TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

Y2K [23 fiches]

Fiche 1 2015-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

... even where the buyer has not specified Y2K compliance, lack of compliance may make a product unfit. Correspondence with the fitness term is judged at the moment when risk passes from seller to buyer but reasonable fitness for purpose must require, inter alia, that goods are, at the time of supply, reasonably durable.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Federal Administration
OBS

Also known as Canada's Y2K Project site, this Web site is managed by the Millennium Bureau of Canada which co-ordinates the country-wide events and activities to mark the millennium. The home page has a counter showing the countdown to the millennium by days, hours, minutes and seconds. Details and contact information are provided for all the Canada Millennium Partnership Program projects across the country. There are links to all the other federal government departments and agencies that have millennium initiatives, including the two largest : the Canada Millennium Scholarship Fund, and the Canada Council for the Arts Millennium Arts Fund. A "community bulletin board" allows...

Terme(s)-clé(s)
  • Canada's Y2K Project Site

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Administration fédérale
OBS

Ce site, également connu sous le nom de Le Canada et le millénaire, est administré par le Bureau du Canada pour le millénaire qui coordonne les événements et les activités qui auront lieu au pays pour souligner le nouveau millénaire. La page d'accueil possède un compteur qui présente le compte à rebours jusqu'au millénaire, par jour, par heure, par minute et par seconde. Les détails et l'information concernant les contacts sont offerts pour tous les projets du Programme des partenariats du millénaire du Canada à travers le pays. Il y a des liens menant à tous les autres ministères et agences du gouvernement fédéral qui ont pris des initiatives en vue du millénaire, incluant les deux plus importantes : le Fonds canadien des bourses du millénaire et le Fonds des arts du millénaire du Conseil canadien des arts. Un babillard communautaire ...

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Y2K refers to the problem many computer systems may encounter in handling dates from the new millennium.

Terme(s)-clé(s)
  • y2000

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

L'Office de la langue française et l'Organisation internationale de normalisation stipulent que c'est un usage abusif que d'employer le symbole k pour les dates en français.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
DEF

A format that provides a year date as two digits only to represent a year within a specific century. The two high-order digits of the year are truncated; for example 1995 is represented as 95.

OBS

The [Y2K] problem arises from a simple, yet egregious error. Back in the early 1960's computer programmers creating the first electronic computing systems made a decision to minimize memory processor usage by designating the year as a two-digit function rather than a four-digit function.

Terme(s)-clé(s)
  • two-digit date
  • two-digit year

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Format de date qui utilise deux caractères seulement pour représenter l'année, donc sans spécifier le siècle (ex. 98 à la place de 1998).

OBS

Le problème du changement de date à l'an 2000 découle de l'utilisation habituelle de champs de dates à deux chiffres seulement. Cette façon de faire avait été adoptée dans le passé pour préserver l'espace disque et l'espace mémoire, alors coûteux. Les spécialistes du développement de programmes n'avaient pas prévu, apparemment, que les applications s'étendent au-delà de l'an 2000. Or, avec ce type de programmes, assez nombreux, l'an 2000 sera interprété comme «00», ce qui faussera les calculs ou les rendra méconnaissables.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
OBS

The [Y2K] problem arises from a simple, yet egregious error. Back in the early 1960's computer programmers creating the first electronic computing systems made a decision to minimize memory processor usage by designating the year as a two-digit function rather than a four-digit function.

Terme(s)-clé(s)
  • two digit field
  • two digit year storage

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Le problème du changement de date à l'an 2000 découle de l'utilisation habituelle de champs de dates à deux chiffres seulement. Cette façon de faire avait été adoptée dans le passé pour préserver l'espace disque et l'espace mémoire, alors coûteux. Les spécialistes du développement de programmes n'avaient pas prévu, apparemment, que les applications s'étendent au-delà de l'an 2000. Or, avec ce type de programmes, assez nombreux, l'an 2000 sera interprété comme «00», ce qui faussera les calculs ou les rendra méconnaissables.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • Spacecraft
CONT

The GPS EOW rollover occurs every 1,024 weeks -- about once every 20 years. The GPS system calculates time by counting the number of weeks since January 6, 1980 -- up to a maximum of 1,023 weeks. At midnight between August 21-22, 1999, the GPS week "counter" will roll back to zero weeks. DOD says this will not create problems for the GPS satellites or DOD’s GPS ground control center, but it could present a problem for consumers who use older GPS receivers and related applications. That’s because after August 21, 1999, receivers could process satellite data incorrectly and display inaccurate information.

