TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YARDER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- skidder
1, fiche 1, Anglais, skidder
correct, spécifique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Arbomatik system combines several functions which were previously performed by men on the ground (felling, limbing, and bucking), and the conventional skidder which uses cable, winch, and chokers to gather and skid logs or trees to the landing. 2, fiche 1, Anglais, - skidder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
skidding: A loose term for hauling loads by sliding, not on wheels, as developed originally from stump to roadside ... 3, fiche 1, Anglais, - skidder
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "yarder" which is a machine used in British Columbia to move logs from stump to roadside by means of cables. 4, fiche 1, Anglais, - skidder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- débusqueuse
1, fiche 1, Français, d%C3%A9busqueuse
correct, nom féminin, générique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- débusqueur 2, fiche 1, Français, d%C3%A9busqueur
nom masculin, générique
- guidoune 1, fiche 1, Français, guidoune
correct, voir observation, nom masculin, Canada, jargon, générique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les bûcherons travaillent par trois : l'un qui abat et ébranche l'arbre à la tronçonneuse mécanique, un deuxième qui transporte les billes avec une débusqueuse, un «guidoune» comme on dit en forêt, et un dernier qui tronçonne et empile les billes. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9busqueuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le débusquage est la première étape du débardage. Il consiste à acheminer les bois abattus du site d'abattage jusqu'à un endroit de regroupement où ils sont transportés vers d'autres destinations. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9busqueuse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «guidoune» dans le sens de «débusqueuse» fait partie du jargon des travailleurs forestiers. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9busqueuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- feller-yarder 1, fiche 2, Anglais, feller%2Dyarder
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
yarder : a machine equipped with powered winches and used to haul logs to the skid road or landing. 2, fiche 2, Anglais, - feller%2Dyarder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- abatteur-débusqueur
1, fiche 2, Français, abatteur%2Dd%C3%A9busqueur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
un abatteur-débusqueur constitué par un chargeur frontal (...) équipé d'une cisaille hydraulique (...) est utilisé en coupe d'éclaircie résineuse. 1, fiche 2, Français, - abatteur%2Dd%C3%A9busqueur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


