TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
Y2000 [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 certification
1, fiche 1, Anglais, Year%202000%20certification
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Y2K certification 1, fiche 1, Anglais, Y2K%20certification
correct
- Y2000 certification 2, fiche 1, Anglais, Y2000%20certification
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The final quality review checkpoint to assure that a mission or mission critical computer-based system, as identified by the Environmental Chiefs of Staff and Group Principals in the Awareness and Inventory Phase, is Y2000 compliant. 1, fiche 1, Anglais, - Year%202000%20certification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- homologation An 2000
1, fiche 1, Français, homologation%20An%202000
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- certification An 2000 2, fiche 1, Français, certification%20An%202000
correct, nom féminin
- homologation A2K 1, fiche 1, Français, homologation%20A2K
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dernière étape du processus de vérification de la qualité par lequel on s'assure qu'une mission ou un système critique de mission désigné par les chefs d'état-major des armées et les chefs de groupe à la phase de sensibilisation et d'inventaire est conforme à l'an 2000. 1, fiche 1, Français, - homologation%20An%202000
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- year 2000 validation
1, fiche 2, Anglais, year%202000%20validation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of qualifying a system to determine that it satisfies the Y2000 compliance requirements. The qualification methods include demonstration, testing, analysis and inspection. 2, fiche 2, Anglais, - year%202000%20validation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- validation de conformité à l'an 2000
1, fiche 2, Français, validation%20de%20conformit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27an%202000
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à attester qu'un système satisfait aux exigences de conformité à l'an 2000. Les méthodes d'attestation comprennent la démonstration, l'essai, l'analyse et l'inspection. 2, fiche 2, Français, - validation%20de%20conformit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27an%202000
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Land Force Y2000 Technical Compliance Program
1, fiche 3, Anglais, Land%20Force%20Y2000%20Technical%20Compliance%20Program
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- LF Y2000 TCP 1, fiche 3, Anglais, LF%20Y2000%20TCP
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The LF Y2000 TCP is a global initiative involving commanders, managers, maintainers and users at all levels in all land force locations. 2, fiche 3, Anglais, - Land%20Force%20Y2000%20Technical%20Compliance%20Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de conformité technique An 2000 de la Force terrestre
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20conformit%C3%A9%20technique%20An%202000%20de%20la%20Force%20terrestre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- PCT An 2000 FT 1, fiche 3, Français, PCT%20An%202000%20FT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le PCT An 2000 FT est un projet général auquel sont associés les commandants, les gestionnaires, les spécialistes de la maintenance et les utilisateurs de tous les niveaux et de tous les secteurs de la Force terrestre. 2, fiche 3, Français, - Programme%20de%20conformit%C3%A9%20technique%20An%202000%20de%20la%20Force%20terrestre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Risk Assessment and Contingency Plan
1, fiche 4, Anglais, Risk%20Assessment%20and%20Contingency%20Plan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Risk Assessment and Contingency Plan This plan identifies risks associated with the Y2000 problem or Year 2000 effort. It addresses strategies if the Y2000 problem is not fixed for a system or an interfacing system. 1, fiche 4, Anglais, - Risk%20Assessment%20and%20Contingency%20Plan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Évaluation des risques et plan de contingence
1, fiche 4, Français, %C3%89valuation%20des%20risques%20et%20plan%20de%20contingence
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce plan précise les risques associés au problème de l'an 2000 et les mesures qu'il faudra prendre . On y énonce des stratégies pour le cas où un système ou un système d'interfaçage ne serait pas rendu conforme à l'an 2000. 1, fiche 4, Français, - %C3%89valuation%20des%20risques%20et%20plan%20de%20contingence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- retire
1, fiche 5, Anglais, retire
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This disposition class identifies that the computer-based system is inactive, or can be abandoned, or decommissioned, without incurring any operational problems. No Y2000 corrective action will be taken on such systems. 1, fiche 5, Anglais, - retire
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réformer
1, fiche 5, Français, r%C3%A9former
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En vertu de cette mesure, il est établi qu'un système informatique n'est plus utilisé ou qu'il peut être abandonné ou mis hors de service sans que cela cause de problèmes opérationnels. Il n'est pas nécessaire de prendre de mesures pour corriger le problème de l'an 2000 à l'égard de ces systèmes. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9former
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Y2000 Solution Risk Management Guidelines
1, fiche 6, Anglais, Y2000%20Solution%20Risk%20Management%20Guidelines
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Y2000 Solution Risk Management Guidelines, Draft 26 September 1997, These guidelines are issued to assist the ECSs/Group Principals in identifying and quantifying the Y2000 date-related solution risks associated with their mission critical computer-based systems. They provide comprehensive direction for the creation and completion of appropriate Y2000 solution Risk Assessment, Y2000 Solution Contingency Plans and Y2000 Solution Risk Report. 1, fiche 6, Anglais, - Y2000%20Solution%20Risk%20Management%20Guidelines
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur la gestion des risques des solutions au problème de l'an 2000
1, fiche 6, Français, Lignes%20directrices%20sur%20la%20gestion%20des%20risques%20des%20solutions%20au%20probl%C3%A8me%20de%20l%27an%202000
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lignes directrices sur la gestion des risques des solutions au problème de l'an 2000, version provisoire 26 septembre 1997. Ces lignes directrices visent à aider les CEMA/chefs de groupe à définir et à quantifier les risques que présentent les solutions au problème de l'an 2000 pour leurs systèmes critiques de mission. Elles contiennent des instructions détaillées sur la préparation et l'exécution d'évaluations de risques, de plans de contingence et de rapports de risques. 1, fiche 6, Français, - Lignes%20directrices%20sur%20la%20gestion%20des%20risques%20des%20solutions%20au%20probl%C3%A8me%20de%20l%27an%202000
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Program Charter
1, fiche 7, Anglais, Year%202000%20Program%20Charter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Year 2000 Program Charter, 14 July 1997(Sponsor : DND CIO) : The Y2000 Program Charter states the objectives of the DND Y2000 PMO; outlines the scope of work for the DND Y2000 PMO, the ECSs and Group Principals; identifies the resources required within the DND Y2000 PMO; describes the Y2000 PMO Organizational structure; and assigns responsibility and authority within the DND Y2000 PMO, ECSs/Group Principals and other interfaces. 1, fiche 7, Anglais, - Year%202000%20Program%20Charter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Charte du Programme An 2000
1, fiche 7, Français, Charte%20du%20Programme%20An%202000
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Charte du Programme An 2000, 14 juillet 1997 responsable : OPID. La Charte du Programme An 2000 énonce les objectifs du BP An 2000 MDN, décrit la portée des travaux du BP An 2000 MDN, des CEMA et des chefs de groupe, définit les ressources requises par le BP An 2000 MDN, décrit la structure d'organisation du BP An 2000 et attribue des responsabilités et des pouvoirs au BP An 2000 MDN, aux CEMA/chefs de groupe et à d'autres instances. 1, fiche 7, Français, - Charte%20du%20Programme%20An%202000
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- System Validation Checklist
1, fiche 8, Anglais, System%20Validation%20Checklist
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
System Validation Checklist Annex G to Y2000 Validation Policy and Guidelines 25 February 1998 : The purpose of this checklist is to serve as a guide for Department of National Defence, Environmental Chiefs of Staff/Group Principals in determining that their systems are compliant for the year 2000 and beyond an to provide a level of documentation supporting the signing of Y2000 certification. 1, fiche 8, Anglais, - System%20Validation%20Checklist
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Liste de contrôle de validation de systèmes
1, fiche 8, Français, Liste%20de%20contr%C3%B4le%20de%20validation%20de%20syst%C3%A8mes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Liste de contrôle de validation de systèmes annexe G du document Politique et lignes directrices de validation An 2000, 25 février 1998. Cette liste de contrôle vise à aider les Chefs d'état-major des armées/chefs de groupe du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes à voir si leurs systèmes sont conformes à l'an 2000, elle fournit également des renseignements pour la signature d'une homologation An 2000. 1, fiche 8, Français, - Liste%20de%20contr%C3%B4le%20de%20validation%20de%20syst%C3%A8mes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Impact Analysis Report
1, fiche 9, Anglais, Impact%20Analysis%20Report
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A report that describes the impact of the Y2000 problem on a system or group of systems. 1, fiche 9, Anglais, - Impact%20Analysis%20Report
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Rapport d'analyse d'impact
1, fiche 9, Français, Rapport%20d%27analyse%20d%27impact
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Rapport présentant une description des répercussions du problème de l'an 2000 sur un système ou un groupe de systèmes. 1, fiche 9, Français, - Rapport%20d%27analyse%20d%27impact
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- re-engineer
1, fiche 10, Anglais, re%2Dengineer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This disposition class identifies that, although the computer-based system has Y2000 date handling problems, it has already been targeted for a re-write for mission/business reasons(e. g., changes in operational methods and/or functions). This eliminates the need for the original system, or the cause of the Y2000 date problem. 1, fiche 10, Anglais, - re%2Dengineer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réformer
1, fiche 10, Français, r%C3%A9former
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En vertu de cette mesure, il est établi que, même si un système informatique a des problèmes de traitement de dates, il est déjà entendu qu'il doit être réécrit pour des raisons opérationnelles (en raison d'un changement de méthodes ou de fonctions opérationnelles, par exemple), ce qui rend le système original inutile ou fait disparaître la cause du problème. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9former
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- baseline testing
1, fiche 11, Anglais, baseline%20testing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The process to verify that the functionality of a system, subsystem or Computer Software Configuration Item(CSCI) has not changed during the Y2000 conversion process. 1, fiche 11, Anglais, - baseline%20testing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- essai de base
1, fiche 11, Français, essai%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Essais qui ont pour objet de vérifier que la fonctionnalité d'un système, d'un sous-système ou d'un élément de configuration d'un logiciel n'a pas changé pendant la conversion à l'an 2000. 1, fiche 11, Français, - essai%20de%20base
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Y2000 Conversion Policy Document
1, fiche 12, Anglais, Y2000%20Conversion%20Policy%20Document
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Y2000 Conversion Policy Document This policy document provides a framework in which Y2000 conversion of systems and associated interfaces should take place. 1, fiche 12, Anglais, - Y2000%20Conversion%20Policy%20Document
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Document d'orientation sur la conversion à l'an 2000
1, fiche 12, Français, Document%20d%27orientation%20sur%20la%20conversion%20%C3%A0%20l%27an%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Document d'orientation sur la conversion à l'an 2000 Ce document fournit un cadre de conversion à l'an 2000 des systèmes et des interfaces connexes . Il s'applique à toutes les entités du MDN et des FC qui gèrent ou utilisent des systèmes informatiques à l'appui de missions critiques. Il peut aussi s'appliquer à des systèmes qui ne sont pas des SCM. 1, fiche 12, Français, - Document%20d%27orientation%20sur%20la%20conversion%20%C3%A0%20l%27an%202000
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Land Force Y2000 Validation Proposal
1, fiche 13, Anglais, Land%20Force%20Y2000%20Validation%20Proposal
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
3000-15(DCDS) Land Force Y2000 Validation Proposal : dated 29 June 1998. This letter was sent to the CLS and summarizes the DCDS vision and expectations for the mission validation process. 1, fiche 13, Anglais, - Land%20Force%20Y2000%20Validation%20Proposal
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Proposition de validation An 2000 de la Force terrestre
1, fiche 13, Français, Proposition%20de%20validation%20An%202000%20de%20la%20Force%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
3000-15 (DCDS) Proposition de validation An 2000 de la Force terrestre, 29 juin 1998, cette lettre a été envoyée au Chef d'état-major de l'Armée de terre et elle résume le point de vue et les attentes du Sous chef d'état-major en matière de validation de missions. 1, fiche 13, Français, - Proposition%20de%20validation%20An%202000%20de%20la%20Force%20terrestre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Informatics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Y2000 Operational Readiness Program
1, fiche 14, Anglais, Y2000%20Operational%20Readiness%20Program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Y2000 ORP 1, fiche 14, Anglais, Y2000%20ORP
correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A Y2000 Operational Readiness Program(Y2000 ORP) focusing on the ability to carry out Defence critical missions. 1, fiche 14, Anglais, - Y2000%20Operational%20Readiness%20Program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Informatique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme de capacité opérationnelle en l'an 2000
1, fiche 14, Français, Programme%20de%20capacit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20en%20l%27an%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- PCO An 2000 1, fiche 14, Français, PCO%20An%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de capacité opérationnelle en l'an 2000 (PCO An 2000), qui porte sur la capacité de la Défense de remplir des missions critiques. 1, fiche 14, Français, - Programme%20de%20capacit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20en%20l%27an%202000
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- System Monitoring Report
1, fiche 15, Anglais, System%20Monitoring%20Report
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Inspection Report/System Monitoring Report These reports identify all areas impacted by the Y2000 problem and provide initial recommendations on how to fix the problems. 1, fiche 15, Anglais, - System%20Monitoring%20Report
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Rapport de contrôle de système
1, fiche 15, Français, Rapport%20de%20contr%C3%B4le%20de%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Rapport d'inspection/rapport de contrôle de système Ces rapports énumèrent les domaines touchés par le problème de l'an 2000 et présentent une première série de recommandations sur la façon de corriger les problèmes. 1, fiche 15, Français, - Rapport%20de%20contr%C3%B4le%20de%20syst%C3%A8me
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 System Assessment Guidelines
1, fiche 16, Anglais, Year%202000%20System%20Assessment%20Guidelines
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Year 2000 System Assessment Guidelines, 2 October 1997 The aim of these guidelines is to provide comprehensive direction for the creation and completion of appropriate Y2000 System Assessment for mission-critical computer-based systems operated by the Environmental Chiefs of Staff(ECSs)/Group Principals. 1, fiche 16, Anglais, - Year%202000%20System%20Assessment%20Guidelines
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Lignes directrices d'évaluation de systèmes An 2000
1, fiche 16, Français, Lignes%20directrices%20d%27%C3%A9valuation%20de%20syst%C3%A8mes%20An%202000
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Lignes directrices d'évaluation de systèmes An 2000, 2 octobre 1997 Ces lignes directrices présentent des instructions détaillées sur la préparation et la réalisation d'évaluations de systèmes critiques de mission utilisés par les Chefs d'état-major des armées (CEMA)/chefs de groupe. 1, fiche 16, Français, - Lignes%20directrices%20d%27%C3%A9valuation%20de%20syst%C3%A8mes%20An%202000
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Y2000 Project Director
1, fiche 17, Anglais, Y2000%20Project%20Director
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Y2000 Project Director appointed by the Deputy Chief of Defence Staff will lead the Y2000 ORP undertaken by the DND Y2000 Project Management Office. 1, fiche 17, Anglais, - Y2000%20Project%20Director
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Directeur de projet de l'an 2000
1, fiche 17, Français, Directeur%20de%20projet%20de%20l%27an%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le directeur de projet de l'an 2000 nommé par le Sous-chef d'état-major de la Défense assumera la direction des projets entrepris par le Bureau de projet An 2000 MDN dans le cadre du Programme de conformité opérationnelle An 2000. 1, fiche 17, Français, - Directeur%20de%20projet%20de%20l%27an%202000
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


