TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YARN NUMBER [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hard-twisted yarn
1, fiche 1, Anglais, hard%2Dtwisted%20yarn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hard twisted yarn 2, fiche 1, Anglais, hard%20twisted%20yarn
correct
- hard-twist yarn 3, fiche 1, Anglais, hard%2Dtwist%20yarn
correct
- hard twist yarn 4, fiche 1, Anglais, hard%20twist%20yarn
correct
- hard-spun yarn 5, fiche 1, Anglais, hard%2Dspun%20yarn
correct
- hard spun yarn 6, fiche 1, Anglais, hard%20spun%20yarn
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A yarn that has been given a high number of turns per inch during spinning. 7, fiche 1, Anglais, - hard%2Dtwisted%20yarn
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Open-mesh canvas is used for embroidery; made of hard-twisted yarn, the cloth is very durable ... 1, fiche 1, Anglais, - hard%2Dtwisted%20yarn
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A hard twist yarn has been turned to a great enough degree in the spinning process that it is compact and strong. It is often used for the warp yarns in a fabric. 4, fiche 1, Anglais, - hard%2Dtwisted%20yarn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fil haute torsion
1, fiche 1, Français, fil%20haute%20torsion
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fil à forte torsion 2, fiche 1, Français, fil%20%C3%A0%20forte%20torsion
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le fil à forte torsion 100 % laine confère au tissu une très bonne résistance et le rend très peu sujet au froissage. 3, fiche 1, Français, - fil%20haute%20torsion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 2, Anglais, shot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shoot 2, fiche 2, Anglais, shoot
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In woven pile floor coverings, the number of filling yarns per row of tufts. 3, fiche 2, Anglais, - shot
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... shot or fill which are interwoven with the face yarn during carpet fabric formation.... Shot : The number of weft yarns in relation to each row of pile tufts or loops crosswise of the loom. 4, fiche 2, Anglais, - shot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 2, La vedette principale, Français
- duitage du velours
1, fiche 2, Français, duitage%20du%20velours
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans les revêtements de sol en velours tissés, nombre de fils de trame par rangée de touffes. 1, fiche 2, Français, - duitage%20du%20velours
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
velours : Partie d'une moquette constituée de fils ou de fibres textiles coupé(e)s ou bouclé(e)s, fixé(e)s debout au soubassement et servant de couche d'usage. 2, fiche 2, Français, - duitage%20du%20velours
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- frameage
1, fiche 3, Anglais, frameage
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In carpets woven over wires and in face-to-face carpets, the number of separate sheets of yarn of the same or different colours from which the Jacquard mechanism selects the pattern. Single-colour carpets can be produced from a single frame 1, fiche 3, Anglais, - frameage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
frameage: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - frameage
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- number of frames
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gril
1, fiche 3, Français, gril
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans les moquettes tissées à verge et double pièce, nombre des nappes de fils de couleurs différentes ou non, parmi lesquelles le mécanisme Jacquard sélectionne les dessins. Les moquettes unicolores peuvent être fabriquées avec un seul gril. 1, fiche 3, Français, - gril
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gril : terme et définition normalisés pas l'ISO. 2, fiche 3, Français, - gril
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spinning count
1, fiche 4, Anglais, spinning%20count
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The English system of wool grading based on the number of hanks of yarn obtained from 450 g of clean wool. 1, fiche 4, Anglais, - spinning%20count
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
One hank is 512 m long. 1, fiche 4, Anglais, - spinning%20count
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numéro de filature
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20de%20filature
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité du système de classement anglais basée sur le nombre d'écheveaux de fil que donnent 450 g de laine lavée. 1, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20de%20filature
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un écheveau mesure 512 m de longueur. 1, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20de%20filature
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- direct yarn numbering system
1, fiche 5, Anglais, direct%20yarn%20numbering%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- direct numbering system 2, fiche 5, Anglais, direct%20numbering%20system
correct
- direct yarn number 2, fiche 5, Anglais, direct%20yarn%20number
correct
- direct system 3, fiche 5, Anglais, direct%20system
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Denier - A yarn count unit. It is the weight in grams of 9000 meters of the yarn. Denier is a direct yarn numbering system; the higher the denier, the larger or heavier the yarn. 4, fiche 5, Anglais, - direct%20yarn%20numbering%20system
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Denier is a direct numbering system in which the lowers numbers represent the finer sizes and the higher numbers the coarser sizes. ... the denier system has been replaced by the tex system. 2, fiche 5, Anglais, - direct%20yarn%20numbering%20system
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Direct yarn number(equal to linear density) is the mass per unit length of yarn. 2, fiche 5, Anglais, - direct%20yarn%20numbering%20system
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
... direct systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the mass of yarn per unit length(linear density, often called yarn number or yarn titre). 3, fiche 5, Anglais, - direct%20yarn%20numbering%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
See: yarn numbering system. 5, fiche 5, Anglais, - direct%20yarn%20numbering%20system
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- direct systems
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de titrage direct
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20titrage%20direct
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- système direct 2, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20direct
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20titrage%20direct
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] les systèmes directs, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la masse de fil par unité de longueur (masse linéique, souvent appelée titre). 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20titrage%20direct
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Voir : système de titrage ou système de numérotage. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20titrage%20direct
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- systèmes de titrage direct du fil
- systèmes directs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trade Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Light Spirit BlendLa marque de commerce Pyrotronique [exposant MC] appartient à la société Étienne Lacroix, de France.
1, fiche 6, Anglais, Light%20Spirit%20BlendLa%20marque%20de%20commerce%20Pyrotronique%20%5Bexposant%20MC%5D%20appartient%20%C3%A0%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%89tienne%20Lacroix%2C%20de%20France%2E
correct, marque de commerce
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The extra number of air spaces in the Light Spirit Blend yarn is the secret of its breathability and open structure. The new Dacron fibre in Light Spirit Blend is 12 times as wetable as conventional polyester because it is made from a hydrophylic water loving polymer. This permits the fabric to quickly pick up moisture and rapidly move it to the fabric surface where it evaporates. 1, fiche 6, Anglais, - Light%20Spirit%20BlendLa%20marque%20de%20commerce%20Pyrotronique%20%5Bexposant%20MC%5D%20appartient%20%C3%A0%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%89tienne%20Lacroix%2C%20de%20France%2E
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Du Pont. 2, fiche 6, Anglais, - Light%20Spirit%20BlendLa%20marque%20de%20commerce%20Pyrotronique%20%5Bexposant%20MC%5D%20appartient%20%C3%A0%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%89tienne%20Lacroix%2C%20de%20France%2E
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Light Spirit Blend
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations commerciales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Light Spirit Blend
1, fiche 6, Français, Light%20Spirit%20Blend
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La contexture plus lâche du fil Light Spirit Blend donne des tissus aérés d'un grand confort. La nouvelle fibre Dacron utilisée dans le Light Spirit Blend est 12 fois plus absorbante que le polyester ordinaire parce que faite avec un polymère particulièrement hydrophile. 1, fiche 6, Français, - Light%20Spirit%20Blend
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Light Spirit BlendMC : Marque de commerce de Du Pont. 2, fiche 6, Français, - Light%20Spirit%20Blend
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-11-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- crimp frequency
1, fiche 7, Anglais, crimp%20frequency
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The number of crimps per unit of length of filament yarn, staple fibre or tow. 2, fiche 7, Anglais, - crimp%20frequency
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fréquence de frisure
1, fiche 7, Français, fr%C3%A9quence%20de%20frisure
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-09-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fineness of cotton
1, fiche 8, Anglais, fineness%20of%20cotton
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Fibre fitness is another important fibre character affecting yarn strength. It gives number of fibres in the cross-section of yarn. Better the fineness of cotton, more would be the number of fibres per cross-section resulting in higher yarn strength. When other characteristics are same, fine fibres will produce a yarn of higher strength than coarse fibres. 1, fiche 8, Anglais, - fineness%20of%20cotton
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
For cotton fineness is expressed as the mean fiber weight in micrograms per inch. 2, fiche 8, Anglais, - fineness%20of%20cotton
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- finesse du coton
1, fiche 8, Français, finesse%20du%20coton
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le «micromat» [...] très largement utilisé pour la détermination de la maturité et la finesse du coton. 1, fiche 8, Français, - finesse%20du%20coton
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cotton count
1, fiche 9, Anglais, cotton%20count
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 9, Anglais, CC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The yarn numbering system based on length and weight originally used for cotton yarns and now employed for most staple yarns spun on the cotton or short-staple system. 3, fiche 9, Anglais, - cotton%20count
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The cotton count] is based on a unit length of 840 yards and the count of the yarn is equal to the number of 840-yard skeins required to weigh 1 pound. Under this system, the higher the number, the finer the yarn. 3, fiche 9, Anglais, - cotton%20count
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
- Filature (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- titrage du fil de coton
1, fiche 9, Français, titrage%20du%20fil%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- numéro du fil de coton 2, fiche 9, Français, num%C3%A9ro%20du%20fil%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Système de numérotation des fils textiles basé sur la longueur et le poids du fil. 1, fiche 9, Français, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ayant initialement servi pour le coton, [ce système] est présentement utilisé pour les fibres discontinues filées d'après le système coton ou fibres courtes. Basé sur une unité de longueur de 840 verges, le titre du fil est égal au nombre d'écheveaux de 840 verges nécessaires pour obtenir un poids d'une livre. Selon ce système, le titre d'un fil est inversement proportionnel à la grosseur de ce fil. 1, fiche 9, Français, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- titrage du coton
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-08-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ply
1, fiche 10, Anglais, ply
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- strand 2, fiche 10, Anglais, strand
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A single end component in a plied yarn or the number which tells how many single ends have been ply-twisted together to form a plied yarn. 3, fiche 10, Anglais, - ply
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- brin
1, fiche 10, Français, brin
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bout 2, fiche 10, Français, bout
correct, nom masculin
- fil simple 3, fiche 10, Français, fil%20simple
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Un des fils simples d'un fil retors ou nombre indiquant combien de fils simples ont été retordus ensemble pour obtenir un fil retors. 1, fiche 10, Français, - brin
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Fil] retors à deux bouts ou à trois bouts. 1, fiche 10, Français, - brin
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-08-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- skein
1, fiche 11, Anglais, skein
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- skean 2, fiche 11, Anglais, skean
correct
- skeane 2, fiche 11, Anglais, skeane
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A continuous strand of yarn or cord in the form of a collapsed coil. 3, fiche 11, Anglais, - skein
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Tthe skein] may be of any specified length and is usually obtained by winding a definite number of turns on a reel under prescribed conditions. The circumference of the reel on which yarn is wound is usually 114 to 152 cm(45 to 60 in). 3, fiche 11, Anglais, - skein
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- écheveau
1, fiche 11, Français, %C3%A9cheveau
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Brins continus de fil ou de câble se présentant sous la forme d'un rouleau déformé. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9cheveau
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[L'écheveau peut] être de différentes longueurs et s'obtient généralement en roulant un nombre défini de tours sur une bobine dans des conditions prédéterminées. La circonférence de la bobine sur laquelle est enroulé le fil mesure normalement entre 114 et 152 cm (45 à 60 po). 1, fiche 11, Français, - %C3%A9cheveau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-08-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- twist
1, fiche 12, Anglais, twist
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A yarn term describing the number of turns per unit length and direction of twist of either the singles or plies around their axes. 2, fiche 12, Anglais, - twist
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Twist direction is either called Z or S-twist. 2, fiche 12, Anglais, - twist
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Twist is expressed as turns per inch (tpi), turns per meter (tpm), or turns per centimeter (tpcm). 3, fiche 12, Anglais, - twist
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
twist: term standardized by ISO. 4, fiche 12, Anglais, - twist
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 12, Français, torsion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en filature pour signifier le nombre de tours par unité de longueur ainsi que le sens de la torsion des fils simples ou des brins autour de leur axe. 2, fiche 12, Français, - torsion
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le sens de la torsion est appelé Z ou S. 2, fiche 12, Français, - torsion
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
torsion : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 12, Français, - torsion
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- torsión
1, fiche 12, Espagnol, torsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Número de vueltas por metro que dan las fibras torcidas en el hilo. 1, fiche 12, Espagnol, - torsi%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bulked continuous filament
1, fiche 13, Anglais, bulked%20continuous%20filament
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- BCF 1, fiche 13, Anglais, BCF
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- bulk continuous filament 2, fiche 13, Anglais, bulk%20continuous%20filament
correct
- BCF 3, fiche 13, Anglais, BCF
correct
- BCF 3, fiche 13, Anglais, BCF
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[The continuous] strands of synthetic fibre formed into yarn bundles of a given number of filaments and texturized to increase bulk and corner. 1, fiche 13, Anglais, - bulked%20continuous%20filament
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Tufted cut pile carpet, bulk continuous filament (BCF) nylon, with woven polypropylene primary and secondary backings. 3, fiche 13, Anglais, - bulked%20continuous%20filament
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 13, La vedette principale, Français
- filament continu gonflant
1, fiche 13, Français, filament%20continu%20gonflant
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- BCF 1, fiche 13, Français, BCF
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mèches continues de fibres synthétiques réunies en faisceaux de fils comportant un nombre déterminé de filaments et texturées pour en augmenter le volume et le pouvoir couvrant. 2, fiche 13, Français, - filament%20continu%20gonflant
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans un marché qui prend rapidement de l'expansion, les filés traditionnellement utilisés dans les tapis ont perdu du terrain, au fur et à mesure que la technologie offrait de nouveaux avantages sous forme de filaments continus gonflants (BCF). 1, fiche 13, Français, - filament%20continu%20gonflant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- row
1, fiche 14, Anglais, row
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- wire 1, fiche 14, Anglais, wire
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In woven carpet... the number of pile yarn tufts per running inch lengthwise. 1, fiche 14, Anglais, - row
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Called rows in Axminster and wires in Wilton and velvet carpet. 1, fiche 14, Anglais, - row
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rangée
1, fiche 14, Français, rang%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- verge 2, fiche 14, Français, verge
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Nombre de touffes ou de boucles au 10 cm (4 po) dans le sens chaîne, selon le type de moquettes. 3, fiche 14, Français, - rang%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans les tapis Wilton et les tapis-moquettes tissés, on utilise le terme «verges» tandis qu'on parle de «rangées» dans les moquettes Axminster. 2, fiche 14, Français, - rang%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-05-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Wilton carpet
1, fiche 15, Anglais, Wilton%20carpet
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Wilton 2, fiche 15, Anglais, Wilton
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Carpet produced on a Jacquard loom and having either cut or loop pile or a combination of the two. 3, fiche 15, Anglais, - Wilton%20carpet
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The yarn is woven continuously, which limits the number of colours on the loom. Patterned Wiltons are available but the majority are plain with a smooth luxurious feel. 3, fiche 15, Anglais, - Wilton%20carpet
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tapis Wilton
1, fiche 15, Français, tapis%20Wilton
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- wilton 2, fiche 15, Français, wilton
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tapis produit sur un métier à tisser Jacquard et composé de velours coupé ou bouclé ou d'un mélange des deux. 3, fiche 15, Français, - tapis%20Wilton
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-05-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- yarn ply
1, fiche 16, Anglais, yarn%20ply
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The number of strands of single yarns twisted together to form one carpet yarn. 1, fiche 16, Anglais, - yarn%20ply
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 16, La vedette principale, Français
- brin de fil
1, fiche 16, Français, brin%20de%20fil
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Nombre de fils simples retordus ensemble pour former un fil à tapis. 1, fiche 16, Français, - brin%20de%20fil
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-11-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- alternate yarns
1, fiche 17, Anglais, alternate%20yarns
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Sateen weave is used to produce smooth, lustrous, high thread count bedding with a thick close texture. In this weave one yarn passes over four to eight alternate yarns in a staggered pattern. The number of yarns exposed on the surface of the fabric gives sateen it's characteristic sheen. 1, fiche 17, Anglais, - alternate%20yarns
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fils alternés
1, fiche 17, Français, fils%20altern%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- break factor
1, fiche 18, Anglais, break%20factor
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A measure of yarn strength calculated as : the product of breaking strength times the indirect yarn number. 1, fiche 18, Anglais, - break%20factor
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coefficient de rupture
1, fiche 18, Français, coefficient%20de%20rupture
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Essai effectué sur un fil (force-allongement) pour mesurer sa résistance à la rupture. 1, fiche 18, Français, - coefficient%20de%20rupture
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ropemaking
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- twist
1, fiche 19, Anglais, twist
nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The twist of a yarn is characterized by the direction of twist of the finished yarn and by the number of turns per metre. 1, fiche 19, Anglais, - twist
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Corderie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 19, Français, torsion
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La torsion d'un cordage est caractérisée par le sens de torsion du cordage fini et par le nombre de tours par mètre. 1, fiche 19, Français, - torsion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Cordelería
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- torsión
1, fiche 19, Espagnol, torsi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- yarn numbering
1, fiche 20, Anglais, yarn%20numbering
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- yarn count 2, fiche 20, Anglais, yarn%20count
correct
- count 3, fiche 20, Anglais, count
correct, nom
- numbering 4, fiche 20, Anglais, numbering
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
yarn number. A standard measure of the fineness of yarn, either calculated by number of specified lengths per specified weight, as for cotton, wool or linen(thus, the higher the yarn number, the finer the yarn) ;or calculated by number of specified weights per specified length, as rayon, silk, or nylon(thus, the higher the number the thicker the yarn.) 5, fiche 20, Anglais, - yarn%20numbering
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- titrage
1, fiche 20, Français, titrage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- numérotage 2, fiche 20, Français, num%C3%A9rotage
correct, nom masculin
- numérotation 3, fiche 20, Français, num%C3%A9rotation
correct, nom féminin
- numérotage des fils 4, fiche 20, Français, num%C3%A9rotage%20des%20fils
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Titrage. Opération qui a pour objet d'indiquer la grosseur des fils textiles. Le titrage des fils se fait soit : - en numérotage métrique, le titre exprimant la longueur du fil pesant 1000 g.; - en deniers, le titre exprimant le poids en grammes de 9000 m de fil; - en tex, le titre exprimant le poids en grammes de 1000 m. de fil. 5, fiche 20, Français, - titrage
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Numérotage ou Numérotation : Action de numéroter [...] Opération qui a pour objet d'indiquer la grosseur d'un fil sous un poids donné. 5, fiche 20, Français, - titrage
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Titrage. Opération qui consiste à mesurer le titre d'un fil. Cette mesure doit être réalisée avec des précautions relatives au conditionnement de la matière. Lorsqu'elle s'effectue à partir d'enroulements (cônes, bobines...) elle nécessite un dévidoir et une balance de précision. Dans le cas où le titrage se fait à partir des fils détricotés. on pourra utiliser le maille-mètre; ce choix est judicieux puisque la même mesure de longueur servira à la fois à la mesure de la serre du tricot et à la détermination du titre des fils constituants. Ce cas d'analyse est très fréquent, notamment pour traiter le problème de la reproduction d'un échantillon donné. (Les défauts des Tricots, p.14). 6, fiche 20, Français, - titrage
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés: (1) Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. (2) Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité demasse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine. 7, fiche 20, Français, - titrage
Record number: 20, Textual support number: 3 CONT
Titrage (numérotage) des fils de laine cardée. 7, fiche 20, Français, - titrage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- conteo de los hilos
1, fiche 20, Espagnol, conteo%20de%20los%20hilos
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- yarn count
1, fiche 21, Anglais, yarn%20count
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- yarn number 2, fiche 21, Anglais, yarn%20number
- yarn size 2, fiche 21, Anglais, yarn%20size
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Yarn number, also sometimes known as yarn count or yarn size... are the weight in grams of 1000 meters of yarn or... it is based on the number of units of yardage required to weigh 1 pound. 2, fiche 21, Anglais, - yarn%20count
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- titre
1, fiche 21, Français, titre
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- numéro d'un fil 2, fiche 21, Français, num%C3%A9ro%20d%27un%20fil
correct, nom masculin
- numéro 3, fiche 21, Français, num%C3%A9ro
correct, nom masculin
- numéro du fil 4, fiche 21, Français, num%C3%A9ro%20du%20fil
correct, nom masculin
- titre du fil 5, fiche 21, Français, titre%20du%20fil
correct, nom masculin
- numéro de grosseur des fils 6, fiche 21, Français, num%C3%A9ro%20de%20grosseur%20des%20fils
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Titrage du fil simple. Il traduit la grosseur du fil, par une correspondance entre une longueur de ce fil et un poids. [...] Le numéro métrique (symbole Nm) indique : un nombre de kilomètres de fil; correspondant à un poids de 1 kg. [...] Le titrage en «tex», applicable à tous les fils et fibres : Le titre en tex est le poids en grammes de 1 kilomètre de fil. 1, fiche 21, Français, - titre
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
la longueur est la qualité primordiale attendu que toutes les autres en sont généralement fonction et que de cette caractéristique dépend [...] le numéro du fil. 7, fiche 21, Français, - titre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- número del hilado
1, fiche 21, Espagnol, n%C3%BAmero%20del%20hilado
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Textile Industries
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- yarn-on-yarn friction
1, fiche 22, Anglais, yarn%2Don%2Dyarn%20friction
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
For yarn friction measurements we perform an adaptation of the ASTM "Standard Test Method for Coefficient of Friction, Yarn to Yarn". We employ a special test machine and test at a number of different applied tensions. We can perform this test at different yarn speeds. We can also adapt this machine to measure coefficient of friction of yarn on various other materials. 1, fiche 22, Anglais, - yarn%2Don%2Dyarn%20friction
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industries du textile
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- friction fil-sur-fil
1, fiche 22, Français, friction%20fil%2Dsur%2Dfil
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- frottement fil-sur-fil 1, fiche 22, Français, frottement%20fil%2Dsur%2Dfil
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- balanced weave
1, fiche 23, Anglais, balanced%20weave
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A term used to describe a woven construction in which the same size yarn and the same number of threads per inch is used in both warp and filling directions. 1, fiche 23, Anglais, - balanced%20weave
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- armure équilibrée
1, fiche 23, Français, armure%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
armure : Mode d'entrecroisement des fils de chaîne et de trame. Contexture; étoffe, tissage, tissu; - Principales armures (satin, sergé, uni : armures de base et armures dérivées). Armure toile. 2, fiche 23, Français, - armure%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-02-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- metric count
1, fiche 24, Anglais, metric%20count
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The number of kilometers per kilogram of yarn. 2, fiche 24, Anglais, - metric%20count
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- numéro métrique
1, fiche 24, Français, num%C3%A9ro%20m%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- Nm 2, fiche 24, Français, Nm
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le numéro métrique d'un fil représente le nombre de kilomètres de ce fil que l'on a pu faire avec un kg de matière. 3, fiche 24, Français, - num%C3%A9ro%20m%C3%A9trique
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Un Mn 40 signifie qu'avec 1 kg de matière on fait 40 km de fil. 3, fiche 24, Français, - num%C3%A9ro%20m%C3%A9trique
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
Système du numéro métrique. C'est la longueur en mètres d'un gramme du fil considéré. Par exemple, un fil Nm 20 est un fil dont 1 g correspond à 20 m de fil. Dans ce système, un fil est d'autant plus fin que son titre en Nm est élevé. 4, fiche 24, Français, - num%C3%A9ro%20m%C3%A9trique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Fabric Nomenclature
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- balanced cloth
1, fiche 25, Anglais, balanced%20cloth
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A term describing a woven fabric with the same size yarn and the same number of threads per inch in both the warp and the filling direction. 1, fiche 25, Anglais, - balanced%20cloth
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
balanced : Term describing cloth with the same size yarn and same number of ends and picks in warp and filling. 2, fiche 25, Anglais, - balanced%20cloth
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Nomenclature des tissus
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tissu équilibré
1, fiche 25, Français, tissu%20%C3%A9quilibr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une étoffe tissée avec des fils de même grosseur et avec le même nombre de fils par pouce dans les deux sens chaîne et trame. 1, fiche 25, Français, - tissu%20%C3%A9quilibr%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hard twist
1, fiche 26, Anglais, hard%20twist
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- hard-twist 2, fiche 26, Anglais, hard%2Dtwist
correct
- high twist 3, fiche 26, Anglais, high%20twist
correct
- highly twisted 4, fiche 26, Anglais, highly%20twisted
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Hard twist : A term usually applied to spun yarn, to describe a yarn with a high number of turns of twist per unit length. 5, fiche 26, Anglais, - hard%20twist
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
High quality hardwearing ... hard twist (carpet) yarn ... with a fluorocarbon finish to resist stains and reduce soiling. 6, fiche 26, Anglais, - hard%20twist
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Crepe - A lightweight fabric characterized by a crinkling surface obtained by the use of: (1) hard-twist filling yarns, (2) chemical treatment, (3) crepe weaves, and (4) embossing. 2, fiche 26, Anglais, - hard%20twist
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Crepes ... They all have a pebbled, rough feel and appearance. Yarns have a high twist in the filling or the warp or both. 7, fiche 26, Anglais, - hard%20twist
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- hardtwist
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- haute torsion
1, fiche 26, Français, haute%20torsion
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- forte torsion 2, fiche 26, Français, forte%20torsion
correct, nom féminin
- torsion haute 3, fiche 26, Français, torsion%20haute
correct, nom féminin
- torsion élevée 4, fiche 26, Français, torsion%20%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Organsin très fin, ayant reçu une très forte torsion. [...] Boyau de chat : Toile pour la broderie. Toile aérée fabriquée avec du filé de lin à forte torsion [...] Lambsdown : Tissu de bonneterie [...]. L'endroit est recouvert d'une toison épaisse spongieuse donnée par des filés de laine cardée à torsion lâche. L'envers est fait avec du coton à forte torsion. 2, fiche 26, Français, - haute%20torsion
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- roving
1, fiche 27, Anglais, roving
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- strand 2, fiche 27, Anglais, strand
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Roving : A number of strands, tows, or ends collected into a parallel bundle with little or no twist. In spun yarn production, an intermediate state between sliver and yarn. 3, fiche 27, Anglais, - roving
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mèche discontinue
1, fiche 27, Français, m%C3%A8che%20discontinue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- mèche de fibres discontinues 1, fiche 27, Français, m%C3%A8che%20de%20fibres%20discontinues
correct, nom féminin, normalisé
- mèche 2, fiche 27, Français, m%C3%A8che
correct, nom féminin
- mèche roving 3, fiche 27, Français, m%C3%A8che%20roving
nom féminin
- brin 4, fiche 27, Français, brin
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Assemblage étirable de grandes longueurs de fibres discontinues éventuellement maintenues par une légère torsion. 1, fiche 27, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La mèche est généralement obtenue par étirage du ruban; elle a une masse linéique plus faible que celle du ruban dont elle est issue. 1, fiche 27, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Le banc à broches. Le but de cet appareil est d'amincir et d'aligner encore les fibres par des étirages successifs et progressifs. Ces derniers s'accompagnent d'une torsion [...] qui maintient les fibres tout en leur permettant de glisser encore les unes par rapport aux autres. Le ruban ainsi étiré et tordu s'appelle la mèche. Le nombre de passages au banc de broches dépend de la finesse de la mèche à obtenir. 5, fiche 27, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Record number: 27, Textual support number: 3 CONT
Mèche roving. Twintex, le nouveau renfort pour composites [...] est disponible [...] sous forme de tissus, rubans et mèches rovings. 3, fiche 27, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
mèche discontinue, mèche de fibres discontinues : Termes et définition normalisés par l'AFNOR. 6, fiche 27, Français, - m%C3%A8che%20discontinue
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- reel
1, fiche 28, Anglais, reel
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A linen yarn measure of 72,000 yards. 2, fiche 28, Anglais, - reel
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
A linen measure which takes care of a set number of yards of yarn. 3, fiche 28, Anglais, - reel
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- écheveau de 72 000 verges
1, fiche 28, Français, %C3%A9cheveau%20de%2072%20000%20verges
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- écheveau mesurant un «reel» 1, fiche 28, Français, %C3%A9cheveau%20mesurant%20un%20%C2%ABreel%C2%BB
proposition, nom masculin
- reel 1, fiche 28, Français, reel
proposition, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Écheveau de fil de lin dont la longueur est de 72 000 verges. Un écheveau comprend plusieurs échevettes. 1, fiche 28, Français, - %C3%A9cheveau%20de%2072%20000%20verges
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-03-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hard-twisted organzine
1, fiche 29, Anglais, hard%2Dtwisted%20organzine
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
a hard-twist yarn produced either with a higher number of twists per inch than ordinary yarn or with alternate "S" and "Z" twists. In the "S" twist the twist of the yarn resembles the centre part of the letter "S"; in the "Z" twist the resemblance is to the centre part of the letter "Z"; these are sometimes referred to as left-hand and right-hand twists. 2, fiche 29, Anglais, - hard%2Dtwisted%20organzine
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- hard twisted organzine
- hardtwisted organzine
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- organsin haute torsion
1, fiche 29, Français, organsin%20haute%20torsion
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- organsin forte torsion 1, fiche 29, Français, organsin%20forte%20torsion
proposition, nom masculin
- organsin à torsion élevée 1, fiche 29, Français, organsin%20%C3%A0%20torsion%20%C3%A9lev%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Organsin : Fil de soie torse, destiné à former la chaîne [et parfois la trame] des étoffes. 2, fiche 29, Français, - organsin%20haute%20torsion
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- organsin à haute torsion
- organsin à forte torsion
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-01-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- air vortex spinning
1, fiche 30, Anglais, air%20vortex%20spinning
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- vortex spinning 2, fiche 30, Anglais, vortex%20spinning
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Air vortex spinning depends on using kinetic energy of a spinning stream of air to the yarn forming inside the specific and immobile vortex... a method of opto-electronic visualisation of motion of yarn in the spinning chamber during the air vortex spinning process will be developed... The optimisation of the spinning process will concern the selection of process parameters and the shape of the spinning chamber and should result in a decrease in the non-uniformity of the number of twists of the yarn obtained and an improvement in its life and service qualities... we plan to work out the method of visualisation of yarn movement in the spinning chamber during the air vortex spinning process... We are going to check the process of vortex spinning for different rows of materials and linear masses of yarn. We would like to reduce the inequalities of torsion number in obtaining yarn. 2, fiche 30, Anglais, - air%20vortex%20spinning
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- filature par tourbillon
1, fiche 30, Français, filature%20par%20tourbillon
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- filature vortex 1, fiche 30, Français, filature%20vortex
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-01-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Textile Industries
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fabric analysis
1, fiche 31, Anglais, fabric%20analysis
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- analysis of fabric 2, fiche 31, Anglais, analysis%20of%20fabric
correct
- cloth analysis 3, fiche 31, Anglais, cloth%20analysis
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Analysis of fabric. Such a description of a sample of weaving, which would enable a weaver to produce a fabric identical with the sample. In analysis the following data must be found : 1. Yarn, or yarns used. Their composition, colour, twist, count of yarn. 2. Count of cloth. Number of threads per inch warp and weft. 3. Weave and pattern if any. 4. Finishing. 4, fiche 31, Anglais, - fabric%20analysis
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Fabric analysis: Construction; Weave Diagram; Weight/Yield; Fabric Type. 5, fiche 31, Anglais, - fabric%20analysis
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- analysis of fabrics
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industries du textile
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- analyse de tissu
1, fiche 31, Français, analyse%20de%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- analyse des tissus 1, fiche 31, Français, analyse%20des%20tissus
correct, nom féminin
- analyse de l'étoffe 1, fiche 31, Français, analyse%20de%20l%27%C3%A9toffe
correct, nom féminin
- analyse des étoffes 1, fiche 31, Français, analyse%20des%20%C3%A9toffes
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- yarn numbering system
1, fiche 32, Anglais, yarn%20numbering%20system
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- numbering system 2, fiche 32, Anglais, numbering%20system
correct
- counting system 2, fiche 32, Anglais, counting%20system
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
What do you mean by a no. 18 yarn or a no. 24 yarn or no. 36 yarn? There is an American yarn-numbering system employed in hard fiber processing. In that system, a No. 18 yarn is a yarn whose runnage is 270 feet per pound. To determine the yarn number of a hard fiber yarn, using the American Standard, the yarn runnage is divided by a constant : 15. British Standards, on the other hand refer to 20, 24, 30 thread. The British yarn numbering system is computed by dividing the constant : 13. 5 by the feet per pound. 3, fiche 32, Anglais, - yarn%20numbering%20system
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
It has long been customary to designate the coarseness or the fineness of textile yarns by numbering or counting systems... those in current use may be classified in two groups : a) direct systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the mass of yarn per unit length(linear density, often called yarn number or yarn titre). b) indirect systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the length of yarn per unit mass(usually called yarn count). With the growing use of yarns containing more than one kind of fibre... it became increasingly evident that the general adoption of a single system of numbering or counting would avoid confusion... it was agreed that the Tex System be recommended for international adoption... That system is direct.... 2, fiche 32, Anglais, - yarn%20numbering%20system
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- yarn numbering systems
- numbering systems
- counting systems
- yarn-numbering system
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- système de titrage
1, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20de%20titrage
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- système de numérotage 1, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Il est d'usage [...] de désigner la grosseur ou la finesse des fils textiles au moyen de systèmes de numérotage ou de titrage [...] ceux-ci peuvent être classés en deux catégories, à savoir : a) les systèmes directs, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la masse de fil par unité de longueur (masse linéique, souvent appelée titre). b) les systèmes indirects, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la longueur du fil par unité de masse (ordinairement appelée numéro). Par suite de l'utilisation [...] de fils contenant plusieurs genres de fibres [...] il est devenu de plus en plus évident que l'adoption générale d'un seul système de titrage ou de numérotage permettrait d'éviter la confusion [...] il a été admis que l'adoption du système Tex serait recommandée internationalement pour remplacer les différentes méthodes traditionnelles de titrage ou de numérotage. Ce système est direct [...]. 2, fiche 32, Français, - syst%C3%A8me%20de%20titrage
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés: (1) Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. (2) Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité de masse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine. 3, fiche 32, Français, - syst%C3%A8me%20de%20titrage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- indirect yarn numbering system
1, fiche 33, Anglais, indirect%20yarn%20numbering%20system
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- indirect system 2, fiche 33, Anglais, indirect%20system
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Indirect yarn number(equal to the reciprocal of linear density) is the length per unit mass of yarn. This system is used for cotton, linen, and wool-type spun yarns. 3, fiche 33, Anglais, - indirect%20yarn%20numbering%20system
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... indirect systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the length of yarn per unit mass (usually called yarn count). 2, fiche 33, Anglais, - indirect%20yarn%20numbering%20system
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Cotton Count-An indirect yarn numbering system generally used for yarns spun on the cotton system; the number of 840 yd. lengths of yarn per round. 1, fiche 33, Anglais, - indirect%20yarn%20numbering%20system
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
See: yarn numbering system and yarn numbering. 4, fiche 33, Anglais, - indirect%20yarn%20numbering%20system
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- indirect systems
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système de numérotage indirect
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage%20indirect
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- système indirect 2, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20indirect
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité de masse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine. 1, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage%20indirect
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
[...] les systèmes indirects, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la longueur du fil par unité de masse (ordinairement appelée numéro). 3, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage%20indirect
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Voir : système de titrage ou système de numérotage. 4, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage%20indirect
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- systèmes indirects
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Textile Industries
- Wool Industry
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- wool-type spun yarns 1, fiche 34, Anglais, wool%2Dtype%20spun%20yarns
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Indirect yarn number(equal to the reciprocal of linear density) is the length per unit mass of yarn. This system is used for cotton, linen, and wool-type spun yarns. 1, fiche 34, Anglais, - wool%2Dtype%20spun%20yarns
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- wool type spun yarns
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie lainière
- Filature (Textiles)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- différentes sortes de filés de laine
1, fiche 34, Français, diff%C3%A9rentes%20sortes%20de%20fil%C3%A9s%20de%20laine
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité de masse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine. 1, fiche 34, Français, - diff%C3%A9rentes%20sortes%20de%20fil%C3%A9s%20de%20laine
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- yarn notation
1, fiche 35, Anglais, yarn%20notation
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Condensed technical description of a yarn, comprising some or all of the following :-linear density;-number of filaments;-direction of twist at each twisting operation;-amount of twist at each twisting operation;-number of components in folding;-number of components in cabling. 1, fiche 35, Anglais, - yarn%20notation
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
yarn notation: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - yarn%20notation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- désignation du fil
1, fiche 35, Français, d%C3%A9signation%20du%20fil
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Description technique résumée d'un fil comprenant quelques-uns ou tous les éléments suivants : - masse linéique; - nombre de filaments; - sens de torsion de chaque opération de torsion; - valeur de la torsion de chaque opération de torsion; - nombre de constituants dans le retordage; - nombre de constituants dans le câblage. 1, fiche 35, Français, - d%C3%A9signation%20du%20fil
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
désignation : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 35, Français, - d%C3%A9signation%20du%20fil
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- amount of twist
1, fiche 36, Anglais, amount%20of%20twist
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The number of turns per metre of the twisted yarn. 1, fiche 36, Anglais, - amount%20of%20twist
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
amount of twist: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 36, Anglais, - amount%20of%20twist
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- valeur de la torsion
1, fiche 36, Français, valeur%20de%20la%20torsion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Nombre de tours par mètre du fil. 1, fiche 36, Français, - valeur%20de%20la%20torsion
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
valeur de la torsion : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 36, Français, - valeur%20de%20la%20torsion
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-03-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- filament count
1, fiche 37, Anglais, filament%20count
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The number of individual filaments that make up a thread or yarn. 1, fiche 37, Anglais, - filament%20count
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- nombre de filaments
1, fiche 37, Français, nombre%20de%20filaments
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Dans la désignation d'un fil, la structure du fil est souvent indiquée. Elle décrit le fil (retors, câblé...) et donne : le nombre de filaments; le nombre de constituants dans le retordage ou dans le câblage [...]. 1, fiche 37, Français, - nombre%20de%20filaments
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- twist counter 1, fiche 38, Anglais, twist%20counter
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
a--provides convenient means for determining the number of turns per inch in a yarn. 1, fiche 38, Anglais, - twist%20counter
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Filature (Textiles)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- torsiomètre 1, fiche 38, Français, torsiom%C3%A8tre
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
un -- à commande électrique avec inversion de marche, donne, avec toute l'exactitude voulue, la torsion des fils retors. 1, fiche 38, Français, - torsiom%C3%A8tre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- spooler 1, fiche 39, Anglais, spooler
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- spooling frame 1, fiche 39, Anglais, spooling%20frame
- spooler frame 1, fiche 39, Anglais, spooler%20frame
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
--machine used to wind yarn on a spool.(...) The number of spindles on a spooling frame will be from 40 to 200. The size of the yarn determines(...) the number of spindles(...) on the spooler frame. 1, fiche 39, Anglais, - spooler
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bobinoir 1, fiche 39, Français, bobinoir
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
le -- (...) est alimenté par les bobines de fil provenant de la filature, il permet de constituer des bobines beaucoup plus grosses, à grande capacité de fil. 1, fiche 39, Français, - bobinoir
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


