TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

XEROSTOMIA [2 fiches]

Fiche 1 2012-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Oral Mucosa, Salivary Glands and Tonsils
CONT

Xerostomia [or] mouth dryness is a sequelae to diminished(hyposialia, hypoptyalism)... or completely stopped(asialia, aptyalism) production of saliva.

Français

Domaine(s)
  • Muqueuse buccale, glandes salivaires et amygdales
DEF

Absence de sécrétion salivaire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Endocrine System and Metabolism
DEF

A chronic immune-mediated inflammatory disorder characterized by lymphocytic infiltration of the lacrimal and salivary glands associated with the clinical features of keratoconjunctivitis sicca and xerostomia.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes endocrinien et métabolique
DEF

Maladie chronique [...] caractérisée par une insuffisance de sécrétion [...] de certaines glandes, en particulier les glandes salivaires (xsérostomie) et lacrymales (xsérophtalmie).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas endocrino y metabólico
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :