TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WWW [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coded message
1, fiche 1, Anglais, coded%20message
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Coded messages are used for the international exchange of meteorological information comprising observational data provided by the World Weather Watch(WWW) Global Observing System and processed data provided by the WWW Global Data-processing and Forecasting System. Coded messages are also used for the international exchange of observed and processed data required in specific applications of meteorology to various human activities and for exchanges of information related to meteorology. 1, fiche 1, Anglais, - coded%20message
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- message codé
1, fiche 1, Français, message%20cod%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Des messages codés sont utilisés pour l'échange international de renseignements météorologiques portant, notamment, sur des données d'observation fournies par le Système mondial d'observation de la Veille météorologique mondiale (VMM) et sur des données traitées fournies par le Système mondial de traitement des données et de prévision de la VMM. Les messages codés sont également utilisés pour l'échange international de données d'observation et de données traitées requises pour des applications spécifiques de la météorologie à diverses activités humaines et pour l'échange de renseignements ayant trait à la météorologie. 1, fiche 1, Français, - message%20cod%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- web viewer
1, fiche 2, Anglais, web%20viewer
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Web viewer 2, fiche 2, Anglais, Web%20viewer
correct
- WWW viewer 3, fiche 2, Anglais, WWW%20viewer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
WWW : World Wide Web. 4, fiche 2, Anglais, - web%20viewer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
web viewer: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 2, Anglais, - web%20viewer
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- World Wide Web viewer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- visualiseur Web
1, fiche 2, Français, visualiseur%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
visualiseur Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 2, Français, - visualiseur%20Web
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- visualizador web
1, fiche 2, Espagnol, visualizador%20web
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
visualizador web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 2, fiche 2, Espagnol, - visualizador%20web
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- robotized program
1, fiche 3, Anglais, robotized%20program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Net robot 2, fiche 3, Anglais, Net%20robot
correct
- bot 3, fiche 3, Anglais, bot
correct
- Netbot 4, fiche 3, Anglais, Netbot
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A robotic entity on the Net that automatically performs some function that people usually do. 2, fiche 3, Anglais, - robotized%20program
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
WWW search engines support databases created by robotized programs, metaphorically called "spiders, ""crawlers" or "worms, "that automatically roam hyperlinks seeking new pages. 1, fiche 3, Anglais, - robotized%20program
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The bot is retrieving Web documents, exploring a MUD [multiuser domain], or combating a spam. There are cancelbots, chatterbots, softbots, mailbots, hackbots, spybots, and slothbots. 5, fiche 3, Anglais, - robotized%20program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bot technology
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent numérique
1, fiche 3, Français, agent%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- robot-réseau 2, fiche 3, Français, robot%2Dr%C3%A9seau
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Comparer à «utilitaire de référence» (knowbot) et à «agent intelligent». 2, fiche 3, Français, - agent%20num%C3%A9rique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- robot
1, fiche 3, Espagnol, robot
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- bot 1, fiche 3, Espagnol, bot
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Programa que sirve principalmente para efectuar tareas simples y repetitivas en internet o simular la conducta humana. 1, fiche 3, Espagnol, - robot
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bot es un acortamiento válido de robot, [término] empleado en el ámbito de la informática [...] 1, fiche 3, Espagnol, - robot
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Electronic Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dot-com company
1, fiche 4, Anglais, dot%2Dcom%20company
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dotcom company 2, fiche 4, Anglais, dotcom%20company
correct
- dot com company 3, fiche 4, Anglais, dot%20com%20company
correct
- .com company 4, fiche 4, Anglais, %2Ecom%20company
correct
- dot-com firm 5, fiche 4, Anglais, dot%2Dcom%20firm
correct
- dotcom firm 6, fiche 4, Anglais, dotcom%20firm
correct
- .com firm 4, fiche 4, Anglais, %2Ecom%20firm
correct
- dot-com 7, fiche 4, Anglais, dot%2Dcom
correct, voir observation
- dotcom 6, fiche 4, Anglais, dotcom
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A company that conducts business on the Internet only. 6, fiche 4, Anglais, - dot%2Dcom%20company
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In a presentation to Wall Street analysts, Lou Gerstner, the boss of IBM, described the new "dot-com" companies as "fireflies before the storm." But the real storm that’s arriving is when the thousands of institutions that exist today seize the power of this global computing and communications infrastructure and use it to transform themselves. That’s the real revolution. 3, fiche 4, Anglais, - dot%2Dcom%20company
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dot-com : formed from the spelling pronunciation of ". com, "the domain name in commercial addresses of the WWW. 8, fiche 4, Anglais, - dot%2Dcom%20company
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- dot com
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Commerce électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entreprise point-com
1, fiche 4, Français, entreprise%20point%2Dcom
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- entreprise point com 2, fiche 4, Français, entreprise%20point%20com
correct, nom féminin
- entreprise .com 3, fiche 4, Français, entreprise%20%2Ecom
correct, nom féminin
- entreprise pointcom 4, fiche 4, Français, entreprise%20pointcom
correct, nom féminin
- cyberentreprise 5, fiche 4, Français, cyberentreprise
correct, nom féminin
- société point-com 1, fiche 4, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20point%2Dcom
correct, nom féminin
- société .com 3, fiche 4, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20%2Ecom
correct, nom féminin
- société pointcom 4, fiche 4, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20pointcom
correct, nom féminin
- compagnie point-com 3, fiche 4, Français, compagnie%20point%2Dcom
correct, nom féminin
- compagnie .com 6, fiche 4, Français, compagnie%20%2Ecom
correct, nom féminin
- compagnie pointcom 5, fiche 4, Français, compagnie%20pointcom
correct, nom féminin
- cybercompagnie 3, fiche 4, Français, cybercompagnie
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Entreprise conçue pour fonctionner uniquement sur Internet et dont le nom officiel comporte l'élément d'adressage «point com». 6, fiche 4, Français, - entreprise%20point%2Dcom
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- cyber-compagnie
- point com
- point-com
- pointcom
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Comercio electrónico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- puntocom
1, fiche 4, Espagnol, puntocom
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- empresa.com 2, fiche 4, Espagnol, empresa%2Ecom
correct, nom féminin
- compañía.com 3, fiche 4, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%2Ecom
correct, nom féminin
- sociedad.com 2, fiche 4, Espagnol, sociedad%2Ecom
correct, nom féminin
- compañía punto-com 3, fiche 4, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20punto%2Dcom
correct, nom féminin, Mexique
- empresa punto-com 3, fiche 4, Espagnol, empresa%20punto%2Dcom
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Empresa cuya actividad se desarrolla exclusivamente por Internet. 4, fiche 4, Espagnol, - puntocom
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
puntocom: El plural es "puntocoms". 1, fiche 4, Espagnol, - puntocom
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
puntocom: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las "puntocoms", en redonda, en una sola palabra y con plural terminado en s, es la forma adecuada de referirse a las empresas que desarrollan su actividad principal en Internet. 1, fiche 4, Espagnol, - puntocom
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- web functionality
