TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WYE SWITCH [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wye
1, fiche 1, Anglais, wye
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wye track 2, fiche 1, Anglais, wye%20track
correct, uniformisé
- Y 3, fiche 1, Anglais, Y
correct, uniformisé
- Y track 4, fiche 1, Anglais, Y%20track
correct
- reversing triangle 5, fiche 1, Anglais, reversing%20triangle
correct, Grande-Bretagne
- wye switch 3, fiche 1, Anglais, wye%20switch
uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A triangular arrangement of tracks that can be used for turning rail equipment. 6, fiche 1, Anglais, - wye
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wye; wye track; Y; wye switch : terms officially approved by CP Rail. 7, fiche 1, Anglais, - wye
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- triangle de virage
1, fiche 1, Français, triangle%20de%20virage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- triangle de tournage 2, fiche 1, Français, triangle%20de%20tournage
nom masculin, uniformisé
- triangle de voie 3, fiche 1, Français, triangle%20de%20voie
nom masculin
- triangle de retournement 4, fiche 1, Français, triangle%20de%20retournement
nom masculin
- triangle de raccordement 5, fiche 1, Français, triangle%20de%20raccordement
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de voies formant un triangle pouvant servir à faire tourner du matériel roulant. 6, fiche 1, Français, - triangle%20de%20virage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
triangle de virage; triangle de tournage : termes uniformisés par CP Rail. 7, fiche 1, Français, - triangle%20de%20virage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crossover between main tracks
1, fiche 2, Anglais, crossover%20between%20main%20tracks
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A diagram in the station column of the time table may be used to illustrate the limits or location of single track, multitrack, siding, crossover between main tracks, main track spring switch, wye and other physical track characteristics. 2, fiche 2, Anglais, - crossover%20between%20main%20tracks
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- liaison entre voies principales
1, fiche 2, Français, liaison%20entre%20voies%20principales
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un schéma peut figurer dans la colonne «gares» de l'indicateur pour représenter les limites ou l'emplacement d'un tronçon à voie simple ou multiple, d'une voie d'évitement, d'une liaison entre voies principales, d'un aiguillage à ressort de voie principale, d'un triangle de virage, et toutes autres caractéristiques physiques de la voie. 2, fiche 2, Français, - liaison%20entre%20voies%20principales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


