TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WROUGHT PRODUCT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Smelting of Metal
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- primary metal
1, fiche 1, Anglais, primary%20metal
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- virgin metal 2, fiche 1, Anglais, virgin%20metal
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Metal extracted by reduction, or by decomposition of, a metallic compound and which has not been subjected to any processing other than casting into unwrought forms. It may incorporate suitably identified uncontaminated scrap from the ingot producer's as well as the wrought product manufacturer's own operation. 3, fiche 1, Anglais, - primary%20metal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
primary metal: term standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - primary%20metal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Fusion (Métallurgie générale)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- métal de première fusion
1, fiche 1, Français, m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Métal [...] obtenu directement à partir du minerai. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Métal qui provient de la réduction ou de la décomposition d'un composé métallique et qui n'a jamais subi de mise en œuvre autre que la coulée en formes brutes. Des retours de fabrication peuvent être incorporés par les producteurs et les transformateurs à la condition qu'ils soient convenablement identifiés et non contaminés. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
métal de première fusion : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- métal vil
- métal de première transformation
- métal neuf
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foundry Practice
- Cast Iron
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pig iron
1, fiche 2, Anglais, pig%20iron
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pig metal 2, fiche 2, Anglais, pig%20metal
correct
- pig cast iron 3, fiche 2, Anglais, pig%20cast%20iron
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Crude iron that is the direct product of the blast furnace and is refined to produce steel, wrought iron, or ingot iron. 1, fiche 2, Anglais, - pig%20iron
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fonderie
- Fonte
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fonte brute
1, fiche 2, Français, fonte%20brute
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fonte de première fusion 2, fiche 2, Français, fonte%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom féminin
- fonte crue 3, fiche 2, Français, fonte%20crue
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On appelle fontes brutes les produits ferreux destinés à une transformation ultérieure, contenant généralement 1,9 % et plus de carbone, dans lesquels le fer est l'élément qui prédomine en poids. 4, fiche 2, Français, - fonte%20brute
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fundición
- Hierro fundido
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arrabio
1, fiche 2, Espagnol, arrabio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fundición de hierro que se obtiene en el alto horno y que constituye la materia prima de la industria del hierro y del acero. 1, fiche 2, Espagnol, - arrabio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drawing stock
1, fiche 3, Anglais, drawing%20stock
correct, voir observation, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wire rod 2, fiche 3, Anglais, wire%20rod
voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An intermediate solid wrought product of uniform, approx. round, triangular or regular polygonal cross-section along its whole length(with a maximum cross-section dimension exceeding 6 mm) supplied in coils. 3, fiche 3, Anglais, - drawing%20stock
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Drawing stock] Term standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - drawing%20stock
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Taking into account different manufacturing processes, e.g. extruding, hot rolling, continuous casting with subsequent hot rolling, the term "drawing stock" for the intermediate product was selected as the preferred term to replace the term "Wire rod". a) Drawing stock : This term was derived by analogy with "forging stock", in order to express that this intermediate product is intended to be drawn. b) Wire rod : This term - used in some countries - has been rejected on the basis of terminology principles: "wire" and "rod" are terms for two different products, which shall not be combined to name a third product. 5, fiche 3, Anglais, - drawing%20stock
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fil machine
1, fiche 3, Français, fil%20machine
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fil-machine 2, fiche 3, Français, fil%2Dmachine
correct, nom masculin
- fil laminé 3, fiche 3, Français, fil%20lamin%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit intermédiaire plein corroyé de section transversale, approximativement circulaire, triangulaire ou polygonale régulière constante sur toute la longueur (avec une dimension de la section au delà de 6 mm), livré enroulé. 4, fiche 3, Français, - fil%20machine
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour fabriquer les fils métalliques, on réduit par laminage à chaud, sur des trains à fil, le diamètre de barres ou de billettes, obtenues soit par coulée continue, soit par laminage à chaud. On obtient ainsi le fil machine, dont le diamètre (qui s'étage entre 5 et 15 mm) est réduit par tréfilage à froid. 5, fiche 3, Français, - fil%20machine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Fil machine] Terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 3, Français, - fil%20machine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blank
1, fiche 4, Anglais, blank
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A piece of metal of regular or irregular shape taken from a flat wrought product intended for subsequent processing such as bending, stamping or deep drawing. [Definition standardized by ISO. ] 2, fiche 4, Anglais, - blank
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
blank: term standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - blank
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- flan
1, fiche 4, Français, flan
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- découpe 2, fiche 4, Français, d%C3%A9coupe
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal de forme régulière ou irrégulière, obtenue à partir d'un produit plat et laminé, pour mise en œuvre ultérieure par pliage, estampage ou emboutissage profond. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 4, Français, - flan
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'élément de tôle détaché est appelé «flan» ou «débouchure». 4, fiche 4, Français, - flan
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
flan : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 4, Français, - flan
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aluminum
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wrought aluminum alloy
1, fiche 5, Anglais, wrought%20aluminum%20alloy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The designation "wrought", applied to certain aluminum alloys, indicate that the allow are available in the form of worked products such as sheet, foil, plate, extrusions, tube, forgings, ore, bar, and wire. Working operations and thermal treatments transform cast ingot into a completely recrystallized or severely fragmented structure, characteristic for each alloy and product, which influences strength, resistance to corrosion, and other properties. 2, fiche 5, Anglais, - wrought%20aluminum%20alloy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aluminium
Fiche 5, La vedette principale, Français
- alliage d'aluminium semi-ouvré
1, fiche 5, Français, alliage%20d%27aluminium%20semi%2Douvr%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- alliage d'aluminium corroyé 1, fiche 5, Français, alliage%20d%27aluminium%20corroy%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- slug
1, fiche 6, Anglais, slug
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A piece of metal of uniform thickness and of regular or irregular shape taken from a wrought product, usually for impact extrusion. Slugs are supplied with or without a centre hole. They may also be taken from a cast product. 2, fiche 6, Anglais, - slug
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - slug
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pion
1, fiche 6, Français, pion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal d'épaisseur constante et de forme régulière ou irrégulière, obtenue à partir d'un produit corroyé, destinée généralement au filage par choc. Les pions sont livrés avec ou sans trou de centrage. Ils peuvent également être obtenus à partir d'un produit moulé. 2, fiche 6, Français, - pion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 6, Français, - pion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metal Forging
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- forging stock
1, fiche 7, Anglais, forging%20stock
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A hot worked intermediate solid wrought product, for example rod, bar, or any other cross-section, suitable for forging(may also be a cast product, for example billet). 2, fiche 7, Anglais, - forging%20stock
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Forging stock] Term standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - forging%20stock
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Forgeage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ébauche de forgeage
1, fiche 7, Français, %C3%A9bauche%20de%20forgeage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Produit plein intermédiaire formé à chaud, par exemple barre ou produit de toute autre section transversale, destiné au forgeage (peut également être un produit moulé, par exemple billette). 2, fiche 7, Français, - %C3%A9bauche%20de%20forgeage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Ébauche de forgeage] Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9bauche%20de%20forgeage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metal Processing
- Plastics Manufacturing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hollow profile
1, fiche 8, Anglais, hollow%20profile
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hollow section 2, fiche 8, Anglais, hollow%20section
- hollow shape 3, fiche 8, Anglais, hollow%20shape
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Profile : A wrought product of uniform cross-section along its whole length, with a cross-section other than rod/bar, wire, tube, sheet or strip, supplied in straight lengths or in coiled form. According to the form of its cross-section, it is called : a) Hollow profile. The cross-section includes either one enclosed void, provided that the cross-section is other than tube, or more than one enclosed void. b) Solid profile. The cross-section does not include any enclosed void. 1, fiche 8, Anglais, - hollow%20profile
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Hollow profile: Term standardized by ISO. 4, fiche 8, Anglais, - hollow%20profile
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transformation des métaux
- Plasturgie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- profilé creux
1, fiche 8, Français, profil%C3%A9%20creux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Profilé: Produit corroyé de section transversale constante sur toute sa longueur, de section différente de celle des barres, fils, tubes, tôles ou bandes, livré en longueurs droites ou enroulé. Conformément à la forme de sa section transversale, il est appelé: a) Profilé creux. La section transversale comprend soit un seul creux fermé, pour autant que la section transversale soit différente de celle d'un tube, soit plusieurs creux fermés. b) Profilé plein. La section transversale ne comprend aucun creux fermé. 2, fiche 8, Français, - profil%C3%A9%20creux
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
profilé creux : Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 8, Français, - profil%C3%A9%20creux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-07-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metal Processing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- solid profile
1, fiche 9, Anglais, solid%20profile
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- solid extrusion 2, fiche 9, Anglais, solid%20extrusion
- solid shape 2, fiche 9, Anglais, solid%20shape
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Profile : A wrought product of uniform cross-section along its whole length, with a cross-section other than rod/bar, wire, tube, sheet or strip, supplied in straight lengths or in coiled form. According to the form of its cross-section, it is called : a) Hollow profile. The cross-section includes either one enclosed void, provided that the cross-section is other than tube, or more than one enclosed void. b) Solid profile. The cross-section does not include any enclosed void. 1, fiche 9, Anglais, - solid%20profile
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Solid profile] Term standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - solid%20profile
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transformation des métaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- profilé plein
1, fiche 9, Français, profil%C3%A9%20plein
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Profilé: Produit corroyé de section transversale constante sur toute sa longueur, de section différente de celle des barres, fils, tubes, tôles ou bandes, livré en longueurs droites ou enroulé. Conformément à la forme de sa section transversale, il est appelé: a) Profilé creux. La section transversale comprend soit un seul creux fermé, pour autant que la section transversale soit différente de celle d'un tube, soit plusieurs creux fermés. b) Profilé plein. La section transversale ne comprend aucun creux fermé. 2, fiche 9, Français, - profil%C3%A9%20plein
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - profil%C3%A9%20plein
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-07-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metal Processing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tube
1, fiche 10, Anglais, tube
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A hollow wrought product of uniform cross-section with only one enclosed void along its whole length, and with a uniform wall thickness, supplied in straight lengths or in coiled form. 1, fiche 10, Anglais, - tube
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The cross-section are in the shape of circles, ovals, squares, rectangles, equilateral triangles or regular polygons .... Hollow products with a square, rectangular, equilateral triangular or regular polygonal cross-sections, which may have corners rounded along their whole length, are also to be considered as tubes, provided the inner and outer cross-sections are concentric and have the same form and orientation. 1, fiche 10, Anglais, - tube
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - tube
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transformation des métaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tube
1, fiche 10, Français, tube
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Produit creux corroyé de section transversale constante avec un seul creux fermé sur toute sa longueur et dont les parois ont une épaisseur constante, livré en longueurs droites ou enroulé. 1, fiche 10, Français, - tube
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les sections transversales peuvent se présenter sous forme de cercle, d'ovale, de carré, de rectangle, de triangle équilatéral ou de polygone régulier (...) On considère également comme tubes les produits creux de section transversale carrée, rectangulaire, triangulaire équilatérale ou polygonale régulière, qui peuvent présenter des angles arrondis sur toute leur longueur, pour autant que les sections transversales intérieure et extérieure soient concentriques et aient la même forme et la même orientation. 1, fiche 10, Français, - tube
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - tube
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-06-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metal Forging
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- forging
1, fiche 11, Anglais, forging
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A wrought product formed by hammering or pressing-usually when hot-between open or closed dies. 2, fiche 11, Anglais, - forging
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 3, fiche 11, Anglais, - forging
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Forgeage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pièce forgée
1, fiche 11, Français, pi%C3%A8ce%20forg%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pièce de forge 2, fiche 11, Français, pi%C3%A8ce%20de%20forge
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Produit formé par martelage ou pressage - habituellement à chaud - entre matrices ouvertes ou fermées. 3, fiche 11, Français, - pi%C3%A8ce%20forg%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Pièce forgée] Terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 11, Français, - pi%C3%A8ce%20forg%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An unwelded fold or lap which appears as a crack on the surface of a casting or wrought product. 1, fiche 12, Anglais, - seam
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ligne de laminage
1, fiche 12, Français, ligne%20de%20laminage
nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Défaut de surface longitudinal d'un produit semi-fini provoqué par un laminage défectueux. 1, fiche 12, Français, - ligne%20de%20laminage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CN. 1, fiche 12, Français, - ligne%20de%20laminage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


