TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YARN HAIRINESS [3 fiches]

Fiche 1 2002-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

Compact spinning now allows... a significant increase in yarn quality... the limitation of yarn hairiness has become an essential quality factor.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

Compact spinning now allows... a significant increase in yarn quality... the limitation of yarn hairiness has become an essential quality factor.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
CONT

Le procédé de filature compacte permet [...] d'augmenter la qualité du fil de manière significative sans ajouter d'étapes dans la production.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

High Twist-A yarn spinning process in which more twist is used than is needed for normal processing to provide desired aesthetic properties such as harshness, brightness, or to reduce hairiness on the yarn surface.

OBS

Aesthetics: In textiles, properties perceived by touch and sight, such as the hand, color, luster, drape, and texture of fabrics or garments.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
CONT

Tapisserie : C'est pour la première fois qu'un plasticien arabe emploie l'écriture coufique angulaire qui joint des propriétés esthétiques distinctives, soit du coté des possibilités qu'elle autorise au niveau de la composition géométrique, soit du coté des dimensions spirituelles, qu'elle révèle [...] dans le tissage de la tapisserie qui n'a nulle place dans l'histoire des arts arabes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :