TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YARDMASTER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- swing list 1, fiche 1, Anglais, swing%20list
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When a decision has been made to hump a particular track, Yardmaster Tower "H" will inquire what changes are in effect on the Swing List by using the(SWLI) directive.(Tracks, Procedures-Taschereau Yard, chapter 1, topic AD). 2, fiche 1, Anglais, - swing%20list
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- liste des opérations de triage
1, fiche 1, Français, liste%20des%20op%C3%A9rations%20de%20triage
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Liste sur laquelle apparaissent les manœuvres à accomplir par rapport aux numéros de voie. 1, fiche 1, Français, - liste%20des%20op%C3%A9rations%20de%20triage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'opérateur veille à ce que les wagons se dirigent bien vers les voies assignées et indiquées par la liste qui se déroule devant lui, transmise automatiquement par télétype. Il n'a à intervenir qu'au cas où il décèle une anomalie, et alors les leviers situés sur le pupitre lui permettent d'annuler l'action du cerveau électronique qui dirige automatiquement toutes les opérations de triage. 1, fiche 1, Français, - liste%20des%20op%C3%A9rations%20de%20triage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pull down
1, fiche 2, Anglais, pull%20down
nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- humped car 1, fiche 2, Anglais, humped%20car
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Marking pull downs, indicating destination for individual cars so same may be marshalled by Yardmaster. 1, fiche 2, Anglais, - pull%20down
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- wagon passé à la butte
1, fiche 2, Français, wagon%20pass%C3%A9%20%C3%A0%20la%20butte
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- wagon manœuvré à la gravité 1, fiche 2, Français, wagon%20man%26oelig%3Buvr%C3%A9%20%C3%A0%20la%20gravit%C3%A9
nom masculin
- wagon débranché à la gravité 1, fiche 2, Français, wagon%20d%C3%A9branch%C3%A9%20%C3%A0%20la%20gravit%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- written notification
1, fiche 3, Anglais, written%20notification
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"... conductors will give written notification to terminal agent or yardmaster... ". 2, fiche 3, Anglais, - written%20notification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avis écrit
1, fiche 3, Français, avis%20%C3%A9crit
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"...le chef de train doit en donner avis écrit au chef de gare ou au chef de triage...". 1, fiche 3, Français, - avis%20%C3%A9crit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- notificación escrita
1, fiche 3, Espagnol, notificaci%C3%B3n%20escrita
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- supervisory skills 1, fiche 4, Anglais, supervisory%20skills
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The(Yardmaster) course consists of 13 lessons. There are three main sections : supervisory skills, YIS skills, job knowledge. 1, fiche 4, Anglais, - supervisory%20skills
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- techniques d'encadrement
1, fiche 4, Français, techniques%20d%27encadrement
nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques à maîtriser, des connaissances à posséder, etc., pour assurer un bon encadrement. 1, fiche 4, Français, - techniques%20d%27encadrement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- general yardmaster
1, fiche 5, Anglais, general%20yardmaster
uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GYM 2, fiche 5, Anglais, GYM
uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
general yardmaster, GYM : terms officially approved by CP Rail. 3, fiche 5, Anglais, - general%20yardmaster
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chef de triage général
1, fiche 5, Français, chef%20de%20triage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CTG 2, fiche 5, Français, CTG
nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
chef de triage général, CTG : Termes uniformisés par CP Rail. 3, fiche 5, Français, - chef%20de%20triage%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- contact yardmaster by radio
1, fiche 6, Anglais, contact%20yardmaster%20by%20radio
verbe, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
contact yardmaster by radio : term officially approved by CP Rail. 2, fiche 6, Anglais, - contact%20yardmaster%20by%20radio
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- communiquer par radio avec le chef de triage
1, fiche 6, Français, communiquer%20par%20radio%20avec%20le%20chef%20de%20triage
uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
communiquer par radio avec le chef de triage : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 6, Français, - communiquer%20par%20radio%20avec%20le%20chef%20de%20triage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


