TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
X-RAY IMAGERY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- virtual signpost
1, fiche 1, Anglais, virtual%20signpost
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- virtual sign post 2, fiche 1, Anglais, virtual%20sign%20post
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... several alternate HMD [helmet-mounted display] imagery concepts were investigated for fixed-wing pilots[, ] including geostationary "X-ray vision" imagery that allowed pilots to see through hills and ridges when flying terrain-masking routes, "message bubbles, "virtual sign posts and geospatially-fixed synthetic grids placed over actual terrain contours. 2, fiche 1, Anglais, - virtual%20signpost
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poteau indicateur virtuel
1, fiche 1, Français, poteau%20indicateur%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour le transport, on peut représenter un poteau indicateur virtuel [dans] un espace réel [...] 1, fiche 1, Français, - poteau%20indicateur%20virtuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- poste virtual
1, fiche 1, Espagnol, poste%20virtual
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tenemos varios códigos QR repartidos por un camino turístico y, al apuntar la cámara del móvil, aparecerá un poste virtual que nos cuenta más sobre el sitio donde estamos. 2, fiche 1, Espagnol, - poste%20virtual
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- x ray imagery 1, fiche 2, Anglais, x%20ray%20imagery
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There have been significant new diagnostic tools, such as X-ray imagery, CAT scans, mammography, and sonograms, to mention only a few. 1, fiche 2, Anglais, - x%20ray%20imagery
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- x-ray imagery
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- imagerie par rayons X
1, fiche 2, Français, imagerie%20par%20rayons%20X
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce colloque sur la dosimétrie et la radioprotection en imagerie par rayons X regroupe des conférenciers médecins et physiciens de haut niveau et spécialistes de la radioprotection [...] 2, fiche 2, Français, - imagerie%20par%20rayons%20X
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Il existe en pratique diagnostique essentiellement 4 phénomènes physiques utilisés pour réaliser des images : -L'imagerie par rayons X; -L'imagerie nucléaire; -L'imagerie par ultrasons; -L'imagerie par résonance magnétique nucléaire 3, fiche 2, Français, - imagerie%20par%20rayons%20X
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- imagerie par rayons-X
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