CONT

Users of the Global Positioning System(GPS) should note that GPS does not have a Y2K problem. However, a clock overflow problem, called the "Z-count roll-over" does exist and is sometimes erroneously labeled as a Y2K problem. This clock roll-over occurs every 1, 024 weeks; the first roll-over having occurred Aug. 21, 1999.

CONT

The fleet of orbiting Global Positioning System (GPS) satellites experienced what officials termed "End of Week" rollover of the spacecraft’s internal clock mechanisms at 13 seconds before 8 p.m. ET Saturday.

Terme(s)-clé(s)
  • end-of-week roll-over
  • Z-count rollover
  • Z-count roll over
  • end of week roll-over
  • end of week roll over

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Engins spatiaux
CONT

[...] les récepteurs GPS subiront également la remise à zéro d'un compteur de semaines initialisé il y a 20 ans, phénomène baptisé «End of Week rollover» (EOW). La base de temps du système de positionnement utilise en effet un compteur, lancé le 6 janvier 1980, qui passera le 21 août 1999 à minuit de la semaine 1023 à la semaine 0000.

CONT

Le ministère des Pêches et des Océans rappelle à tous les navigateurs et les plaisanciers que le système de positionnement mondial par satellite (GPS) subira une remise à zéro «de fin de semaine» (EOW) à minuit, le 21 août 1999, temps universel. [...] Le système GPS permet aux utilisateurs équipés de récepteurs GPS de déterminer de façon continue leur position géographique. Ce système comptabilise les semaines depuis le 6 janvier 1980 et peut en compter jusqu'à un maximum de 1024. Par conséquent, à minuit, le 21 août, l'horloge interne du système sera remise à zéro.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Organization Planning
OBS

Department of National Defence

OBS

Terminology of the Year 2000 Bug.

OBS

Operating under the auspices of the Department of National Defence, the NCPG is responsible for developing national-level Y2K contingency plans relating to Canada's critical infrastructure-electricity, hydro, gas and oil, transportation, security, essential services such as 911, ambulance, health care, financial institutions, the food industry and territorial integrity.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Planification d'organisation
OBS

Ministère de la Défense nationale

OBS

Terminologie du bogue de l'an 2000.

OBS

Ce groupe, qui travaille sous les auspices du ministère national de la Défense, est responsable de l'établissement de plans nationaux d'urgence pour l'an 2000 par rapport à l'infrastructure critique du Canada : électricité, hydro, gaz et pétrole, transports, sécurité, services essentiels, comme le 911, ambulance, soins de santé, institutions financières, industrie alimentaire et intégrité territoriale.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
  • IT Security
OBS

Early in 2000, soon after we closed the Y2K file, the Government took decisive action and created a one-year task force to prepare detailed proposals on critical infrastructure protection. Put simply, the work of the task force was to advise ministers on what ongoing role, if any, the Government of Canada should take in terms of protecting the country's critical infrastructure.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
  • Sécurité des TI
OBS

Au début de 2000, peu après avoir fermé le dossier de l'an 2000, le gouvernement a pris une mesure décisive et a créé un groupe de travail pour une durée de un an afin que celui-ci prépare des propositions détaillées pour la protection des infrastructures essentielles. En deux mots, le travail de ce groupe était de conseiller les ministres sur le rôle permanent, s'il y avait lieu, que le gouvernement devrait jouer en ce qui a trait à la protection des infrastructures essentielles du pays.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
OBS

International Y2K Cooperation Center's meeting.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
OBS

Conférence du Centre international de coopération pour l'An 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
OBS

Conference by the International Y2K Cooperation Center.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
OBS

Conférence du Centre international de coopération pour l'An 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

The IY2KCC was created in February, 1999 under the auspices of the United Nations, with funding from the World Bank. Our mission is to promote increased strategic cooperation and action among governments, peoples, and the private sector to minimize adverse Y2K effects on the global society and economy.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Notre site a pour but de servir de centre de ressources pour les coordinateurs nationaux An 2000 dans le monde, les médias d'information, les professionnels des questions de l'An 2000 (Y2K) et le grand public. Le site est maintenu par notre centre, qui a été créé en février 1999 sous les auspices des Nations Unies et avec un financement de la Banque mondiale.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre de coopération internationale pour le passage à l'An 2000
  • Centre de coopération internationale pour l'An 2000

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
OBS

Conference by the International Y2K Cooperation Center.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
OBS

Conférence du Centre international de coopération pour l'An 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
OBS

Conference by the International Y2K Cooperation Center.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
OBS

Conférence du Centre international de coopération pour l'An 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
OBS

Conference by the International Y2K Cooperation Center.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
OBS

Conférence du Centre international de coopération pour l'An 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

OBS

For Y2K preparedness in government departments.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

Préparatifs des ministères pour l'an 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Ottawa : Industry Canada, 1999. Abstract :"This booklet provides an overview of the problem and guidance--for CGAs and for small and medium-sized enterprises--on how to develop and manage a Y2K remediation plan. "--Page 3.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités
OBS

Ottawa : Industrie Canada, 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Internet and Telematics
  • Economics
OBS

e-BAIS provides information on PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] Business Applications allowing users to see details concerning the application portfolios, their description, efforts and costs by release, associated infrastructure and location of users. e-BAIS also includes Y2K compliance and financial data.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Internet et télématique
  • Économique
OBS

SIAE-e offre de l'information touchant les applications de gestion de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. Ceci permet de voir les détails concernant les portefeuilles d'applications, leur description, les efforts et les coûts par édition, l'infrastructure reliée et l'emplacement des utilisateurs. SIAE-e comprend aussi des données financières et de l'an 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • IT Security
OBS

Y2K : year 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • International Year 2000 Readiness

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité des TI

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Systems Analysis (Information Processing)
OBS

Y2K.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Analyse des systèmes informatiques
OBS

Opération ABACUS.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Employment Benefits
  • IT Security
OBS

ISP: Income Security Programs.

OBS

Y2K : Year 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Income Security Programs Y2K Emergency Response Team
  • ERT
  • Income Security Programs Year 2000 Emergency Response Team

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Avantages sociaux
  • Sécurité des TI
OBS

PSR : Programmes de la sécurité du revenu.

Terme(s)-clé(s)
  • Équipe d'intervention d'urgence de l'an 2000 des Programmes de la sécurité du revenu
  • EIU

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • IT Security
  • Coast Guard
OBS

CCG : Canadian Coast Guard. Y2K : Year 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Coast Guard Year 2000 Day Zero Plan

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Sécurité des TI
  • Garde côtière
OBS

GCC : Garde côtière canadienne. A2K : an 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Plan au jour zéro de la Garde côtière canadienne en vue de l'an 2000

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Code name for Y2K test environment(Revenue Canada).

OBS

Terminology of the Year 2000 Bug.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Nom de code d'essai A2K (Revenu Canada)

OBS

Terminologie du bogue de l'an 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
  • Internet and Telematics
DEF

In the context of Y2K testing, term used to describe the joint testing of integrated systems which are used by numerous organizations.

CONT

First, from my own work with leading US corporations, the importance of effectively dealing with the Year 2000 problem on a global basis is well understood ... In addition, inter-organization activity has greatly increased and accelerated in terms of "buddy testing", "street testing", and other self-initiated articulation activities.

Français

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques
  • Internet et télématique
DEF

Mise à l'essai conjointe des systèmes utilisés par plus d'un organisme.

OBS

Utiliser «tests conjoints» de préférence à «tests globaux», terme qui ne désigne pas tout à fait la même notion. (Les tests globaux ne se font pas nécessairement en collaboration avec d'autres organismes.)

Terme(s)-clé(s)
  • essais conjoints
  • tests conjoints
  • essai conjoint

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :