TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YAMOUSSOUKRO [5 fiches]

Fiche 1 2017-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of Yamoussoukro.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville de Yamoussoukro ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de la ciudad de Yamusukro.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CI
code de système de classement, voir observation
CIV
code de système de classement, voir observation
OBS

A country in western Africa ...

OBS

Capital :Yamoussoukro.

OBS

Inhabitant: Ivorian.

OBS

Côte d’Ivoire; Ivory Coast: common names of the country.

OBS

CI; CIV: codes recognized by ISO.

OBS

Côte d’Ivoire; Republic of Côte d’Ivoire: names recognized by the United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CI
code de système de classement, voir observation
CIV
code de système de classement, voir observation
OBS

État de l'Afrique occidentale, sur la côte nord du golfe de Guinée.

OBS

Capitale : Yamoussoukro.

OBS

Habitant : Ivoirien, Ivoirienne.

OBS

Côte d'Ivoire : nom usuel du pays.

OBS

CI; CIV : codes reconnus par l'ISO.

PHR

visiter la Côte d'Ivoire, aller en Côte d'Ivoire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CI
code de système de classement, voir observation
CIV
code de système de classement, voir observation
OBS

Capital: Yamusukro.

OBS

Habitante: costamarfileño, costamarfileña.

OBS

Costa de Marfil; Côte d'Ivoire: nombres usuales del país.

OBS

CI; CIV: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

Costa de Marfil; República de Costa de Marfil: nombres tradicionales en español recomendados por la Real Academia Española y la Unión Europea.

OBS

Côte d'Ivoire; República de Côte d'Ivoire: nombres reconocidos por las Naciones Unidas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Côte d’Ivoire.

OBS

Inhabitant : of Yamoussoukro.

OBS

Although Yamoussoukro has been the official capital since 1983, Abidjan remains the commercial and administrative center.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la Côte d'Ivoire.

OBS

Habitant : Yamoussoukrois, Yamoussoukroise.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Costa de Marfil.

OBS

Habitante: de Yamusukro.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Economic capital of Ivory Coast.

OBS

Although Yamoussoukro has been the official capital since 1983, Abidjan remains the commercial and administrative center.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale économique de la Côte d'Ivoire.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Yamoussoukro Côte d’ivoire, 1989.

Français

Domaine(s)
  • Réunions

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :