TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRITTEN WITHDRAWAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- withdrawal of bids
1, fiche 1, Anglais, withdrawal%20of%20bids
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bid withdrawal 2, fiche 1, Anglais, bid%20withdrawal
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Withdrawal of bids. Customarily the federal government allows bids to be modified or withdrawn before the closing time and date provided that the notification is in written form such as registered letter, telex, or facsimile transmissions. 3, fiche 1, Anglais, - withdrawal%20of%20bids
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- withdrawal of bid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retrait des soumissions
1, fiche 1, Français, retrait%20des%20soumissions
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Retrait des soumissions. D'ordinaire, le gouvernement fédéral autorise le retrait ou la modification des soumissions avant la date et l'heure de clôture, pourvu que l'avis à cet effet soit sous forme écrite, par exemple, lettre recommandée, télex ou transmission par télécopieur. 2, fiche 1, Français, - retrait%20des%20soumissions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- retiro de licitación
1, fiche 1, Espagnol, retiro%20de%20licitaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- withdraw a grievance
1, fiche 2, Anglais, withdraw%20a%20grievance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A grievor or complainant may withdraw a grievance or complaint either... before a hearing, by providing the Board with written notice of the withdrawal; at a hearing, by advising the Board in person of the withdrawal; or at any time before a decision is made, by providing the Board with written notice of the withdrawal. 2, fiche 2, Anglais, - withdraw%20a%20grievance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Conventions collectives et négociations
- Droit du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- retirer un grief
1, fiche 2, Français, retirer%20un%20grief
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- substitute
1, fiche 3, Anglais, substitute
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- substitute player 2, fiche 3, Anglais, substitute%20player
correct
- substitute athlete 3, fiche 3, Anglais, substitute%20athlete
correct
- alternate 4, fiche 3, Anglais, alternate
correct, nom
- alternate athlete 5, fiche 3, Anglais, alternate%20athlete
correct
- alternate player 6, fiche 3, Anglais, alternate%20player
correct
- spare 4, fiche 3, Anglais, spare
correct, nom
- spare player 7, fiche 3, Anglais, spare%20player
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A player dressed in the team’s uniform who is ready to replace a teammate unable to continue to play the game for any reason. 8, fiche 3, Anglais, - substitute
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[In basketball,] a substitute who desires to enter shall report to the scorers, giving his number and the number of the player who is being replaced. 9, fiche 3, Anglais, - substitute
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The withdrawing athlete must provide to the tournament referee written notice of their withdrawal before the substitute athlete can play. 3, fiche 3, Anglais, - substitute
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- remplaçant
1, fiche 3, Français, rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- remplaçante 2, fiche 3, Français, rempla%C3%A7ante%20
correct, nom féminin
- substitut 3, fiche 3, Français, substitut
correct, nom masculin
- substitute 4, fiche 3, Français, substitute
correct, nom féminin
- suppléant 5, fiche 3, Français, suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
- suppléante 4, fiche 3, Français, suppl%C3%A9ante
correct, nom féminin
- joueur substitut 6, fiche 3, Français, joueur%20substitut
correct, nom masculin
- joueuse substitute 4, fiche 3, Français, joueuse%20substitute
correct, nom féminin
- joueur remplaçant 7, fiche 3, Français, joueur%20rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin
- joueuse remplaçante 4, fiche 3, Français, joueuse%20rempla%C3%A7ante
correct, nom féminin
- joueur suppléant 8, fiche 3, Français, joueur%20suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
- joueuse suppléante 4, fiche 3, Français, joueuse%20suppl%C3%A9ante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Joueur en uniforme prêt à remplacer un coéquipier qui doit être retiré du jeu pour une raison donnée. 9, fiche 3, Français, - rempla%C3%A7ant
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Au basketball,] avant d'entrer sur le terrain, un remplaçant doit s'annoncer au marqueur et lui donner son nom et son numéro. 10, fiche 3, Français, - rempla%C3%A7ant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sustituto
1, fiche 3, Espagnol, sustituto
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sustituta 2, fiche 3, Espagnol, sustituta
correct, nom féminin
- jugador sustituto 3, fiche 3, Espagnol, jugador%20sustituto
correct, nom masculin
- jugadora sustituta 4, fiche 3, Espagnol, jugadora%20sustituta
correct, nom féminin
- jugador suplente 3, fiche 3, Espagnol, jugador%20suplente
correct, nom masculin
- jugadora suplente 4, fiche 3, Espagnol, jugadora%20suplente
correct, nom féminin
- reserva 5, fiche 3, Espagnol, reserva
correct, genre commun
- suplente 6, fiche 3, Espagnol, suplente
correct, genre commun
- atleta suplente 3, fiche 3, Espagnol, atleta%20suplente
correct, genre commun
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Jugador que no figura en la alineación titular de su equipo, y que aguarda para actuar a que el entrenador sustituya a otro jugador. 7, fiche 3, Espagnol, - sustituto
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


