TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YARN PACKAGE [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cone
1, fiche 1, Anglais, cone
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cone core 1, fiche 1, Anglais, cone%20core
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A hollow... bobbin of conical shape used as a core for yarn package [that] may be made of cardboard or plastic... 1, fiche 1, Anglais, - cone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cône
1, fiche 1, Français, c%C3%B4ne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bobine de carton ou de plastique à base circulaire terminée en pointe [qui] reçoit le contenu de plusieurs bobines de filage, ou cops. 1, fiche 1, Français, - c%C3%B4ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flyer arm
1, fiche 2, Anglais, flyer%20arm
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- arm of a flyer 2, fiche 2, Anglais, arm%20of%20a%20flyer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Flyer : A device used to insert twist into slubbing, roving, or yarn, and to serve a guide for winding it onto a bobbin. The flyer is shaped like an inverted U.... One arm of the U is solid and the other is hollow. The yarn enters through the top of the hollow arm, travels downward, and emerges at the bottom where it is wound around a presser finger onto the take-up package. 3, fiche 2, Anglais, - flyer%20arm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- branche d'une ailette
1, fiche 2, Français, branche%20d%27une%20ailette
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'ailette est un dispositif du banc à broches. Elle applique la torsion aux mèches et sert de guide pour les enrouler sur des bobines. L'ailette a la forme d'un U inversé qui est muni de deux branches : une branche solide et une branche creuse. La mèche passe par le haut de la branche creuse de l'ailette, la parcourt et sort à la base de cette branche pour s'enrouler ensuite sur un doigt presseur qui délivre la mèche sur une bobine d'enroulement. 2, fiche 2, Français, - branche%20d%27une%20ailette
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] le ruban se transforme en mèche grâce à une torsion qui lui est donnée par une ailette dans la branche creuse [...]. 1, fiche 2, Français, - branche%20d%27une%20ailette
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bras d'ailette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- traverse length
1, fiche 3, Anglais, traverse%20length
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The lateral distance between the points of reversal of the wind on a yarn package. 2, fiche 3, Anglais, - traverse%20length
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Traverse lengthening : Traverse in which the amplitude of movement of the yarn guide(or guiding device) progressively increases and in consequence the traverse length of the package increases progressively. 3, fiche 3, Anglais, - traverse%20length
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
traverse length: term standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - traverse%20length
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- largeur de l'enroulement
1, fiche 3, Français, largeur%20de%20l%27enroulement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Course croissante : Course dans laquelle l'amplitude du mouvement du guide-fil (ou dispositif de guidage) augmente progressivement et, en conséquence, la largeur de l'enroulement augmente progressivement. 1, fiche 3, Français, - largeur%20de%20l%27enroulement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
largeur de l'enroulement : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - largeur%20de%20l%27enroulement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cheese
1, fiche 4, Anglais, cheese
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical package of yarn wound on a flangeless tube. 2, fiche 4, Anglais, - cheese
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fromage
1, fiche 4, Français, fromage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enroulement cylindrique d'un fil autour d'un tube. 2, fiche 4, Français, - fromage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- yarn control system
1, fiche 5, Anglais, yarn%20control%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The O-Z yarn control system provides constant, uniform tension with no adjustments; reduces yarn breaks; increases quality; increases production; reduces maintenance; allows easy package transfers, and does not restrict speed, according to the company. 2, fiche 5, Anglais, - yarn%20control%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de contrôle de fils
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20fils
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-10-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- winding
1, fiche 6, Anglais, winding
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process which results in producing a good package of long length and fault free yarn. 2, fiche 6, Anglais, - winding
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bobinage
1, fiche 6, Français, bobinage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Opération [...] qui consiste à partir d'un fil provenant de la filature de le déposer sur une autre bobine dont l'enroulement est différent. 2, fiche 6, Français, - bobinage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Au cours de cette opération on épure le fil. 2, fiche 6, Français, - bobinage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- packages in common use
1, fiche 7, Anglais, packages%20in%20common%20use
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- yarn packages in common use 1, fiche 7, Anglais, yarn%20packages%20in%20common%20use
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
packages : A large selection of forms for winding yarn is available to meet the requirements of existing machinery and a variety of package builds is use to ensure suitable unwinding in later stages of manufacturing... Six yarn packages in common use. 1, fiche 7, Anglais, - packages%20in%20common%20use
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- supports d'enroulement courants
1, fiche 7, Français, supports%20d%27enroulement%20courants
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- supports courants d'enroulement du fil 1, fiche 7, Français, supports%20courants%20d%27enroulement%20du%20fil
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- package build
1, fiche 8, Anglais, package%20build
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A general terme that applies to the shape angles tension etc. of a yarn package during winding. 1, fiche 8, Anglais, - package%20build
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Package build affects performance during subsequent processing. 1, fiche 8, Anglais, - package%20build
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 8, La vedette principale, Français
- construction d'un enroulement
1, fiche 8, Français, construction%20d%27un%20enroulement
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Terme général appliqué à la forme d'une bobine de fil durant son enroulement. La construction d'un enroulement est importante pour les opérations subséquentes. 1, fiche 8, Français, - construction%20d%27un%20enroulement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-02-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- package
1, fiche 9, Anglais, package
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
packages : A large selection of forms for winding yarn is available to meet the requirements of existing machinery, and a variety of package builds is use to ensure suitable unwinding in later stages of manufacturing. 1, fiche 9, Anglais, - package
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- support
1, fiche 9, Français, support
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- support pour enroulements 1, fiche 9, Français, support%20pour%20enroulements
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- winding machinery
1, fiche 10, Anglais, winding%20machinery
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Winding is the process of transferring yarn or thread from one type of package to another to facilitate subsequent processing. 2, fiche 10, Anglais, - winding%20machinery
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- machines à bobiner
1, fiche 10, Français, machines%20%C3%A0%20bobiner
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- matériel de bobinage 2, fiche 10, Français, mat%C3%A9riel%20de%20bobinage
correct, nom masculin
- équipement de bobinage 2, fiche 10, Français, %C3%A9quipement%20de%20bobinage
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
machines de textile [...] machines à bobiner y compris les canetières ou à dévider les matières textiles. 1, fiche 10, Français, - machines%20%C3%A0%20bobiner
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- automatic winding
1, fiche 11, Anglais, automatic%20winding
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The yarn produced from the ring frames is electronically cleared on the automatic winding machines "Autocombers", waxed and the final cone package is ready for packing. 1, fiche 11, Anglais, - automatic%20winding
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bobinage automatique
1, fiche 11, Français, bobinage%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- transfer tail
1, fiche 12, Anglais, transfer%20tail
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A long end of yarn wound at the base of a package that permits increased warping or transfer efficiency by providing an easily accessible connecting point for the succeeding package. 1, fiche 12, Anglais, - transfer%20tail
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- yarn transfer tail
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- queue de transfert
1, fiche 12, Français, queue%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bout de fil, assez long, enroulé à la base d'un paquet de fil donnant un point de connexion facilement accessible pour le paquet suivant. 1, fiche 12, Français, - queue%20de%20transfert
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- queue de transfert du fil
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cake dyeing
1, fiche 13, Anglais, cake%20dyeing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dyeing viscose rayon filament yarn in the cake package that is wound as the yarn is spun. The dyed yarn is then repackaged for further processing. 1, fiche 13, Anglais, - cake%20dyeing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
- Teinturerie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- teinture en gâteau
1, fiche 13, Français, teinture%20en%20g%C3%A2teau
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- teinture en gâteaux 1, fiche 13, Français, teinture%20en%20g%C3%A2teaux
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les appareillages de teinture [...] Appareils à circulation de bain [...] Les manchons et les gâteaux peuvent également être empaquetés et traités dans le même appareil. Les bobines et les gâteaux sont enfilés sur des supports. 2, fiche 13, Français, - teinture%20en%20g%C3%A2teau
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- backwinding
1, fiche 14, Anglais, backwinding
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Rewinding yarn or fiber from one type of package to another. 2. Winding yarn as it is deknit. 1, fiche 14, Anglais, - backwinding
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rebobinage
1, fiche 14, Français, rebobinage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Nouveau bobinage (en particulier, sur des bobines de diamètre différent). 1, fiche 14, Français, - rebobinage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- angle of wind
1, fiche 15, Anglais, angle%20of%20wind
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
On a yarn package, the angle formed by a wrap of yarn and a straight line perpendicular to the axis of the package. 1, fiche 15, Anglais, - angle%20of%20wind
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- angle de bobinage
1, fiche 15, Français, angle%20de%20bobinage
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- precison winding
1, fiche 16, Anglais, precison%20winding
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A process for building yarn packages in which the wind is constant and the angle of the wind decreases as the diameter of the package increases. 1, fiche 16, Anglais, - precison%20winding
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bobinage de précision
1, fiche 16, Français, bobinage%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-11-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cone winder
1, fiche 17, Anglais, cone%20winder
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- coner 2, fiche 17, Anglais, coner
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cone winder: Machine for winding yarn into cones. 1, fiche 17, Anglais, - cone%20winder
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cone : A conical package of yarn, usuallly wound on a disposable paper core. 3, fiche 17, Anglais, - cone%20winder
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bobinoir sur cônes
1, fiche 17, Français, bobinoir%20sur%20c%C3%B4nes
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Machine pour enrouler du fil en spires croisées sur cônes. 1, fiche 17, Français, - bobinoir%20sur%20c%C3%B4nes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-11-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cheese winder
1, fiche 18, Anglais, cheese%20winder
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Machine for winding yarn into cheeses. 1, fiche 18, Anglais, - cheese%20winder
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cheese : A cylindrical package of yarn wound on a flangeless tube. 2, fiche 18, Anglais, - cheese%20winder
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bobinoir pour fromage
1, fiche 18, Français, bobinoir%20pour%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bobinoir à fil croisé 1, fiche 18, Français, bobinoir%20%C3%A0%20fil%20crois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fromage : Enroulement cylindrique d'un fil autour d'un tube. 2, fiche 18, Français, - bobinoir%20pour%20fromage
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- bobinoir pour fromages
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-09-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- open-end spinning
1, fiche 19, Anglais, open%2Dend%20spinning
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- OE spinning 2, fiche 19, Anglais, OE%20spinning
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A system of spinning based on the concept of introducing twist into the yarn without package rotation by simply rotating the yarn end at a gap or break in the flow of the fibers between the delivery system and the yarn package. Because the twisting element can be compact and the mass of material to be rotated is small, very high twisiting speeds can be attained. The process, in a sense combines the traditional processes of roving and spinning in one operation. 3, fiche 19, Anglais, - open%2Dend%20spinning
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- filature à fibres libérées
1, fiche 19, Français, filature%20%C3%A0%20fibres%20lib%C3%A9r%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- filature open end 2, fiche 19, Français, filature%20open%20end
correct, nom féminin
- filature open-end 3, fiche 19, Français, filature%20open%2Dend
correct, nom féminin
- OE filature 2, fiche 19, Français, OE%20filature
correct, nom féminin
- filature à fibres libres 4, fiche 19, Français, filature%20%C3%A0%20fibres%20libres
correct, nom féminin
- filage open-end 5, fiche 19, Français, filage%20open%2Dend
correct, nom masculin
- filage à fibres libres 6, fiche 19, Français, filage%20%C3%A0%20fibres%20libres
nom masculin
- filature à bout libre 7, fiche 19, Français, filature%20%C3%A0%20bout%20libre
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Filature à fibres libérées ou open-end. La filature consiste dans le principe suivant : L'extrémité du filé en cours de formation tourne sur elle-même, tandis qu'on lui apporte une à une des fibres. Ces fibres sont prélevées dans une masse alimentaire qui peut être une mèche ou un ruban de carde par un procédé adéquat. Ces fibres ainsi prélevées échappent au contrôle de la masse des fibres alimentaires avant d'être incorporées dans le filé en formation. De là vient le nom de filature à fibres libérées. 8, fiche 19, Français, - filature%20%C3%A0%20fibres%20lib%C3%A9r%C3%A9es
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Trois sociétés au Canada produisent des fils cardés par le procédé de filature à fibres libérées. [...] Dans le procédé de filature à fibres libérées, des rubans sont introduits directement dans des turbines qui tournent à grande vitesse pour produire des fils [...]. La filature à fibres libérées et la filature à jet d'air sont toutes deux de nouveaux procédés ... les tricoteurs opteraient certainement pour des fils peignés, produits par filature à fibres libérées ou à jet d'air [...]. 9, fiche 19, Français, - filature%20%C3%A0%20fibres%20lib%C3%A9r%C3%A9es
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- hilatura a cabo suelto
1, fiche 19, Espagnol, hilatura%20a%20cabo%20suelto
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-02-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- winder
1, fiche 20, Anglais, winder
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The machine used for transferring yarn from one package to another. 2, fiche 20, Anglais, - winder
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
there are ... two ... types of winder in use - those that drive the winding package by having it in contact with a rotating cylinder ... and those that drive the package by having it mounted on a revolving spindle. 1, fiche 20, Anglais, - winder
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bobinoir
1, fiche 20, Français, bobinoir
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- bobineur 2, fiche 20, Français, bobineur
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Machine utilisée pour mettre le fil sous forme de bobine. 1, fiche 20, Français, - bobinoir
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-03-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- creel with yarn package holders
1, fiche 21, Anglais, creel%20with%20yarn%20package%20holders
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
creel with yarn package holders : Term standardized by ISO. 2, fiche 21, Anglais, - creel%20with%20yarn%20package%20holders
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cantre muni de supports d'enroulement du fil
1, fiche 21, Français, cantre%20muni%20de%20supports%20d%27enroulement%20du%20fil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cantre muni de supports d'enroulement du fil : Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 21, Français, - cantre%20muni%20de%20supports%20d%27enroulement%20du%20fil
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- heating unit
1, fiche 22, Anglais, heating%20unit
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
False-twist method... The yarn is taken from the supply package and fed at controlled tension through the heating unit... 1, fiche 22, Anglais, - heating%20unit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Filature (Textiles)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- corps de chauffe
1, fiche 22, Français, corps%20de%20chauffe
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- supply package
1, fiche 23, Anglais, supply%20package
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
False-twist method... The yarn is taken from the supply package and fed at controlled tension through the heating unit... 2, fiche 23, Anglais, - supply%20package
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- délivreur
1, fiche 23, Français, d%C3%A9livreur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- bobine de livraison 2, fiche 23, Français, bobine%20de%20livraison
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- false-twist spindle
1, fiche 24, Anglais, false%2Dtwist%20spindle
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
False-twist method... The yarn is taken from the supply package and fed at controlled tension through the heating unit, through a false twist spindle... 1, fiche 24, Anglais, - false%2Dtwist%20spindle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Filature (Textiles)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- broche fausse torsion
1, fiche 24, Français, broche%20fausse%20torsion
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1981-01-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- magazine warp creel 1, fiche 25, Anglais, magazine%20warp%20creel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Creel for mounting two or more supply packages per warp end. The yarn is unwound from one package to the next to ensure continuity of warping. 1, fiche 25, Anglais, - magazine%20warp%20creel
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cantre magasin 1, fiche 25, Français, cantre%20magasin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Cantre permettant l'installation de deux bobines d'alimentation (ou plus) par fil à ourdir. Le fil est dévidé sans interruption d'une bobine à la suivante pour assurer la continuité de l'alimentation de l'ourdissoir. 1, fiche 25, Français, - cantre%20magasin
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1980-11-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- automatic cone winder 1, fiche 26, Anglais, automatic%20cone%20winder
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- automatic cheese winder 1, fiche 26, Anglais, automatic%20cheese%20winder
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Winder in which the supply yarn is automatically tied in to the partially wound package and, in some cases, the supply packages are automatically fed to the winding element. 1, fiche 26, Anglais, - automatic%20cone%20winder
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bobinoir automatique à fil croisé 1, fiche 26, Français, bobinoir%20automatique%20%C3%A0%20fil%20crois%C3%A9
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Bobinoir dans lequel le fil d'alimentation est automatiquement rattaché au cône ou à la bobine en cours de formation et, dans certains cas, les cônes ou les bobines vides placés automatiquement en position de bobinage. 2, fiche 26, Français, - bobinoir%20automatique%20%C3%A0%20fil%20crois%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1980-01-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- stop motion 1, fiche 27, Anglais, stop%20motion
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Device for detecting yarn breakage or empty package and for stopping the warping machine in case of missing ends. 1, fiche 27, Anglais, - stop%20motion
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- casse-fil 1, fiche 27, Français, casse%2Dfil
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dispositif destiné à détecter la casse d'un fil ou la fin d'un enroulement et à arrêter l'ourdissoir en cas de manque de fil. 1, fiche 27, Français, - casse%2Dfil
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


