TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YARD OFFICE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- detention compound
1, fiche 1, Anglais, detention%20compound
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- detention yard 2, fiche 1, Anglais, detention%20yard
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Every licensee shall provide, at the sufferance warehouse in respect of which his licence was issued a) washroom facilities and offices for the use of officers... (d) a detention compound or parking area for the storage of imported goods that are held in a conveyance... 3, fiche 1, Anglais, - detention%20compound
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The following locations have been designated as CBSA [Canada Border Services Agency] offices pursuant to section 5 of the Customs Act :(a) any location where CBSA maintains a business office;(b) a CBSA detention yard; and(c) a highway frontier examining warehouse. 4, fiche 1, Anglais, - detention%20compound
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enceinte de retenue
1, fiche 1, Français, enceinte%20de%20retenue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Règlement sur les entrepôts d'attente des douanes [...] 11. (1) L'exploitant doit fournir, à l'entrepôt d'attente visé par l'agrément : [...] d) une enceinte de retenue ou un parc de stationnement pour permettre l'entreposage des marchandises importées qui se trouvent dans un moyen de transport, si l'agent en chef des douanes en fait la demande [...] 2, fiche 1, Français, - enceinte%20de%20retenue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- depósito para mercadería demorada
1, fiche 1, Espagnol, dep%C3%B3sito%20para%20mercader%C3%ADa%20demorada
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- yard office
1, fiche 2, Anglais, yard%20office
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] building erected within a yard or terminal in which operating personnel perform their duties. 2, fiche 2, Anglais, - yard%20office
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
yard office : term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited(CPR). 3, fiche 2, Anglais, - yard%20office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poste de triage
1, fiche 2, Français, poste%20de%20triage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bureau de triage 2, fiche 2, Français, bureau%20de%20triage
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un triage, poste où travaille le personnel de l'exploitation. 3, fiche 2, Français, - poste%20de%20triage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
poste de triage; bureau de triage : termes uniformisés par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 4, fiche 2, Français, - poste%20de%20triage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


