TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

XINJIANG [3 fiches]

Fiche 1 2015-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A valley in the northwest part of Xinjiang, about 60 kilometers east of the Kazakhstan border.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Vallée dans la partie nord-ouest de Xinjiang, à environ 60 kilomètres à l'est de la frontière du Kazakhstan.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

The capital city of the autonomous region of Xinjiang in China.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Ville de Chine, capitale de la région autonome de Xinjiang.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur (le) fleuve Saint-Laurent.».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in west Xinjiang Uygur, in extreme West China.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de Chine (Xinjiang), située dans une oasis sur la bordure du bassin du Tarim.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :