TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YARDAGE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- jigger operator
1, fiche 1, Anglais, jigger%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A jigger is a machine consisting of rollers and a specialized dyebath designed to work with yardage. For Indonesian batik, dyeing without cracking the wax resist is considered a great accomplishment. For this reason the prepared batiks are hung on a rack which may be lowered into an extra-deep tank. 2, fiche 1, Anglais, - jigger%20operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de jigger
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20jigger
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de jigger 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20jigger
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Industries
- Sewing Patterns
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pattern marker
1, fiche 2, Anglais, pattern%20marker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arranges patterns and marks identifying numbers, assembly guidelines, and outline of patterns on lay of cloth, leather, paper, or other materials to facilitate cutting and sewing operations... Compares pattern with cutting order to verify style of garment, size scale, type and yardage of cloth, and number of garments to be cut... Outlines patterns on top of materials, using chalk stick, dust bag, crayon, soap, or wax... 2, fiche 2, Anglais, - pattern%20marker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries du textile
- Patrons (Couture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traceur de patrons
1, fiche 2, Français, traceur%20de%20patrons
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traceuse de patrons 1, fiche 2, Français, traceuse%20de%20patrons
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- feed plus yardage agreement 1, fiche 3, Anglais, feed%20plus%20yardage%20agreement
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- feed plus yardage contract 2, fiche 3, Anglais, feed%20plus%20yardage%20contract
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Feed plus yardage agreement. Under this type of contract, the owner would pay for feed, plus a pre-set yardage fee to cover labour, overhead and operating costs of the feeder. This type of agreement may be used for cattle being fed to market or cattle being maintained for a period of time i. e. wintering cows. 1, fiche 3, Anglais, - feed%20plus%20yardage%20agreement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrat basé sur les frais d'alimentation et de pension
1, fiche 3, Français, contrat%20bas%C3%A9%20sur%20les%20frais%20d%27alimentation%20et%20de%20pension
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Contrat basé sur les frais d'alimentation et de pension - Dans ce genre de contrat, le propriétaire assume les coûts de l'alimentation, en plus d'un montant préétabli couvrant les coûts de main-d'œuvre, les frais généraux et les coûts d'exploitation de l'engraisseur. Ce type d'entente peut être utilisé pour les bovins engraissés jusqu'au poids du marché ou ceux qui sont mis en pension temporairement (comme les vaches hébergées pendant l'hiver). 1, fiche 3, Français, - contrat%20bas%C3%A9%20sur%20les%20frais%20d%27alimentation%20et%20de%20pension
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metrage 1, fiche 4, Anglais, metrage
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- meterage 2, fiche 4, Anglais, meterage
voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Now that highway signs are in metres and kilometres, construction uses metres and millimetres, and fabrics are sold by the metre, Sandy McArthur, Chairman of Metric Commission Canada, suggests kilometrage and metrage may replace the words like mileage, footage and yardage. 1, fiche 4, Anglais, - metrage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
meterage: Meter: the basic unit of length in the metric system, equal to 39.37 inches ... 3, fiche 4, Anglais, - metrage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
meterage: -age: aggregate: collection ... 4, fiche 4, Anglais, - metrage
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
meterage :yardage. 4, fiche 4, Anglais, - metrage
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
meterage: footage. 4, fiche 4, Anglais, - metrage
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- footage
- yardage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- métrage
1, fiche 4, Français, m%C3%A9trage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Longueur en mètres (décimètres, centimètres) d'un objet. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9trage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pièce qui a un métrage de 15 m. 3, fiche 4, Français, - m%C3%A9trage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- golf course
1, fiche 5, Anglais, golf%20course
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- course 2, fiche 5, Anglais, course
correct
- links 3, fiche 5, Anglais, links
correct, voir observation, nom, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An area of grassy land that is laid out and specially constructed for golf with 9 or 18 holes, each of which includes a teeing area, fairway, putting green, one or more natural or artificial hazards such as a body of water or a sand trap, and usually an untrimmed area called the rough. 4, fiche 5, Anglais, - golf%20course
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
links: A golf course. The name comes from the Scottish word for the undulating land along the sea coast on which early courses were often built. 5, fiche 5, Anglais, - golf%20course
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
There are no standard specifications for a golf course. Each course is laid out uniquely, often following the natural contours of the land, and each provides a different set of challenges to the golfer. The distance from the tee to the hole is usually from 300 to 500 yards for each hole and a typical 18-hole course may cover as much as 200 acres and have a total yardage of 6500 to 7000 yards. 4, fiche 5, Anglais, - golf%20course
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
course: Short for "golf course". 6, fiche 5, Anglais, - golf%20course
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
golf course: term used by Parks Canada. 6, fiche 5, Anglais, - golf%20course
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Français
- parcours de golf
1, fiche 5, Français, parcours%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- terrain de golf 2, fiche 5, Français, terrain%20de%20golf
correct, nom masculin
- parcours 3, fiche 5, Français, parcours
correct, voir observation, nom masculin
- terrain 4, fiche 5, Français, terrain
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «terrain de golf» désigne habituellement l'ensemble des installations, et «parcours de golf», plus particulièrement l'aire de jeu. Sur un terrain qui compte neuf trous, le golfeur effectue deux fois le parcours pour jouer une partie. Les grands terrains comportent les dix-huit trous conventionnels, bien que certains puissent en compter 36 (deux parcours), 54 (trois parcours), ou même davantage. 5, fiche 5, Français, - parcours%20de%20golf
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pour utiliser «parcours» et «terrain» pour désigner cette notion, il faut que «parcours de golf» et «terrain de golf» aient été antérieurement énoncés dans le texte. 5, fiche 5, Français, - parcours%20de%20golf
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
terrain de golf; parcours de golf : Termes en usage à Parcs Canada. 6, fiche 5, Français, - parcours%20de%20golf
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- free-range
1, fiche 6, Anglais, free%2Drange
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
not limited by fencing and yardage controls 2, fiche 6, Anglais, - free%2Drange
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
e.g. free-range poultry raising 1, fiche 6, Anglais, - free%2Drange
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- en libre parcours
1, fiche 6, Français, en%20libre%20parcours
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- en plein air 1, fiche 6, Français, en%20plein%20air
correct
- de plein air 1, fiche 6, Français, de%20plein%20air
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
par exemple, élevage agricole en libre parcours 1, fiche 6, Français, - en%20libre%20parcours
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- al aire libre
1, fiche 6, Espagnol, al%20aire%20libre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cut-make-trim
1, fiche 7, Anglais, cut%2Dmake%2Dtrim
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cut,make and trim 2, fiche 7, Anglais, cut%2Cmake%20and%20trim
correct
- CMT 2, fiche 7, Anglais, CMT
correct
- CMT 2, fiche 7, Anglais, CMT
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The traditional cut-fit-trim designation that describes the entire process of making garments from fabric. Covers the cutting of patterns and fabric, assembling the cut parts into a garment, final operations and decorations of the finished garment, including sewing of buttons and other trims and accessories, and the final finishing details that make the item ready for sale. 1, fiche 7, Anglais, - cut%2Dmake%2Dtrim
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A contractor produces a finished product from uncut material, or yardage, and often supplies components needed for completion of garments... in his price. Such a contractor as a source cuts, makes and trims(CMT). 2, fiche 7, Anglais, - cut%2Dmake%2Dtrim
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Contracts for manufacture of apparel are often written on a cut, make and trim (CMT) basis. 2, fiche 7, Anglais, - cut%2Dmake%2Dtrim
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coupe, montage et finitions
1, fiche 7, Français, coupe%2C%20montage%20et%20finitions
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les expressions mandataires, fournisseurs et sous-traitants s'appliquent à toutes les personnes physiques ou morales associées au processus de production pour Migros. Entrent dans ce processus les activités CMT (cut-make-and-trim/coupe, montage et finitions) qui aboutissent à des produits prêts à l'emploi pour l'utilisateur, ainsi que l'emballage. 1, fiche 7, Français, - coupe%2C%20montage%20et%20finitions
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Costura (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- corte, costura y acabados
1, fiche 7, Espagnol, corte%2C%20costura%20y%20acabados
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- corte, costura e insumos 2, fiche 7, Espagnol, corte%2C%20costura%20e%20insumos
nom masculin
- corte, confección y acabados 3, fiche 7, Espagnol, corte%2C%20confecci%C3%B3n%20y%20acabados
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Paquete de condiciones completo que ofrecen ciertas empresas del ramo de la vestimenta; incluye el corte, la confección, y los materiales. 4, fiche 7, Espagnol, - corte%2C%20costura%20y%20acabados
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ground game
1, fiche 8, Anglais, ground%20game
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- running game 1, fiche 8, Anglais, running%20game
correct
- running play 1, fiche 8, Anglais, running%20play
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In North American football, any play or strategy asking for handing the ball from a player to another or running with the ball to gain yardage or score points, and excluding aerial passes. 2, fiche 8, Anglais, - ground%20game
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 8, La vedette principale, Français
- attaque au sol
1, fiche 8, Français, attaque%20au%20sol
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- jeu au sol 1, fiche 8, Français, jeu%20au%20sol
correct, voir observation, nom masculin
- course au sol 2, fiche 8, Français, course%20au%20sol
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Au football nord-américain, tout jeu ou stratégie qui appelle le passage du ballon de main à main entre deux joueurs ou une course du porteur du ballon pour gagner des verges au sol ou se diriger vers le but dans l'espoir de marquer, et exclut toute passe aérienne. 2, fiche 8, Français, - attaque%20au%20sol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En soi, ces termes ne sont pas de parfaits synonymes bien que contenus dans la même notion : «attaque au sol» se dit du jeu en cours, de la poussée de l'offensive par des déplacements au sol ou de l'ensemble du jeu préconisé par une équipe au cours d'un match; «jeu au sol», d'un jeu particulier qui appelle une progression du ballon sans compter sur la passe aérienne; «course au sol», de l'action du porteur du ballon en progression vers le but adverse. 2, fiche 8, Français, - attaque%20au%20sol
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- yarn count
1, fiche 9, Anglais, yarn%20count
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- yarn number 2, fiche 9, Anglais, yarn%20number
- yarn size 2, fiche 9, Anglais, yarn%20size
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Yarn number, also sometimes known as yarn count or yarn size... are the weight in grams of 1000 meters of yarn or... it is based on the number of units of yardage required to weigh 1 pound. 2, fiche 9, Anglais, - yarn%20count
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- titre
1, fiche 9, Français, titre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- numéro d'un fil 2, fiche 9, Français, num%C3%A9ro%20d%27un%20fil
correct, nom masculin
- numéro 3, fiche 9, Français, num%C3%A9ro
correct, nom masculin
- numéro du fil 4, fiche 9, Français, num%C3%A9ro%20du%20fil
correct, nom masculin
- titre du fil 5, fiche 9, Français, titre%20du%20fil
correct, nom masculin
- numéro de grosseur des fils 6, fiche 9, Français, num%C3%A9ro%20de%20grosseur%20des%20fils
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Titrage du fil simple. Il traduit la grosseur du fil, par une correspondance entre une longueur de ce fil et un poids. [...] Le numéro métrique (symbole Nm) indique : un nombre de kilomètres de fil; correspondant à un poids de 1 kg. [...] Le titrage en «tex», applicable à tous les fils et fibres : Le titre en tex est le poids en grammes de 1 kilomètre de fil. 1, fiche 9, Français, - titre
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
la longueur est la qualité primordiale attendu que toutes les autres en sont généralement fonction et que de cette caractéristique dépend [...] le numéro du fil. 7, fiche 9, Français, - titre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- número del hilado
1, fiche 9, Espagnol, n%C3%BAmero%20del%20hilado
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-03-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wrong size roll
1, fiche 10, Anglais, wrong%20size%20roll
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Defective rolls which have not the correct width, or not the correct diameter or yardage to meet the customer requirements. 1, fiche 10, Anglais, - wrong%20size%20roll
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rouleau de mauvaise dimension
1, fiche 10, Français, rouleau%20de%20mauvaise%20dimension
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- meterage
1, fiche 11, Anglais, meterage
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- metrage 2, fiche 11, Anglais, metrage
correct
- drill meterage 3, fiche 11, Anglais, drill%20meterage
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Most of the drill meterage was directed at discovering the next parallel ore system West of the current mine workings. 3, fiche 11, Anglais, - meterage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The terms "meterage" or "metrage" are used in the International System. In the British System, the terms "footage" or "yardage" are used. 2, fiche 11, Anglais, - meterage
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- métrage
1, fiche 11, Français, m%C3%A9trage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Nombre de mètres forés par un outil de forage. 2, fiche 11, Français, - m%C3%A9trage
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La durée de vie et le métrage réalisés par ces trépans sont importants et peuvent atteindre 700 à 800 m forés en 100 heures. 1, fiche 11, Français, - m%C3%A9trage
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- avancement en mètres
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-09-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pressure roller 1, fiche 12, Anglais, pressure%20roller
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pressure roller give level and equally dense beams providing a means of measuring the yardage on the beam. 1, fiche 12, Anglais, - pressure%20roller
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rouleau de pression
1, fiche 12, Français, rouleau%20de%20pression
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Rouleau cylindrique qui, dans le but de déterminer la densité de l'ensouplage, appuie contre l'ensouple. 1, fiche 12, Français, - rouleau%20de%20pression
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