1, fiche 5, Anglais, web%20functionality
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- WWW functionality 2, fiche 5, Anglais, WWW%20functionality
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The WWW [World Wide Web] functionality can be exploited by transmitting forms data as a single data file and enabling the forms filler applications to execute a user selected style sheet to control the display. 2, fiche 5, Anglais, - web%20functionality
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
web functionality: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 1, fiche 5, Anglais, - web%20functionality
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fonctionnalité Web
1, fiche 5, Français, fonctionnalit%C3%A9%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La fonctionnalité Web peut être exploitée en transmettant les données sur les formulaires à l'aide d'un fichier de données unique et en permettant à l'application de préparation de formulaires de sélectionner aux fins d'affichage une feuille de style. 1, fiche 5, Français, - fonctionnalit%C3%A9%20Web
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fonctionnalité Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 5, Français, - fonctionnalit%C3%A9%20Web
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Human Behaviour
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- web rage
1, fiche 6, Anglais, web%20rage
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- web-rage 2, fiche 6, Anglais, web%2Drage
correct, voir observation
- Web rage 3, fiche 6, Anglais, Web%20rage
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Uncontrollable anger in a person on the WWW [World Wide Web], due especially to [the] slow response of the computer. 2, fiche 6, Anglais, - web%20rage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
web rage; web-rage: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 6, Anglais, - web%20rage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Comportement humain
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rage Web
1, fiche 6, Français, rage%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rage du cyberespace 2, fiche 6, Français, rage%20du%20cyberespace
nom féminin
- rage en ligne 2, fiche 6, Français, rage%20en%20ligne
nom féminin
- furie du Web 3, fiche 6, Français, furie%20du%20Web
voir observation, nom féminin
- furie du web 2, fiche 6, Français, furie%20du%20web
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rage Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 6, Français, - rage%20Web
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
furie du Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 4, fiche 6, Français, - rage%20Web
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Radio Broadcasting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- global radio
1, fiche 7, Anglais, global%20radio
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- web radio 2, fiche 7, Anglais, web%20radio
correct, voir observation
- web-radio 1, fiche 7, Anglais, web%2Dradio
correct
- Web radio 3, fiche 7, Anglais, Web%20radio
correct
- personal radio station 1, fiche 7, Anglais, personal%20radio%20station
- global radio station 1, fiche 7, Anglais, global%20radio%20station
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
What has made the new global radio stations possible is that, unlike old-fashioned wireless radio, the new radio stations broadcast their signals not over the airways but down the telephone lines. No costly radio transmitters and relay stations are needed; no licence is required for using the world’s precious frequency spectrum. All it demands is a personal computer and a modem at the broadcasting station and, at the listening end, the same plus a pair of loud-speakers. 1, fiche 7, Anglais, - global%20radio
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Global radio is the latest manifestation of the www. The key has been the development of a certain piece of software that allows a digital recording stored on a computer to be transmitted over the Internet and played instantly and continuously as it is received by the listener's computer in real-time. 1, fiche 7, Anglais, - global%20radio
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
If you take a local FM station as the standard you will be disappointed with the broadcast quality of streaming audio received via the Web. But you will be favorable impressed if you compare it with a portable shortwave receiver. 1, fiche 7, Anglais, - global%20radio
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
web radio: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 7, Anglais, - global%20radio
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Radiodiffusion
Fiche 7, La vedette principale, Français
- radio Web
1, fiche 7, Français, radio%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- webradio 2, fiche 7, Français, webradio
voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
radio Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 7, Français, - radio%20Web
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
webradio : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 3, fiche 7, Français, - radio%20Web
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Environment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Enviro Tipsheet
1, fiche 8, Anglais, Enviro%20Tipsheet
correct, voir observation, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Canadian Wildlife Service, 1996. HTML. Database. Internet(WWW). "Enviro Tipsheet is designed to highlight the emerging issues, research, people and programs of Environment Canada. It is distributed twice a month, primarily to media. " 2, fiche 8, Anglais, - Enviro%20Tipsheet
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
2005: "Enviro Tipsheet is no longer being published, and as a result, the newsletter has been discontinued. However, we are pleased to offer EnviroZine, Environment Canada’s monthly online newsmagazine which publishes reliable and comprehensive information on today’s environmental issues". 3, fiche 8, Anglais, - Enviro%20Tipsheet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Environnement
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Échos Écolos
1, fiche 8, Français, %C3%89chos%20%C3%89colos
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Service de la protection de l'environnement, 1996. Internet (WWW). «Les Échos Écolos veulent mettre en évidence les nouveaux enjeux, la recherche, les employé(e)s et les programmes d'Environnement Canada, ils sont distribués principalement auprès des médias, deux fois par mois.» 2, fiche 8, Français, - %C3%89chos%20%C3%89colos
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
2005 : Échos Écolos a cessé d'être publié et a donc été discontinué. Toutefois, nous sommes heureux de vous offrir EnviroZine, la revue d'actualités mensuelle d'Environnement Canada qui présente de l'information fiable et exhaustive concernant les questions environnementales actuelles. 3, fiche 8, Français, - %C3%89chos%20%C3%89colos
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Meteorology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- WMO Antarctic Activities
1, fiche 9, Anglais, WMO%20Antarctic%20Activities
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- WMOAA 1, fiche 9, Anglais, WMOAA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... the WMO Antarctic Activities concentrate on the promotion and coordination of meteorological programmes carried out in the Antarctic by nations and groups of nations and their interface with other programmes of WMO and other international agencies, in particular the World Weather Watch(WWW), the Global Atmosphere Watch(GAW), the World Climate Research Programme(WCRP), the Global Climate Observing System(GCOS) and the Global Ocean Observing System(GOOS). 2, fiche 9, Anglais, - WMO%20Antarctic%20Activities
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- World Meteorological Organization Antarctic Activities
- WMO Antarctic activity
- World Meteorological Organization Antarctic Activity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Météorologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Activités de l'OMM dans l'Antarctique
1, fiche 9, Français, Activit%C3%A9s%20de%20l%27OMM%20dans%20l%27Antarctique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 9, Français, - Activit%C3%A9s%20de%20l%27OMM%20dans%20l%27Antarctique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- activité de l'OMM dans l'Antarctique
- activité antarctique de l'OMM
- activités antarctiques de l'OMM
- activité antarctique de l'Organisation mondiale de la météorologie
- activités antarctiques de l'Organisation mondiale de la météorologie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Meteorología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- actividades antárticas de la OMM
1, fiche 9, Espagnol, actividades%20ant%C3%A1rticas%20de%20la%20OMM
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- AAOMM 1, fiche 9, Espagnol, AAOMM
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Plant Biology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Palynology Database
1, fiche 10, Anglais, Palynology%20Database
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Canadian Heritage, 1997. HTML. Internet(WWW). "The Canadian Museum of Nature has created one of the world's largest pools of information on fossil and recent pollen and spores. The Palynology Database includes taxonomic, collection, geographic, preparation, and photographic information on about 15 000 species of plants. Geographic representation is worldwide, with emphasis on tropical and subtropical regions. All specimens come from vouchered herbarium material and therefore represent collections that may be referenced. " 1, fiche 10, Anglais, - Palynology%20Database
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Does not exist anymore. 2, fiche 10, Anglais, - Palynology%20Database
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Biologie végétale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Base de données de la palynologie
1, fiche 10, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20de%20la%20palynologie
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Patrimoine canadien, 1997. «Le Musée canadien de la nature a mis sur pied l'une des sources d'information les plus considérables au monde sur les pollens et les spores fossiles et récents. La base de données de la palynologie, comprenant 15 000 espèces de plantes, contient de l'information taxinomique, géographique et photographique, ou encore à propos des collections et de la préparation. Les données concernent toutes les régions du globe, mais plus particulièrement les régions tropicales et subtropicales. Tous les spécimens proviennent d'herbiers dûment documentés et donc de collections auxquelles on peut faire référence.» 1, fiche 10, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20de%20la%20palynologie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
N'existe plus. 2, fiche 10, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20de%20la%20palynologie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Art History and Theory
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Sponsored Research in the History of Art
1, fiche 11, Anglais, Sponsored%20Research%20in%20the%20History%20of%20Art
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Compiled by the Center for Advanced Study in the Visual Arts and the National Gallery in Washington. Ottawa, Canadian Heritage, 1997. HTML. Internet(WWW). "This database provides a directory to art historical and related research projects that are currently funded by institutions in various countries around the world. Information on the projects is accessible by geographical area, historical period, medium, discipline, and theme. " 2, fiche 11, Anglais, - Sponsored%20Research%20in%20the%20History%20of%20Art
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Ceased publishing. 3, fiche 11, Anglais, - Sponsored%20Research%20in%20the%20History%20of%20Art
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Histoire et théorie de l'art
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Base de données recherches commanditées en histoire de l'art
1, fiche 11, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20recherches%20commandit%C3%A9es%20en%20histoire%20de%20l%27art
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Compilée par le Center for Advanced Study in the Visual Arts et la National Gallery de Washington. Ottawa, 1997--. HTML. Base de données. Internet (WWW).«Cette base de données est un répertoire des projets en histoire de l'art et domaines connexes actuellement subventionnés par des institutions dans différents pays du monde. Les renseignements sur ces projets sont accessibles par région géographique, période historique, médium, discipline et thème.» 2, fiche 11, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20recherches%20commandit%C3%A9es%20en%20histoire%20de%20l%27art
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A cessé de paraître. 3, fiche 11, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20recherches%20commandit%C3%A9es%20en%20histoire%20de%20l%27art
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- training Internet site
1, fiche 12, Anglais, training%20Internet%20site
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Internet training site 2, fiche 12, Anglais, Internet%20training%20site
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Our district has recently subscribed to the Atomic Learning Library, an online software training Internet site that offers "just in time" training on popular computer software applications. 3, fiche 12, Anglais, - training%20Internet%20site
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Learn the Net-Surf the Web. This site, which is part of a larger Internet training site, is a good place to start if you are new to the Internet and the WWW. 2, fiche 12, Anglais, - training%20Internet%20site
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- site de formation par Internet
1, fiche 12, Français, site%20de%20formation%20par%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- site de formation sur Internet 2, fiche 12, Français, site%20de%20formation%20sur%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Trainy.net est le premier site de formation par internet dédié aux PME, PMI, TPE, et travailleurs indépendants. Sa vocation est de proposer aux équipes dirigeantes de ces entreprises des parcours de formation directement centrés sur leurs besoins quotidiens : maîtrise des outils bureautiques, passage à l'Euro, certification ISO. 1, fiche 12, Français, - site%20de%20formation%20par%20Internet
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
La formation ouverte à distance offre la possibilité pour les personnes d'accéder à un site de formation sur Internet. Une adresse de site, un code d'accès et un mot de passe sont nécessaires. 3, fiche 12, Français, - site%20de%20formation%20par%20Internet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- sitio Internet de formación
1, fiche 12, Espagnol, sitio%20Internet%20de%20formaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- e-learning technology
1, fiche 13, Anglais, e%2Dlearning%20technology
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- new educational technology 2, fiche 13, Anglais, new%20educational%20technology
correct
- NET 3, fiche 13, Anglais, NET
correct
- NET 3, fiche 13, Anglais, NET
- online learning technology 3, fiche 13, Anglais, online%20learning%20technology
correct
- electronic learning technology 3, fiche 13, Anglais, electronic%20learning%20technology
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The setup, administration, and usage of educational materials via an electronic media, such as CD-ROM, the Internet, or a local Intranet. 4, fiche 13, Anglais, - e%2Dlearning%20technology
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
New educational technology is being introduced with the use of computers in the learning process. Examples of this new technology include : hyper-media, such as hypertext(WWW) and multimedia, computer simulations, micro-worlds, email, collaborative environments, such that many people participate in discussion through computers, and so on. 5, fiche 13, Anglais, - e%2Dlearning%20technology
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- eLearning technology
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- technologie de l'apprentissage en ligne
1, fiche 13, Français, technologie%20de%20l%27apprentissage%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- nouvelles technologies du cyberapprentissage 2, fiche 13, Français, nouvelles%20technologies%20du%20cyberapprentissage
correct, nom féminin, pluriel
- NTA 3, fiche 13, Français, NTA
correct
- NTA 3, fiche 13, Français, NTA
- nouvelles technologies d'apprentissage 4, fiche 13, Français, nouvelles%20technologies%20d%27apprentissage
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
À l'instar des besoins et des modes d'apprentissage, l'éducation change pour s'adapter à l'économie axée sur le savoir. L'apprentissage en ligne est un outil pédagogique de plus en plus important [et] la mondialisation et l'avancement technologique de la société obligent de plus en plus les systèmes d'éducation à être davantage adaptables, accessibles et souples. Puisque la technologie de l'apprentissage en ligne stimule l'accessibilité, la souplesse et l'adaptabilité des systèmes d'éducation, elle peut jouer un rôle de premier plan au chapitre de l'apprentissage continu, qu'elle soit utilisée seule ou conjointement avec les modèles traditionnels d'éducation, soit pour les compléter, soit pour en accroître le potentiel. 5, fiche 13, Français, - technologie%20de%20l%27apprentissage%20en%20ligne
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Déclin de la formation traditionnelle au profit des nouvelles technologies d'apprentissage. 6, fiche 13, Français, - technologie%20de%20l%27apprentissage%20en%20ligne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tecnología del aprendizaje en línea
1, fiche 13, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20del%20aprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- tecnología del aprendizaje electrónico 2, fiche 13, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20del%20aprendizaje%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Software
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- adaptable courseware
1, fiche 14, Anglais, adaptable%20courseware
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- modifiable courseware 2, fiche 14, Anglais, modifiable%20courseware
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
AST [Adaptive Statistics Tutor] is based on a knowledge-based architecture for delivering adaptive and adaptable courseware on the WWW. Adaptability in the system allows learners to specify preferences about learning materials, and gives teachers the possibility to adapt a curriculum and specify criteria and pedagogical strategies for the learning process. 3, fiche 14, Anglais, - adaptable%20courseware
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Modifiable courseware, on the other hand, would seem to be highly desirable: it would enable individual instructors to "tweak" commercial programs and adapt them for specific classes or groups of learners. 4, fiche 14, Anglais, - adaptable%20courseware
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "adaptive courseware." 5, fiche 14, Anglais, - adaptable%20courseware
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Logiciels
Fiche 14, La vedette principale, Français
- didacticiel modifiable
1, fiche 14, Français, didacticiel%20modifiable
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- didacticiel ouvert 2, fiche 14, Français, didacticiel%20ouvert
correct, nom masculin
- logiciel éducatif modifiable 3, fiche 14, Français, logiciel%20%C3%A9ducatif%20modifiable
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Logiciel éducatif dont certaines données (comme les textes de référence ou les listes de mots de vocabulaire, les questions, les cartes, les graphiques, etc.) peuvent être modifiées en fonction du public cible. 4, fiche 14, Français, - didacticiel%20modifiable
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
LECPLUS est un didacticiel ouvert dans lequel l'enseignant peut insérer très facilement ses propres textes et exercices. La maîtrise du système reste aux mains de l'enseignant. Grâce à leur souplesse d'utilisation, ces didacticiels apportent à l'enseignant la possibilité de pratiquer une pédagogie différenciée où chacun peut gérer ses propres paramètres d'apprentissage (vitesse de lecture, lisibilité du texte, efficacité, rythme de travail). 2, fiche 14, Français, - didacticiel%20modifiable
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Soporte lógico (Software)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- software educativo adaptable
1, fiche 14, Espagnol, software%20educativo%20adaptable
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Software
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- adaptive courseware
1, fiche 15, Anglais, adaptive%20courseware
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- adaptive educational software 2, fiche 15, Anglais, adaptive%20educational%20software
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
AST [Adaptive Statistics Tutor] is based on a knowledge-based architecture for delivering adaptive and adaptable courseware on the WWW.... Adaptivity in AST uses methods like adaptive annotation, adaptive testing, and incremental linking. Learners can start working on the curriculum wherever they want. The system checks whether a learner lacks any prerequisite knowledge to work on a selected section, and presents tests for lacking prerequisites. If a learner is not able to solve the given tasks, AST recommends to work on the prerequisites first. 3, fiche 15, Anglais, - adaptive%20courseware
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "adaptable courseware." 4, fiche 15, Anglais, - adaptive%20courseware
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Logiciels
Fiche 15, La vedette principale, Français
- didacticiel souple
1, fiche 15, Français, didacticiel%20souple
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- didacticiel adaptatif 2, fiche 15, Français, didacticiel%20adaptatif
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On dira qu'un didacticiel est souple s'il s'adapte à de nombreuses réponses des apprenants en offrant des chemins adaptés, s'il propose des choix réels [...] 1, fiche 15, Français, - didacticiel%20souple
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Soporte lógico (Software)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- software educativo adaptativo
1, fiche 15, Espagnol, software%20educativo%20adaptativo
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-12-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- World Weather Watch
1, fiche 16, Anglais, World%20Weather%20Watch
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- WWW 1, fiche 16, Anglais, WWW
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The world-wide, coordinated, developing system of meteorological facilities and services provided by WMO [World Meteorological Organization] members for the purpose of ensuring that all members obtain the meteorological information required both for operational work and for research. 2, fiche 16, Anglais, - World%20Weather%20Watch
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The essential elements of the WWW are : the Global Observing System; the Global Data-processing System; the Global Telecommunication System. 2, fiche 16, Anglais, - World%20Weather%20Watch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Météorologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Veille météorologique mondiale
1, fiche 16, Français, Veille%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- VMM 1, fiche 16, Français, VMM
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Système mondial, coordonné et évolutif, constitué d'installations et services météorologiques fournis par les membres de l'OMM [Organisation météorologique mondiale] et dont le but est de permettre à tous les membres d'obtenir les renseignements météorologiques nécessaires tant pour l'exploitation que pour la recherche. 2, fiche 16, Français, - Veille%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20mondiale
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les éléments essentiels de la VMM sont : le Système mondial d'observation; le Système mondial de traitement des données; le Système mondial de télécommunications. 2, fiche 16, Français, - Veille%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20mondiale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Meteorología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Vigilancia Meteorológica Mundial
1, fiche 16, Espagnol, Vigilancia%20Meteorol%C3%B3gica%20Mundial
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- VMM 1, fiche 16, Espagnol, VMM
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sistema mundial coordinado y en curso de evolución integrado por instalaciones y servicios meteorológicos proporcionados por los miembros de la OMM [Organización Meteorológica Mundial] a fin de asegurar que todos los miembros obtengan la información meteorológica necesaria para las actividades operativas y la investigación. 2, fiche 16, Espagnol, - Vigilancia%20Meteorol%C3%B3gica%20Mundial
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Los elementos primordiales de la VMM son: el Sistema Mundial de Observación; el Sistema Mundial de Proceso de Datos; el Sistema Mundial de Telecomunicación. 2, fiche 16, Espagnol, - Vigilancia%20Meteorol%C3%B3gica%20Mundial
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-12-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Global Data-processing System
1, fiche 17, Anglais, Global%20Data%2Dprocessing%20System
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- GDPS 2, fiche 17, Anglais, GDPS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Global Data Processing System 3, fiche 17, Anglais, Global%20Data%20Processing%20System
correct
- GDPS 3, fiche 17, Anglais, GDPS
correct
- GDPS 3, fiche 17, Anglais, GDPS
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The coordinated global system of meteorological centers and arrangements for the processing, storage, and retrieval of meteorological information within the framework of the World Weather Watch [WWW, of the World Meteorological Organization(WMO) ]. 4, fiche 17, Anglais, - Global%20Data%2Dprocessing%20System
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Système mondial de traitement des données
1, fiche 17, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20traitement%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SMTD 2, fiche 17, Français, SMTD
correct, nom masculin, international
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Système mondial coordonné composé de centres météorologiques et de moyens propres à assurer le traitement, le stockage et la recherche des données météorologiques dans le cadre de la Veille météorologique mondiale. 3, fiche 17, Français, - Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20traitement%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Organisation météorologique mondiale. 4, fiche 17, Français, - Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20traitement%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Sistema mundial de proceso de datos
1, fiche 17, Espagnol, Sistema%20mundial%20de%20proceso%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- SMPD 2, fiche 17, Espagnol, SMPD
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Sistema mundial coordinado de centros meteorológicos y medios establecidos para el tratamiento, el almacenamiento y la recuperación de información meteorológica en el marco de la Vigilancia Meteorológica Mundial. 3, fiche 17, Espagnol, - Sistema%20mundial%20de%20proceso%20de%20datos
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Sistema Mundial de Procesamiento de Datos
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Titles of Monographs
- Property Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Directory of Federal Real Property
1, fiche 18, Anglais, Directory%20of%20Federal%20Real%20Property
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DFRP 2, fiche 18, Anglais, DFRP
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Treasury Board of Canada, 1996--. HTML. Database. Internet(WWW). The purpose of the Directory is to provide, at government level, a record of : the real property holdings of the Government of Canada; additional information for properties designated as major; the federal government organization units having custody of the real property holdings within departments, agencies, and Crown corporations; and information on the location, use and size of the holdings. 3, fiche 18, Anglais, - Directory%20of%20Federal%20Real%20Property
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Titres de monographies
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Répertoire des biens immobiliers fédéraux
1, fiche 18, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- RBIF 2, fiche 18, Français, RBIF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Répertoire fédéral des biens immobiliers 3, fiche 18, Français, R%C3%A9pertoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20biens%20immobiliers
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industrie Canada, Direction de gestion des biens immobiliers, 1996--. HTML. Base de données. Le registre central et la seule liste complète des biens immobiliers détenus par le gouvernement du Canada. [...] Le Répertoire renferme des données de base à jour sur les avoirs immobiliers du gouvernement du Canada. Les renseignements qui y figurent servent à tenir le gouvernement du Canada au courant de l'ampleur et des principales composantes de son portefeuille immobilier. Il informe également les ministres, les parlementaires et le grand public au sujet d'un bien ou d'un groupe de biens en particulier dans un secteur géographique donné. 2, fiche 18, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de páginas de Internet
- Títulos de monografías
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Registro de Bienes Inmuebles Federales
1, fiche 18, Espagnol, Registro%20de%20Bienes%20Inmuebles%20Federales
nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-02-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick on the World Wide Web : How to enhance the quality and relevance of our presence
1, fiche 19, Anglais, New%20Brunswick%20on%20the%20World%20Wide%20Web%20%3A%20How%20to%20enhance%20the%20quality%20and%20relevance%20of%20our%20presence
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
New Brunswick. Interdepartmental WWW Committee, 1997. 1, fiche 19, Anglais, - New%20Brunswick%20on%20the%20World%20Wide%20Web%20%3A%20How%20to%20enhance%20the%20quality%20and%20relevance%20of%20our%20presence
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Le Nouveau-Brunswick sur le world wide web : pour améliorer la qualité et la pertinence de notre présence
1, fiche 19, Français, Le%20Nouveau%2DBrunswick%20sur%20le%20world%20wide%20web%20%3A%20pour%20am%C3%A9liorer%20la%20qualit%C3%A9%20et%20la%20pertinence%20de%20notre%20pr%C3%A9sence
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Nouveau-Brunswick. Comité interministériel du WWW, 1997. 1, fiche 19, Français, - Le%20Nouveau%2DBrunswick%20sur%20le%20world%20wide%20web%20%3A%20pour%20am%C3%A9liorer%20la%20qualit%C3%A9%20et%20la%20pertinence%20de%20notre%20pr%C3%A9sence
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-11-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Atmospheric Physics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- WWW Implementation Support Revolving Fund
1, fiche 20, Anglais, WWW%20Implementation%20Support%20Revolving%20Fund
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The WWW Implementation Support Revolving Fund of the Voluntary Co-operation Programme was established by the Executive Council in 1985. The objective of the fund is to fund temporary(defined as no more than six months) measures to support maintenance and continued operation of existing vital WWW key elements. 1, fiche 20, Anglais, - WWW%20Implementation%20Support%20Revolving%20Fund
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Physique de l'atmosphère
Fiche 20, La vedette principale, Français
- WWW Implementation Support Revolving Fund
1, fiche 20, Français, WWW%20Implementation%20Support%20Revolving%20Fund
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Action Group
1, fiche 21, Anglais, Action%20Group
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A Data Buoy Co-Operation Panel Action Group is an independent self-funded body that maintains, as a significant element of its responsibilities, an observational buoy programme providing meteorological and oceanographic data for real-time and/or research purposes in support of the World Weather Watch(WWW), the World Climate Research Programme(WCRP), the Global Climate Observing System(GCOS), and the Global Ocean Observing System(GOOS), and other relevant WMO and IOC programmes. 1, fiche 21, Anglais, - Action%20Group
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Action Group
1, fiche 21, Français, Action%20Group
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d'action
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de acción
1, fiche 21, Espagnol, Grupo%20de%20acci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-12-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- WWW Operational Information Service
1, fiche 22, Anglais, WWW%20Operational%20Information%20Service
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- OIS 1, fiche 22, Anglais, OIS
correct, international
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Operational Information Service is to collect from and distribute to WMO Members up-to-date information on observing stations and programmes, facilities, services and products of WWW. 2, fiche 22, Anglais, - WWW%20Operational%20Information%20Service
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- World Weather Watch Operational Information Service
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Météorologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Service d'information sur le fonctionnement de la VMM
1, fiche 22, Français, Service%20d%27information%20sur%20le%20fonctionnement%20de%20la%20VMM
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Les abréviations, Français
- OIS 1, fiche 22, Français, OIS
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Service d'information sur le fonctionnement de la Veille météorologique mondiale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Meteorología
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Información Operativa de la VMM
1, fiche 22, Espagnol, Servicio%20de%20Informaci%C3%B3n%20Operativa%20de%20la%20VMM
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- SIO 1, fiche 22, Espagnol, SIO
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Servicio de Información sobre el Funcionamiento de la Vigilancia Meteorológica Mundial
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- displayed document
1, fiche 23, Anglais, displayed%20document
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
It has opened the doors for people to communicate and interchange data using all kinds of computing environments ranging from the simplest character terminals to the most advanced computers. It has also allowed handicapped people to interact with the WWW using Braille, large type, and voice recognition. Within this environment any HTML-encoded document can be read and displayed, as necessary, by any browser used by the recipient. 2, fiche 23, Anglais, - displayed%20document
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- document affiché
1, fiche 23, Français, document%20affich%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le réseau a ainsi permis aux utilisateurs de communiquer et d'échanger des données dans tous les environnements informatiques, des plus simples terminaux à caractères aux ordinateurs les plus évolués. Il a également permis aux personnes handicapées d'interagir avec le Web grâce au Braille, à des polices de grands caractères, à la reconnaissance de la voix, etc. Un document HTML peut donc être consulté et affiché, le cas échéant, peu importe le navigateur utilisé par le destinataire. 2, fiche 23, Français, - document%20affich%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 1, fiche 23, Français, - document%20affich%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- single data file
1, fiche 24, Anglais, single%20data%20file
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The WWW functionality can be exploited by transmitting forms data as a single data file and enabling the forms filler applications to execute a user selected style sheet to control the display. 1, fiche 24, Anglais, - single%20data%20file
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fichier de données unique
1, fiche 24, Français, fichier%20de%20donn%C3%A9es%20unique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La fonctionnalité Web peut être exploitée en transmettant les données sur les formulaires à l'aide d'un fichier de données unique et en permettant à l'application de préparation de formulaires de sélectionner aux fins d'affichage une feuille de style. 1, fiche 24, Français, - fichier%20de%20donn%C3%A9es%20unique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 24, Français, - fichier%20de%20donn%C3%A9es%20unique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- document recipient
1, fiche 25, Anglais, document%20recipient
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
It has opened the doors for people to communicate and interchange data using all kinds of computing environments ranging from the simplest character terminals to the most advanced computers. It has also allowed handicapped people to interact with the WWW using Braille, large type, and voice recognition. Within this environment any HTML-encoded document can be read and displayed, as necessary, by any browser used by the recipient. 1, fiche 25, Anglais, - document%20recipient
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- destinataire de document
1, fiche 25, Français, destinataire%20de%20document
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le réseau a ainsi permis aux utilisateurs de communiquer et d'échanger des données dans tous les environnements informatiques, des plus simples terminaux à caractères aux ordinateurs les plus évolués. Il a également permis aux personnes handicapées d'interagir avec le Web grâce au Braille, à des polices de grands caractères, à la reconnaissance de la voix, etc. Un document HTML peut donc être consulté et affiché, le cas échéant, peu importe le navigateur utilisé par le destinataire. 1, fiche 25, Français, - destinataire%20de%20document
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 25, Français, - destinataire%20de%20document
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Meteorology
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Operational World Weather Watch Systems Evaluation
1, fiche 26, Anglais, Operational%20World%20Weather%20Watch%20Systems%20Evaluation
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- OWSE 1, fiche 26, Anglais, OWSE
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Operational WWW Systems Evaluation 2, fiche 26, Anglais, Operational%20WWW%20Systems%20Evaluation
correct, international
- OWSE 2, fiche 26, Anglais, OWSE
correct, international
- OWSE 2, fiche 26, Anglais, OWSE
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The concept of the Operational World Weather Watch Systems Evaluation (OWSE) has also been developed as a framework for regional implementation. The OWSE-Africa, which was created to evaluate the very extensive use of a geostationary meteorological satellite (operated by the European operational satellite consortium, EUMETSAT) to improve telecommunications and data availability in Africa, ... was designed to implement and test the data collection system for receipt of meteorological observations from various countries in Africa. 3, fiche 26, Anglais, - Operational%20World%20Weather%20Watch%20Systems%20Evaluation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The WMO responded to the UN request with the concept of the World Weather Watch(WWW), an operational system to bring the global atmosphere under improved surveillance and to provide for the rapid collection and exchange of weather data as well as for the dissemination of weather products from centralized processing centers.... The World Weather Watch(WWW) is an integrated system which functions on three levels--global, regional, and national. The WWW is divided into three essential elements that are closely linked and interdependent--the Global Observing System(GOS), Global Data Processing System(GDPS), and Global Telecommunication System(GTS). 3, fiche 26, Anglais, - Operational%20World%20Weather%20Watch%20Systems%20Evaluation
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Operational World Weather Watch System Evaluation
- Operational WWW System Evaluation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Météorologie
- Études et analyses environnementales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Évaluation en exploitation des systèmes de la VMM
1, fiche 26, Français, %C3%89valuation%20en%20exploitation%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20la%20VMM
correct, nom féminin, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Meteorología
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Evaluación del sistema operativo de la VMM
1, fiche 26, Espagnol, Evaluaci%C3%B3n%20del%20sistema%20operativo%20de%20la%20VMM
correct, nom féminin, international
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- OWSE 1, fiche 26, Espagnol, OWSE
nom féminin, international
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Evaluaciones Operativas de los Sistemas de la VMM
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- digerati
1, fiche 27, Anglais, digerati
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- computer intellectuals 2, fiche 27, Anglais, computer%20intellectuals
correct
- digital elite 2, fiche 27, Anglais, digital%20elite
correct
- digital literati 3, fiche 27, Anglais, digital%20literati
correct, pluriel
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
People highly skilled in the processing and manipulation of digital information. 4, fiche 27, Anglais, - digerati
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The printed page will fade away, folk on the WWW say, and all information sharing will be instantaneous, and two-way. If that is so, why are the digerati(digital literati) racing to get a book out? 5, fiche 27, Anglais, - digerati
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
digerati: coined in 1992 by New York Times editor Tim Race. 6, fiche 27, Anglais, - digerati
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 27, La vedette principale, Français
- adeptes du numérique
1, fiche 27, Français, adeptes%20du%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- bonzes du numérique 1, fiche 27, Français, bonzes%20du%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, pluriel
- partisans du tout-numérique 2, fiche 27, Français, partisans%20du%20tout%2Dnum%C3%A9rique
correct, pluriel
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
À en croire les partisans du tout-numérique, les choses inanimées finiraient presque par avoir une âme [...] Les diverses technologies qui domineront le futur ont la même souche : le numérique. 2, fiche 27, Français, - adeptes%20du%20num%C3%A9rique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le numérique, le virtuel, selon le modèle de l'audiovisuel. 3, fiche 27, Français, - adeptes%20du%20num%C3%A9rique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-12-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Committee on Operational WWW Systems Evaluation for the North Atlantic 1, fiche 28, Anglais, Committee%20on%20Operational%20WWW%20Systems%20Evaluation%20for%20the%20North%20Atlantic
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
WWW : World Weather Watch. 1, fiche 28, Anglais, - Committee%20on%20Operational%20WWW%20Systems%20Evaluation%20for%20the%20North%20Atlantic
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Comité des évaluations en exploitation des systèmes de la VMM pour l'Atlantique Nord
1, fiche 28, Français, Comit%C3%A9%20des%20%C3%A9valuations%20en%20exploitation%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20la%20VMM%20pour%20l%27Atlantique%20Nord
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CONA 1, fiche 28, Français, CONA
nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
VMM : Veille météorologique mondiale. 1, fiche 28, Français, - Comit%C3%A9%20des%20%C3%A9valuations%20en%20exploitation%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20la%20VMM%20pour%20l%27Atlantique%20Nord
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Comité para la Evaluación Operativa de los Sistemas de la VMM para el Atlántico Norte
1, fiche 28, Espagnol, Comit%C3%A9%20para%20la%20Evaluaci%C3%B3n%20Operativa%20de%20los%20Sistemas%20de%20la%20VMM%20para%20el%20Atl%C3%A1ntico%20Norte
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- CONA 1, fiche 28, Espagnol, CONA
nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
VMM: Vigilancia Meteorológica Mundial. 1, fiche 28, Espagnol, - Comit%C3%A9%20para%20la%20Evaluaci%C3%B3n%20Operativa%20de%20los%20Sistemas%20de%20la%20VMM%20para%20el%20Atl%C3%A1ntico%20Norte
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-10-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Priority Access for Dialing (PAD): User's Guide
1, fiche 29, Anglais, Priority%20Access%20for%20Dialing%20%28PAD%29%3A%20User%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- PAD 1, fiche 29, Anglais, PAD
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- PAD User's Guide 1, fiche 29, Anglais, PAD%20User%27s%20Guide
correct, Canada
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
PAD formerly known as Line Load Control(LLC). Version. 3. 05-2000, 01, 31. Industry Canada. Emergency Telecommunications. "The PAD or LLC system was developed in order to identify those telephone lines which are deemed essential during emergencies and to identify them with priority dial tone access should the telephone system be temporarily overloaded. To ensure priority access, Industry Canada's Emergency Telecommunication section, has developed an innovative system to maintain PAD(LLC) records using the Internet. Using a common World Wide Web(WWW) browser(e. g. Netscape or Internet Explorer), you can access the PAD(LLC) system and update records for which you are responsible. This user guide was written to teach "Contact Managers", who are responsible for maintaining priority access phone numbers, how to use this system. 1, fiche 29, Anglais, - Priority%20Access%20for%20Dialing%20%28PAD%29%3A%20User%27s%20Guide
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Accès prioritaire à la composition (APC) : Guide de l'utilisateur
1, fiche 29, Français, Acc%C3%A8s%20prioritaire%20%C3%A0%20la%20composition%20%28APC%29%20%3A%20Guide%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- APC : Guide de l'utilisateur 2, fiche 29, Français, APC%20%3A%20Guide%20de%20l%27utilisateur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le système Accès prioritaire à la composition (APC), ou Contrôle de la charge des lignes (CCL), a pour but de désigner les lignes téléphoniques jugées essentielles en situation de crise et de les identifier au moyen d'un accès prioritaire à la tonalité d'appel en cas de surcharge temporaire du réseau téléphonique. Pour assurer l'accès prioritaire, Industrie Canada, Télécommunications d'urgence, a mis au point un système innovateur pour tenir à jour les enregistrements APC (CCL) par Internet. Au moyen d'un navigateur Web (par exemple : Netscape ou Internet Explorer), vous pouvez accéder au système APC (CCL) et mettre à jour les enregistrements dont vous avez la responsabilité. Le présent guide de l'utilisateur vise à aider les administrateurs des contacts, chargés de gérer les numéros de téléphone à accès prioritaire, à utiliser ce système. 1, fiche 29, Français, - Acc%C3%A8s%20prioritaire%20%C3%A0%20la%20composition%20%28APC%29%20%3A%20Guide%20de%20l%27utilisateur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-10-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Priority Access for Dialing
1, fiche 30, Anglais, Priority%20Access%20for%20Dialing
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- PAD 1, fiche 30, Anglais, PAD
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Line Load Control 1, fiche 30, Anglais, Line%20Load%20Control
ancienne désignation, correct, Canada
- LLC 1, fiche 30, Anglais, LLC
ancienne désignation, correct, Canada
- LLC 1, fiche 30, Anglais, LLC
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
PAD formerly known as Line Load Control(LLC). Version. 3. 05-2000, 01, 31. Industry Canada. Emergency Telecommunications. "The PAD or LLC system was developed in order to identify those telephone lines which are deemed essential during emergencies and to identify them with priority dial tone access should the telephone system be temporarily overloaded. To ensure priority access, Industry Canada's Emergency Telecommunication section, has developed an innovative system to maintain PAD(LLC) records using the Internet. Using a common World Wide Web(WWW) browser(e. g. Netscape or Internet Explorer), you can access the PAD(LLC) system and update records for which you are responsible. This user guide was written to teach "Contact Managers", who are responsible for maintaining priority access phone numbers, how to use this system. 1, fiche 30, Anglais, - Priority%20Access%20for%20Dialing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Accès prioritaire à la composition
1, fiche 30, Français, Acc%C3%A8s%20prioritaire%20%C3%A0%20la%20composition
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
- APC 1, fiche 30, Français, APC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Contrôle de la charge des lignes 1, fiche 30, Français, Contr%C3%B4le%20de%20la%20charge%20des%20lignes
ancienne désignation, correct, Canada
- CCL 1, fiche 30, Français, CCL
ancienne désignation, correct, Canada
- CCL 1, fiche 30, Français, CCL
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le système Accès prioritaire à la composition (APC), ou Contrôle de la charge des lignes (CCL), a pour but de désigner les lignes téléphoniques jugées essentielles en situation de crise et de les identifier au moyen d'un accès prioritaire à la tonalité d'appel en cas de surcharge temporaire du réseau téléphonique. Pour assurer l'accès prioritaire, Industrie Canada, Télécommunications d'urgence, a mis au point un système innovateur pour tenir à jour les enregistrements APC (CCL) par Internet. Au moyen d'un navigateur Web (par exemple : Netscape ou Internet Explorer), vous pouvez accéder au système APC (CCL) et mettre à jour les enregistrements dont vous avez la responsabilité. Le présent guide de l'utilisateur vise à aider les administrateurs des contacts, chargés de gérer les numéros de téléphone à accès prioritaire, à utiliser ce système. 1, fiche 30, Français, - Acc%C3%A8s%20prioritaire%20%C3%A0%20la%20composition
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-02-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sequence bank
1, fiche 31, Anglais, sequence%20bank
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- nucleotide sequence bank 1, fiche 31, Anglais, nucleotide%20sequence%20bank
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
This server allows to query general nucleotide sequence collections(EMBL and GenBank), as well a specialized data banks(NRSub and Hovergen). It uses a WWW version of the retrieval program Query with the sequence banks indexed by ACNUC tables. It is possible to make queries on every structured field of the sequence documentation(e. g., keywords, species, bibliographic references, etc.) It is also possible to save a list of selected sequences and to do some treatments on them. 1, fiche 31, Anglais, - sequence%20bank
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- banque séquentielle
1, fiche 31, Français, banque%20s%C3%A9quentielle
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les banques séquentielles contiennent des séquences d'ADN ou de protéines et des «annotations», c'est-à-dire des renseignements sur les fonctions des gènes ou des protéines, les modifications post-traductionnelles, les domaines d'interaction, les structures de ces dernières. Genbank est l'une des plus anciennes et volumineuses des bases de séquences d'ADN, avec celle de l'EMBL (Laboratoire européen de biologie moléculaire, Heideilber, Allemagne). 1, fiche 31, Français, - banque%20s%C3%A9quentielle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canadian Patents Database
1, fiche 32, Anglais, Canadian%20Patents%20Database
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industry Canada, Canadian Intellectual Property Office, 1998. HTML. Database. Internet(WWW). "The database contains issued patents and applications for patents that have been made available to the public from October 1, 1989 to the present. This database will be updated on a monthly basis. " 1, fiche 32, Anglais, - Canadian%20Patents%20Database
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Patents Database
- CPD
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Base de données sur les brevets canadiens
1, fiche 32, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20brevets%20canadiens
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industrie Canada, 1997--. HTML. Base de données. Internet (WWW). «La Base de données met à votre disposition la description et la reproduction des documents de brevets déposés au cours des soixante-quinze dernières années. Vous pouvez rechercher, interroger et étudier plus de 1 400 000 documents de brevets». 1, fiche 32, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20brevets%20canadiens
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- BDBC
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Insolvency Name Search
1, fiche 33, Anglais, Insolvency%20Name%20Search
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industry Canada, Office of the Superintendent of Bankruptcy, 1998. HTML. Database. Internet(WWW). This database contains a record of all bankruptcies and proposals filed in Canada from 1978 to date. It also contains a record of all private and court appointed receiverships filed in Canada from 1993 to date. All petitions that have been registered in our offices are also available in the database. There is a minimum $8. 00 charge for each search, including those which result in "no record". URL :<a href="https ://strategis. ic. gc. ca/sc_mrksv/bank-search/engdoc/"title="https ://strategis. ic. gc. ca/sc_mrksv/bank-search/engdoc/">https ://strategis. ic. gc. ca/sc_mrksv/bank-search/engdoc/</a>. 1, fiche 33, Anglais, - Insolvency%20Name%20Search
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Recherche de noms - Insolvabilité
1, fiche 33, Français, Recherche%20de%20noms%20%2D%20Insolvabilit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industrie Canada, Bureau du surintendant des faillites, 1998--, HTML. Base de données. Internet (WWW). La base de données contient des renseignements sur l'ensemble des propositions et des dossiers de faillite enregistrés au Canada depuis 1978, ainsi que sur tous les mandats de séquestre déposés depuis 1993. Elle fournit également de l'information relative à toutes les pétitions. Des frais de 8,00 $ sont exigés pour chaque recherche, y compris celles dont le résultat indique «Aucune occurrence n'a été trouvée». URL : <a href="https://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/bank-search/frndoc/index.html" title="https://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/bank-search/frndoc/index.html">https://strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/bank-search/frndoc/index.html</a> 1, fiche 33, Français, - Recherche%20de%20noms%20%2D%20Insolvabilit%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Dinoflaj: Dinoflagellate Classification Database
1, fiche 34, Anglais, Dinoflaj%3A%20Dinoflagellate%20Classification%20Database
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- DINOFLAJ 2, fiche 34, Anglais, DINOFLAJ
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Dinoflagellate Classification Database 1, fiche 34, Anglais, Dinoflagellate%20Classification%20Database
correct, Canada
- DINOFLAJ 2, fiche 34, Anglais, DINOFLAJ
correct, Canada
- DINOFLAJ 2, fiche 34, Anglais, DINOFLAJ
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Natural Resources Canada, Geological Survey of Canada, 1998--. HTML. Database. Internet(WWW). ""DINOFLAJ is a database system containing a current classification of fossil and living dinoflagellates down to generic rank, and an index of fossil dinoflagellates at generic, specific, and infraspecific ranks. Dinoflagellates are single-celled organisms that have two distinctive flagella during at least part of their life cycle and/or a special type of nucleus called a dinokaryon. They are probably best known as a principal cause of "red tides" and paralytic shellfish poisoning. A glossary and an extensive list of references for modern and fossil dinoflagellate taxonomic references are included, and all information is hyperlinked for convenient browsing. The system is available in two forms : a web site and a CD-ROM version. ""As of October 1, 1998, the full version of DINOFLAJ will be available online or on CD-ROM. " 3, fiche 34, Anglais, - Dinoflaj%3A%20Dinoflagellate%20Classification%20Database
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Dinoflaj: Dinoflagellate Classification Database
1, fiche 34, Français, Dinoflaj%3A%20Dinoflagellate%20Classification%20Database
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
- DINOFLAJ 2, fiche 34, Français, DINOFLAJ
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Dinoflagellate Classification Database 1, fiche 34, Français, Dinoflagellate%20Classification%20Database
correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Base de données de classification des dinoflagellés
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Electronic Music
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- on-line music
1, fiche 35, Anglais, on%2Dline%20music
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- online music 2, fiche 35, Anglais, online%20music
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
What you need in order to access on-line music distribution services : To get to the Internet Underground Music Archive(IUMA) RockNet, Kaleidospace and metaverse. com, you’ll be best off with full Internet access, and a sound card that gives your computer audio-capability, unless you own a Macintosh, which already has sound capacity built in. If you have full Internet access, connect to the World Wide Web(WWW). The quickest way to each service is to use your favorite WWW browser. With the more-powerful Mosaic browser, you can listen to the music on-line, but you need a very powerful computer. Point you browser at the following Universal Resource Locators(URL) : IUMA, RockNet, Kaleisdospace, metaverse. com. The home page of each site usually has a how-to guide. If your system doesn’t allow WWW access, but lets you use gopher(like Concordia University's Pavo system), go to your main command prompt, and type in gopher URI. for site. Once at the site, you will have to download the sound files to your Internet system, or directly to your PC(assuming you use a terminal server.) 1, fiche 35, Anglais, - on%2Dline%20music
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Yet there are limits to the technology as it now exists. Even with a high-speed modem and the necessary sound card, a three- or four-minute song can take anywhere from 10 minutes to several hours to download. It can also use up a large amount of computer storage space. 1, fiche 35, Anglais, - on%2Dline%20music
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- online music store
- online music service
- online music distribution
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Musique électronique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- musique en ligne
1, fiche 35, Français, musique%20en%20ligne
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- musique accessible en direct 1, fiche 35, Français, musique%20accessible%20en%20direct
proposition, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Comparer à achat en ligne. 1, fiche 35, Français, - musique%20en%20ligne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-11-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Software
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Office Professional suite
1, fiche 36, Anglais, Office%20Professional%20suite
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A package of software that includes WordPerfect, spreadsheet and presentation software written by Corel in Java, and available on Corel' s WWW site for anyone to peruse(www. corel. com). 1, fiche 36, Anglais, - Office%20Professional%20suite
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The new version of Office Professional will be pre-loaded on all of Sun’s new Java computers in December 1996. 1, fiche 36, Anglais, - Office%20Professional%20suite
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Office Professional
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 36, La vedette principale, Français
- progiciel Office Professional
1, fiche 36, Français, progiciel%20Office%20Professional
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- space image processing centre
1, fiche 37, Anglais, space%20image%20processing%20centre
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- space imagery rectification centre 2, fiche 37, Anglais, space%20imagery%20rectification%20centre
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source for "Space Imagery Rectification Centre" : WMO-No. 411 WWW Global Observing System-Satellite Sub-System. 2, fiche 37, Anglais, - space%20image%20processing%20centre
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- space image processing center
- space imagery rectification center
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- centre de rectification des images spatiales
1, fiche 37, Français, centre%20de%20rectification%20des%20images%20spatiales
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- CRIS 2, fiche 37, Français, CRIS
correct
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Estaciones terrenas
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- centro de rectificación de imágenes espaciales
1, fiche 37, Espagnol, centro%20de%20rectificaci%C3%B3n%20de%20im%C3%A1genes%20espaciales
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-08-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Campus Wide Information System
1, fiche 38, Anglais, Campus%20Wide%20Information%20System
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CWIS 1, fiche 38, Anglais, CWIS
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A system for making information available on campus via products such as Gopher and the WWW. Services usually include news, calendars, bulletin boards, and databases.(G. Bean, Internet Servers..., 1995, p. 403). 2, fiche 38, Anglais, - Campus%20Wide%20Information%20System
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- système CWIS
1, fiche 38, Français, syst%C3%A8me%20CWIS
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


