TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YARN GUIDING DEVICE [2 fiches]

Fiche 1 2016-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

The lateral distance between the points of reversal of the wind on a yarn package.

CONT

Traverse lengthening : Traverse in which the amplitude of movement of the yarn guide(or guiding device) progressively increases and in consequence the traverse length of the package increases progressively.

OBS

traverse length: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
CONT

Course croissante : Course dans laquelle l'amplitude du mouvement du guide-fil (ou dispositif de guidage) augmente progressivement et, en conséquence, la largeur de l'enroulement augmente progressivement.

OBS

largeur de l'enroulement : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Knitted and Stretch Fabrics
DEF

Devices which separate, guide and/or change the direction and/or tension of single ends or warp sheets between the yarn carriers and the knitting elements.

OBS

yarn guiding and tensioning device : Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Dispositifs qui séparent, guident et/ou changent la direction et/ou la tension de simples fils ou des fils de chaîne entre les supports de fils et les éléments du tricotage.

OBS

guide et tendeur : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :