessons, in combination with the Willoughby Templates(DoD 4245. 7-M), form a set of evaluation criteria which are applicable to all system development efforts. 1, fiche 66, Anglais, - Production%20Readiness%20Review%20Expert%20System
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Production Readiness Review Expert System
1, fiche 66, Français, Production%20Readiness%20Review%20Expert%20System
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- PRR Expert System 1, fiche 66, Français, PRR%20Expert%20System
correct
- PRES 2, fiche 66, Français, PRES
correct
- PRES 2, fiche 66, Français, PRES
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-05-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- versabraille 1, fiche 67, Anglais, versabraille
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
With the versabraille system, braille is written onto a cassette tape instead of paper, and the braille can then be read on the 20-cell braille display. 2, fiche 67, Anglais, - versabraille
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 67, La vedette principale, Français
- versabraille
1, fiche 67, Français, versabraille
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Le versabraille est un micro-ordinateur braille [...]. Il est constitué d'une plage tactile de 20 caractères, d'un clavier braille, d'un pavé numérique [...] 4 ports de communication [...]. L'un permet l'accès à un ou plusieurs lecteurs de disquettes externes. 2, fiche 67, Français, - versabraille
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Le versabraille est un appareil micro-informatique qui a été conçu pour l'emmagasinage de matériel braille sur cassette standard. 3, fiche 67, Français, - versabraille
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- multifunction operator consoles
1, fiche 68, Anglais, multifunction%20operator%20consoles
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
It is based on multifunction operator consoles linked together via a dual Ethernet, modular software written in the ADA programming language, and Signaal' s S-Splice open system architecture. 1, fiche 68, Anglais, - multifunction%20operator%20consoles
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- console multifonction
1, fiche 68, Français, console%20multifonction
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Ses consoles multifonctions en réseau sous Ethernet utilisent un logiciel modulaire écrit en langage ADA. 1, fiche 68, Français, - console%20multifonction
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1994-01-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Software
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- OS/2 Device Driver
1, fiche 69, Anglais, OS%2F2%20Device%20Driver
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Software modules written for... OS/2 which control hardware, typically a storage device such as WORM, and isolates the higher levels of the operating system from the specific idiosyncrasies of the hardware device. 1, fiche 69, Anglais, - OS%2F2%20Device%20Driver
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 69, La vedette principale, Français
- module de gestion de périphériques OS/2
1, fiche 69, Français, module%20de%20gestion%20de%20p%C3%A9riph%C3%A9riques%20OS%2F2
proposition, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1994-01-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Software
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- DOS Device Driver
1, fiche 70, Anglais, DOS%20Device%20Driver
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Software modules written for DOS... which control hardware, typically a storage device such as WORM, and isolates the higher levels of the operating system from the specific idiosyncrasies of the hardware device. 1, fiche 70, Anglais, - DOS%20Device%20Driver
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 70, La vedette principale, Français
- module de gestion de périphériques DOS
1, fiche 70, Français, module%20de%20gestion%20de%20p%C3%A9riph%C3%A9riques%20DOS
proposition, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
In June 1993, CORCAN implemented a new inventory control and accounting system called SYMIX, which replaced the existing CAROL system. SYMIX is a professionally designed program written in the Progress language. 1, fiche 71, Anglais, - SYMIX
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Fiche 71, La vedette principale, Français
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- system of registration
1, fiche 72, Anglais, system%20of%20registration
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
... all registers and records... in a bound or looseleaf form or in a photographic film form, or... entered or recorded by any system of mechanical or electronic data processing or any other information storage device that is capable or reproducing any required information in intelligible written form within a reasonable time. [Bank Act] 1, fiche 72, Anglais, - system%20of%20registration
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- archives
1, fiche 72, Français, archives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Registres et [...] dossiers [...] tenus au moyen de feuillets reliés ou non,, sur pellicule photographique ou en utilisant un système mécanique ou électronique de traitement de l'information ou tout autre procédé de stockage de données permettant d'obtenir les renseignements nécessaires en clair et après un délai d'attente satisfaisant. [Loi sur les banques] 1, fiche 72, Français, - archives
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1993-06-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- lateral boundary effect 1, fiche 73, Anglais, lateral%20boundary%20effect
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Up until now the envelope equations have been written for a laterally unbounded system. The presence of side boundaries that confine the system can modify the instability mechanism. For example, in convection, viscous friction at a lateral wall increases the damping, which inhibits the instability. By contrast, a thermal perturbation in the wall or simply a difference of thermal conductivity between the fluid and the wall, can build up a horizontal temperature gradient that may induce a fluid motion, thus encouraging the instability. In both cases, we expect lateral boundary effects to impose modulations and act as boundary conditions on the envelope. 1, fiche 73, Anglais, - lateral%20boundary%20effect
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- effet de paroi latérale
1, fiche 73, Français, effet%20de%20paroi%20lat%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- effet de bords 1, fiche 73, Français, effet%20de%20bords
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Effets de bords. Jusqu'à présent, les équations d'enveloppe ont été écrites et leurs propriétés analysées pour un système latéralement illimité. La présence de bords confinant celui-ci peut modifier le mécanisme d'instabilité. En convection par exemple, la friction visqueuse sur une paroi latérale contribue à l'amortissement, ce qui inhibe l'instabilité. Au contraire, une perturbation thermique dans la paroi ou simplement une différence de conductivité thermique entre fluide et paroi latérale peuvent provoquer l'apparition d'un gradient de température horizontal qui induit le mouvement et donc encourage l'instabilité. Dans les deux cas, on peut s'attendre à ce que les effets de paroi latérale imposent des modulations et agissent comme des conditions aux limites sur l'enveloppe. 1, fiche 73, Français, - effet%20de%20paroi%20lat%C3%A9rale
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1990-11-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- hard edit
1, fiche 74, Anglais, hard%20edit
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Any edit that will cause data to be "rejected" by a computer system. For example, if a hard edit detects that a field in a record is incorrect, the computer, through a program, will reject that record. Normally, an error message is displayed or written to an error log. Contrast with soft edit. 1, fiche 74, Anglais, - hard%20edit
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- vérification avec rejet
1, fiche 74, Français, v%C3%A9rification%20avec%20rejet
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Vérification des données effectuée, un message d'erreur apparaît à l'écran, et le fichier affecté par le système. 1, fiche 74, Français, - v%C3%A9rification%20avec%20rejet
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Antonyme : vérification avec avertissement. 1, fiche 74, Français, - v%C3%A9rification%20avec%20rejet
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1990-02-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Computer Programs and Programming
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- skip branching
1, fiche 75, Anglais, skip%20branching
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- skip system 2, fiche 75, Anglais, skip%20system
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
At the University of Sheffield..., a system called skip branching was developed(Kay and Sime, 1963). Here the learner tackled a fairly large unit of information first(as in the Crowder system), but made a written response(as in the Skinner system). If the response was correct, the learner moved on to the next major unit of information. If the learner was incorrect, he worked through a linear subsequence of small items... until he eventually arrived at the next main item, where this procedure was then repeated. 2, fiche 75, Anglais, - skip%20branching
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- méthode de dérivation
1, fiche 75, Français, m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9rivation
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- embranchement par saut 2, fiche 75, Français, embranchement%20par%20saut
correct, nom masculin
- branchement par saut 3, fiche 75, Français, branchement%20par%20saut
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Méthode (...) consistant à intercaler entre deux items de la chaîne principale [d'un programme linéaire] un sous-programme permettant un apprentissage programmé, piste nécessaire pour franchir la principale difficulté induite par l'item principal précédent sur lequel achopperait un pourcentage relativement important d'élèves, d'étudiants ou de formés. 4, fiche 75, Français, - m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9rivation
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La méthode de "dérivation" (Skip branching). Certains chercheurs britanniques proposent de présenter les programmes selon une méthode qui tient à la fois du linéaire et du ramifié. (...) La séquence principale est suivie par l'élève qui répond positivement à toutes les questions. S'il ne trouve pas de réponse à un des éléments, il lui est présenté une séquence secondaire (...) qui lui explique plus en détail l'information initiale. Ce sous-programme ne lui donne pas une information complémentaire (comme dans un programme ramifié), mais abaisse simplement le niveau de complexité de l'information primitive. 5, fiche 75, Français, - m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9rivation
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1986-12-15
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- allograph
1, fiche 76, Anglais, allograph
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
One of a group of variants of a grapheme or written sign. In Latin script, the writing system used by most West European languages, it usually refers to the different shapes of letters and punctuation marks. 1, fiche 76, Anglais, - allograph
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 76, La vedette principale, Français
- allographe
1, fiche 76, Français, allographe
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
représentation concrète ou l'une des représentations concrètes du graphème, élément abstrait. 1, fiche 76, Français, - allographe
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1985-04-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- compiler validation system
1, fiche 77, Anglais, compiler%20validation%20system
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Computer programs used to insure that compilers written meet their language specification. The best known system is that used by the Federal Cobol Compiler Testing Service to validate Cobol compilers for the government. 1, fiche 77, Anglais, - compiler%20validation%20system
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- système de validation des compilateurs
1, fiche 77, Français, syst%C3%A8me%20de%20validation%20des%20compilateurs
proposition, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1981-05-28
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Facsimile
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Faxcom 1, fiche 78, Anglais, Faxcom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A facsimile communications service offered by the TransCanada Telephone System which allows for the transmission of graphics(written, drawn, typed) over the DDD network. 1, fiche 78, Anglais, - Faxcom
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Télécopie
Fiche 78, La vedette principale, Français
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Service de télécopie offert par le Réseau Téléphonique Transcanadien. Permet la transmission de textes manuscrits ou dactylographiés, de dessins, etc. sur le réseau interurbain automatique. 1, fiche 78, Français, - Faxcom
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


