TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

X COUNTRY [4 fiches]

Fiche 1 2009-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Wood Sawing
CONT

deal : A piece of square-sawn softwood timber, roughly of plank thickness but generally less wide, its specific cross-section limits varying according to country, e. g. 1 7/8-4in X 9 [lesser than] 11in [United Kingdom], 3-5in X [more or less] 9in [US export trade].... Deals lesser than 11-12in wide are termed broad deals(=broads).

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Sciage du bois
OBS

[...] c'est seulement approximativement [...] que le français sciage large correspond à «broad deal».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos madereros
  • Aserradura de la madera
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Environmental Economics
CONT

The utility and industrial sectors responsible for major emissions of SO2 and NOx</sub> in each country were pinpointed. These pollution sectors and their estimated emission quantities point up the different mix of pollution sources in each country, and also indicate where abatement action must be taken.

OBS

See also "emission source".

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Économie environnementale
DEF

Ce qui est à l'origine de la présence de certains polluants dans un milieu.

OBS

Une source d'émission n'est pas nécessairement une source polluante; elle peut être polluante par nature ou elle peut le devenir si elle dépasse un seuil établi par le législateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho ambiental
  • Economía del medio ambiente
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
  • The Product (Marketing)
DEF

European system of identifying consumer items for easier handling at point of sale. As well as Arabic numbers, the code is represented by parallel bars of varying widths that can be read by automatic scanners. The normal size of the code is 37. 3 x 25. 9 mm. although this can vary between 80 and 200% of this size. It is made up by 13 digits, the first two indicating the country, the next five the supplier, the following five are a code that the supplier uses for each of his products and the last digit is used to control scanning. There are also 8 figure bar codes where the supplier and the product share the same five digits. These codes avoid the need to dial a price at point of sale, allow a price to be changed easily, keep a permanent inventory of sales and stock and avoid cash till errors.

OBS

The term "EAN code" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
  • Produit (Commercialisation)
DEF

Système européen d'identification des articles de grande consommation pour faciliter leur traitement au point de vente. En plus des chiffres arabes, le code est représenté par des barres parallèles de différentes grosseurs pour permettre une lecture optique rapide. Sa grandeur normale est de 37,3 x 25,9 mm, mais cette taille peut varier de 80% à 200%. Il comporte 13 chiffres: les deux premiers indiquent le pays; les cinq suivants le fournisseur, selon le numéro que lui attribue l'AECOC; les cinq autres sont ceux utilisés par le fournisseur pour chacun de ses produits et le dernier est un chiffre de contrôle avec une sécurité de lecture de 99%, défini par une règle mathématique. Il existe un code plus court de 8 chiffres qui utilise 5 chiffres pour le fournisseur et l'article.

OBS

Le terme «code EAN» et la définition ont été extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas mercantiles
  • Producto (Comercialización)
DEF

Sistema europeo de identificación de artículos de gran consumo para facilitar su tratamiento en el punto de venta. Además de las cifras árabes, el código viene representado con barras paralelas de diferente grosor para permitir su lectura óptica automática. La mancha normal es de 37,3 x 25,9 mm, aunque puede oscilar entre el 80% y el 200% de ese tamaño. Consta de 13 cifras: las dos primeras indican el país (España es el 84); las cinco siguientes el proveedor, según el número que le asigne la AECOC; las otras cinco son las que el proveedor utiliza para cada uno de sus productos, y la última es un dígito de control con seguridad de lectura del 99%, definido por una regla matemática. Hay un código reducido de 8 cifras en el que para proveedor y artículo se usan sólo 5 cifras. Permite evitar el marcado de precios y facilitar su variación, llevar inventario permanente con conocimiento exacto y rápido de ventas y pedidos, y eliminar los errores de caja.

OBS

El término "código EAN" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A requirement placed on a commercial bank(usually in a developing country) that it make specific investments(e. g. x% of its portfolio must be agricultural investments), sometimes at a specific rate.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :