TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YARD PLANT [6 fiches]

Fiche 1 2022-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Pollution
  • Water Pollution
  • Effects of Pollution
CONT

The plant and soil samples used in this study were collected from a known metal-contaminated site... Past industrial activities, including a gasoline station, salvage yard, auto body shop, and recycling of lead batteries, have contributed to elevated metal concentrations in this site.

CONT

In situations where a metal-contaminated site poses an imminent threat to human or ecological health from metal leaching into the environment, it may be necessary to implement remedial action immediately.

Terme(s)-clé(s)
  • metal contaminated site
  • metal polluted site

Français

Domaine(s)
  • Pollution du sol
  • Pollution de l'eau
  • Effets de la pollution
CONT

Les scientifiques étudient également la biodiversité de sites pollués par les métaux dans tout le Canada.

CONT

Par la suite, on pourrait dresser un inventaire des végétaux susceptibles d'être plantés dans d'autres sites pollués par les métaux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The movement of cars from one point to another within the limits of an individual plant, industrial area, or a rail yard.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Opération de déplacement d'un véhicule ou d'une rame de véhicules à l'intérieur d'une gare ou d'une autre installation ferroviaire (dépôt, atelier, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Jib-Type Hoisting Apparatus
CONT

Non-self-propelled portable floor cranes are in general use in machine shops, plant assembly departments, outdoor yard service, and warehouses, at transportation terminals, and in garages. They are frequently employed in shipping and receiving departments for unloading incoming raw materials, large and heavy cases, lumber, etc., and loading outgoing shipments. They are likewise employed to supplement overhead traveling cranes and other power-operated equipment. In many small manufacturing plants, they are-aside from hoists and other local service equipment-the only kinds of materials handling equipment in use.

CONT

The cantilever-jib or gooseneck type of crane is the commonest and most convenient type of portable floor crane, and is used in many shops to supplement an overhead monorail system or a traveling crane in reaching locations that cannot be served by the regular overhead equipment. It is also used in railroad freight houses and terminals where overhead systems are not available.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de levage à bras
CONT

La grue d'atelier, ou grue de magasin, est un engin de faible puissance et de petites dimensions, souvent manœuvré à la main.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Medicinal Plants
Universal entry(ies)
OBS

Medicinal parts : rootstock, flowering herb.... Perennial plant found growing around fences, thickets, field edges, and vine yard.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des plantes médicinales
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille des Aristolochiacées.

OBS

[Plante médicinale] parties utilisées : feuilles, souche [automne].

OBS

Le genre de «ratelaire» n'a pu être attesté dans les sources consultées.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Facilities and Equipment
CONT

The versatile batch plant can be set up on the job site in approximately 1 hour and is ideal for batching ready mix trucks. With a 225 barrel silo and 4 yard aggregate bin, this system is capable of producing 45 yards of material per hour.

OBS

Series I plants include either one or two cold feed bins mounted on the drum frame. The bins may be split with twin gates to allow proportioning of up to four materials. Each compartment is constructed from 1/4" (6.35 mm) thick steel plate and has a 8’ (2.44 m) X 10’ (3.05 m) top opening with an approximate 15 ton (13.5 MT) heaped capacity [based on 100lb/cu.ft. material]. Top lip and bin midsection are heavily reinforced with 3/8" (9.52 mm) thick bent steel plate for added strength and durability. Bin bottoms are designed with tapered openings to minimize bridging and reduce aggregate drag on feeder sides. Easily adjustable heavy rubber flashing is provided to prevent leakage between bin walls and belt feeder.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et installations (Bétonnage)
DEF

Dispositif en forme d'entonnoir où se fait le mélange des quantités désirées de diverses grosseurs d'agrégats.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A system of piping and fittings installed between the tracks in such a manner that an air supply can be furnished at convenient locations for charging when making tests on cars previous to a locomotive being available.

CONT

A yard plant is to make possible the terminal tests before arrival on the locomotive that will haul the train.

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :