TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YARN WEIGHT [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weighting finish
1, fiche 1, Anglais, weighting%20finish
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weighting :... the process of adding weight or body to fabric or yarn by chemical or mechanical addition of various materials. 2, fiche 1, Anglais, - weighting%20finish
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- apprêt de charge
1, fiche 1, Français, appr%C3%AAt%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- apprêt de garniture 1, fiche 1, Français, appr%C3%AAt%20de%20garniture
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Substance non fibreuse que l'on ajoute à un fil, à un tricot, à un tissu pour en intensifier le poids et l'épaisseur, ou en modifier le toucher. 1, fiche 1, Français, - appr%C3%AAt%20de%20charge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On compte trois grandes familles d'apprêts de charge : l'amidon et ses dérivés, les dérivés cellulosiques ainsi que les polymères synthétiques, thermodurcissables ou thermoplastiques, et les élastomères de silicones. 2, fiche 1, Français, - appr%C3%AAt%20de%20charge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- draft ratio
1, fiche 2, Anglais, draft%20ratio
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ratio between the weight or length of fibre fed into various machines and that delivered from the machines in spun yarn manufacture, representing the reduction in bulk and weight of stock. 1, fiche 2, Anglais, - draft%20ratio
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taux d'étirage
1, fiche 2, Français, taux%20d%27%C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le poids ou la longueur des fibres alimentées dans différentes machines et ce que ces dernières livrent sous forme de filé représentant la réduction en volume et en poids de la bourre. 2, fiche 2, Français, - taux%20d%27%C3%A9tirage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si l'on donne à l'équipement E une vitesse linéaire cinq fois plus grande que celle de A (autrement dit si le taux d'étirage est de 5), il en résultera [...] un ruban [...] de cinq fois moins de fibres. 3, fiche 2, Français, - taux%20d%27%C3%A9tirage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- millitex
1, fiche 3, Anglais, millitex
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- mtex 2, fiche 3, Anglais, mtex
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The multiple and sub-multiples of the tex unit ... are: - kilogram per kilometre, designated kilotex; - decigram per kilometre, designated decitex; - milligram per kilometre, designated millitex. 2, fiche 3, Anglais, - millitex
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tex :Yarn size system defined as the weight in grams of 1 000 m of yarn. 3, fiche 3, Anglais, - millitex
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 3, La vedette principale, Français
- millitex
1, fiche 3, Français, millitex
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- mtex 1, fiche 3, Français, mtex
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le multiple et les sous-multiples de l'unité tex [...] sont : - le kilogramme par kilomètre, appelé kilotex; - le décigramme par kilomètre, appelé décitex; - le milligramme par kilomètre, appelé millitex. 1, fiche 3, Français, - millitex
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tex : Unité principale de masse linéique d'un produit textile. Un fil de «1 tex» a une masse égale à un gramme par mille mètres de longueur. 2, fiche 3, Français, - millitex
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-12-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- yarn slippage
1, fiche 4, Anglais, yarn%20slippage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The unwanted movement of yarns in a woven fabric due to the warp and weft yarns slipping over each other. 2, fiche 4, Anglais, - yarn%20slippage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Yarn slippage may occur during garment manufacture, or in garment components during wear, as a result of excessive stress or abrasion. Yarns in a fabric have a greater or lesser tendency to slip depending on factors such as yarn type, weave, ends ands and picks per unit length, fabric weight, and the type of finishing process. 2, fiche 4, Anglais, - yarn%20slippage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
There are two major types of seam slippage: 1) When stress is applied to a seam, the yarns in the fabric slip out of the stitching causing an open seam; and 2) When stress is applied to a seam, the yarns in the fabric shift of slide in the weave construction causing seam grinning and fabric distortion. We will refer to the first type as "seam slippage" and the second as "yarn slippage". 3, fiche 4, Anglais, - yarn%20slippage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- glissement des fils
1, fiche 4, Français, glissement%20des%20fils
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] ce tissage ajouté est obtenu par un procédé de croisement particulier constitué de fils droits et de fils de tour pour éviter le glissement des fils [...] 1, fiche 4, Français, - glissement%20des%20fils
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- deslizamiento del hilo
1, fiche 4, Espagnol, deslizamiento%20del%20hilo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- direct yarn numbering system
1, fiche 5, Anglais, direct%20yarn%20numbering%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- direct numbering system 2, fiche 5, Anglais, direct%20numbering%20system
correct
- direct yarn number 2, fiche 5, Anglais, direct%20yarn%20number
correct
- direct system 3, fiche 5, Anglais, direct%20system
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Denier-A yarn count unit. It is the weight in grams of 9000 meters of the yarn. Denier is a direct yarn numbering system; the higher the denier, the larger or heavier the yarn. 4, fiche 5, Anglais, - direct%20yarn%20numbering%20system
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Denier is a direct numbering system in which the lowers numbers represent the finer sizes and the higher numbers the coarser sizes. ... the denier system has been replaced by the tex system. 2, fiche 5, Anglais, - direct%20yarn%20numbering%20system
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Direct yarn number (equal to linear density) is the mass per unit length of yarn. 2, fiche 5, Anglais, - direct%20yarn%20numbering%20system
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
... direct systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the mass of yarn per unit length (linear density, often called yarn number or yarn titre). 3, fiche 5, Anglais, - direct%20yarn%20numbering%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
See: yarn numbering system. 5, fiche 5, Anglais, - direct%20yarn%20numbering%20system
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- direct systems
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de titrage direct
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20titrage%20direct
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- système direct 2, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20direct
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20titrage%20direct
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] les systèmes directs, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la masse de fil par unité de longueur (masse linéique, souvent appelée titre). 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20titrage%20direct
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Voir : système de titrage ou système de numérotage. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20titrage%20direct
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- systèmes de titrage direct du fil
- systèmes directs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- false twist yarn
1, fiche 6, Anglais, false%20twist%20yarn
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A torsion textured yarn obtained by a continuous process applying high twist, heat setting and untwisting. 2, fiche 6, Anglais, - false%20twist%20yarn
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The present invention provides a cleansing polyester fabric, which comprises(i) a polyester multifilament consisting of ultra yarns(monofilament fibrils) of 0. 001 to 0. 1 deniers or its false twist yarn as a warp and(ii) a false twisted mixing yarn consisting of said polyester multifilament and a high shrinkable polyester multifilament with 10-50 % of shrinkage rate in boiling water as a welt, and said fabric satisfies the following properties; sum of warp density and weft density : 220-320 yarns/inch, thickness of the fabric : less than 0. 3 mm, and weight of the fabric : 70-180 g/m2. 3, fiche 6, Anglais, - false%20twist%20yarn
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fil mousse fausse torsion
1, fiche 6, Français, fil%20mousse%20fausse%20torsion
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'invention concerne un textile polyester nettoyant comprenant (i) un multifilament polyester constitué d'ultra-fils (fibrilles monofilament) de 0,001 à 0,1 deniers, ou d'un fil mousse fausse torsion de ce multifilament, formant la chaîne, et (ii) un fil mousse fausse torsion de mélange constitué desdits multifilaments polyester et d'un multifilament polyester à fort retrait présentant un coefficient de retrait de 10-50 % dans l'eau chaude, formant la trame. 2, fiche 6, Français, - fil%20mousse%20fausse%20torsion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cotton count
1, fiche 7, Anglais, cotton%20count
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 7, Anglais, CC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The yarn numbering system based on length and weight originally used for cotton yarns and now employed for most staple yarns spun on the cotton or short-staple system. 3, fiche 7, Anglais, - cotton%20count
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[The cotton count] is based on a unit length of 840 yards and the count of the yarn is equal to the number of 840-yard skeins required to weigh 1 pound. Under this system, the higher the number, the finer the yarn. 3, fiche 7, Anglais, - cotton%20count
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
- Filature (Textiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- titrage du fil de coton
1, fiche 7, Français, titrage%20du%20fil%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- numéro du fil de coton 2, fiche 7, Français, num%C3%A9ro%20du%20fil%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Système de numérotation des fils textiles basé sur la longueur et le poids du fil. 1, fiche 7, Français, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ayant initialement servi pour le coton, [ce système] est présentement utilisé pour les fibres discontinues filées d'après le système coton ou fibres courtes. Basé sur une unité de longueur de 840 verges, le titre du fil est égal au nombre d'écheveaux de 840 verges nécessaires pour obtenir un poids d'une livre. Selon ce système, le titre d'un fil est inversement proportionnel à la grosseur de ce fil. 1, fiche 7, Français, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- titrage du coton
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-08-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- half linen
1, fiche 8, Anglais, half%20linen
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- half-linen 2, fiche 8, Anglais, half%2Dlinen
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] blended fabric in which warp or weft consists of linen yarn, the weight ratio of linen is at least 41%. 1, fiche 8, Anglais, - half%20linen
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
There are two basic fabric types in: pure linen and half-linen (52% linen + 48% cotton). 2, fiche 8, Anglais, - half%20linen
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Half linen] is mostly mixed with cotton. 1, fiche 8, Anglais, - half%20linen
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lin métis
1, fiche 8, Français, lin%20m%C3%A9tis
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Tissu] dont la chaîne est en coton et la trame en lin. 1, fiche 8, Français, - lin%20m%C3%A9tis
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Belles et originales, ces serviettes sont en coton éponge, deux couleurs réversibles, gansées d'une bande de lin métis, elles se déclinent en 3 versions. 2, fiche 8, Français, - lin%20m%C3%A9tis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-05-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- total weight
1, fiche 9, Anglais, total%20weight
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Weight per unit area of the total carpet pile, yarn, primary and secondary backings and coatings. 1, fiche 9, Anglais, - total%20weight
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poids total
1, fiche 9, Français, poids%20total
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Poids par unité de surface du tapis incluant le velours, le fil, les dossiers primaire et secondaire ainsi que les différents enduits. 1, fiche 9, Français, - poids%20total
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-11-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- high bulked yarn
1, fiche 10, Anglais, high%20bulked%20yarn
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A double-knitted fabric having a thickness of 3. 5 mm was manufactured... the ground yarn for the face cloth was changed to a first-dyed high bulked yarn which was blended with 30 % by weight of a shrunk cotton of an acrylic spun yarn. 2, fiche 10, Anglais, - high%20bulked%20yarn
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fil gonflé
1, fiche 10, Français, fil%20gonfl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- yarn numbering
1, fiche 11, Anglais, yarn%20numbering
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- yarn count 2, fiche 11, Anglais, yarn%20count
correct
- count 3, fiche 11, Anglais, count
correct, nom
- numbering 4, fiche 11, Anglais, numbering
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
yarn number. A standard measure of the fineness of yarn, either calculated by number of specified lengths per specified weight, as for cotton, wool or linen(thus, the higher the yarn number, the finer the yarn) ;or calculated by number of specified weights per specified length, as rayon, silk, or nylon(thus, the higher the number the thicker the yarn.) 5, fiche 11, Anglais, - yarn%20numbering
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- titrage
1, fiche 11, Français, titrage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- numérotage 2, fiche 11, Français, num%C3%A9rotage
correct, nom masculin
- numérotation 3, fiche 11, Français, num%C3%A9rotation
correct, nom féminin
- numérotage des fils 4, fiche 11, Français, num%C3%A9rotage%20des%20fils
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Titrage. Opération qui a pour objet d'indiquer la grosseur des fils textiles. Le titrage des fils se fait soit : - en numérotage métrique, le titre exprimant la longueur du fil pesant 1000 g.; - en deniers, le titre exprimant le poids en grammes de 9000 m de fil; - en tex, le titre exprimant le poids en grammes de 1000 m. de fil. 5, fiche 11, Français, - titrage
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Numérotage ou Numérotation : Action de numéroter [...] Opération qui a pour objet d'indiquer la grosseur d'un fil sous un poids donné. 5, fiche 11, Français, - titrage
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Titrage. Opération qui consiste à mesurer le titre d'un fil. Cette mesure doit être réalisée avec des précautions relatives au conditionnement de la matière. Lorsqu'elle s'effectue à partir d'enroulements (cônes, bobines...) elle nécessite un dévidoir et une balance de précision. Dans le cas où le titrage se fait à partir des fils détricotés. on pourra utiliser le maille-mètre; ce choix est judicieux puisque la même mesure de longueur servira à la fois à la mesure de la serre du tricot et à la détermination du titre des fils constituants. Ce cas d'analyse est très fréquent, notamment pour traiter le problème de la reproduction d'un échantillon donné. (Les défauts des Tricots, p.14). 6, fiche 11, Français, - titrage
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés: (1) Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. (2) Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité demasse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine. 7, fiche 11, Français, - titrage
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Titrage (numérotage) des fils de laine cardée. 7, fiche 11, Français, - titrage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- conteo de los hilos
1, fiche 11, Espagnol, conteo%20de%20los%20hilos
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- yarn count
1, fiche 12, Anglais, yarn%20count
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- yarn number 2, fiche 12, Anglais, yarn%20number
- yarn size 2, fiche 12, Anglais, yarn%20size
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Yarn number, also sometimes known as yarn count or yarn size... are the weight in grams of 1000 meters of yarn or... it is based on the number of units of yardage required to weigh 1 pound. 2, fiche 12, Anglais, - yarn%20count
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- titre
1, fiche 12, Français, titre
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- numéro d'un fil 2, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20d%27un%20fil
correct, nom masculin
- numéro 3, fiche 12, Français, num%C3%A9ro
correct, nom masculin
- numéro du fil 4, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20du%20fil
correct, nom masculin
- titre du fil 5, fiche 12, Français, titre%20du%20fil
correct, nom masculin
- numéro de grosseur des fils 6, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20de%20grosseur%20des%20fils
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Titrage du fil simple. Il traduit la grosseur du fil, par une correspondance entre une longueur de ce fil et un poids. [...] Le numéro métrique (symbole Nm) indique : un nombre de kilomètres de fil; correspondant à un poids de 1 kg. [...] Le titrage en «tex», applicable à tous les fils et fibres : Le titre en tex est le poids en grammes de 1 kilomètre de fil. 1, fiche 12, Français, - titre
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
la longueur est la qualité primordiale attendu que toutes les autres en sont généralement fonction et que de cette caractéristique dépend [...] le numéro du fil. 7, fiche 12, Français, - titre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- número del hilado
1, fiche 12, Espagnol, n%C3%BAmero%20del%20hilado
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- decitex
1, fiche 13, Anglais, decitex
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- dtex 2, fiche 13, Anglais, dtex
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The decitex is equal to the weight of 10.000 meters in grams. 3, fiche 13, Anglais, - decitex
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
The multiple and sub-multiples of the tex unit are: - kilogram per kilometre, designated kilotex; - decigram per kilometre, designated decitex; - milligram per kilometre, designated millitex. 2, fiche 13, Anglais, - decitex
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Tex :Yarn size system defined as the weight in grams of 1 000 m of yarn. 4, fiche 13, Anglais, - decitex
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 13, La vedette principale, Français
- décitex
1, fiche 13, Français, d%C3%A9citex
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- dtex 2, fiche 13, Français, dtex
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le décitex est égal au poids en grammes de 10 000 mètres. 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9citex
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le multiple et les sous-multiples de l'unité tex (...) sont : - le kilogramme par kilomètre, appelé kilotex; - le décigramme par kilomètre, appelé décitex; - le milligramme par kilomètre, appelé millitex. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9citex
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Tex : Unité principale de masse linéique d'un produit textile. Un fil de «1 tex» a une masse égale à un gramme par mille mètres de longueur. 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9citex
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- kilotex
1, fiche 14, Anglais, kilotex
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ktex 2, fiche 14, Anglais, ktex
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The kilotex is equal to the weight of 10.000 meters in kilograms. 3, fiche 14, Anglais, - kilotex
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
The multiple and sub-multiples of the tex unit ... are: - kilogram per kilometre, designated kilotex;- decigram per kilometre, designated decitex; - milligram per kilometre, designated millitex. 2, fiche 14, Anglais, - kilotex
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Tex :Yarn size system defined as the weight in grams of 1 000 m of yarn. 4, fiche 14, Anglais, - kilotex
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 14, La vedette principale, Français
- kilotex
1, fiche 14, Français, kilotex
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ktex 2, fiche 14, Français, ktex
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le kilotex est égal au poids en grammes de 10 000 mètres. 3, fiche 14, Français, - kilotex
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Le multiple et les sous-multiples de l'unité tex (...) sont : - le kilogramme par kilomètre, appelé kilotex; - le décigramme par kilomètre, appelé décitex; - le milligramme par kilomètre, appelé millitex. 2, fiche 14, Français, - kilotex
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Tex : Unité principale de masse linéique d'un produit textile. Un fil de «1 tex» a une masse égale à un gramme par mille mètres de longueur. 4, fiche 14, Français, - kilotex
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fabric construction
1, fiche 15, Anglais, fabric%20construction
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The details of structure of fabric. Includes such information as style, width, type of knit or weave, threads per inch in warp and fill, and weight of goods. 2, fiche 15, Anglais, - fabric%20construction
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
... in the larger sense... implies the weave, pick count, yarn counts, weight per yard, type of gray goods, type of finish width, and gray-goods width. 3, fiche 15, Anglais, - fabric%20construction
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- construction d'une étoffe
1, fiche 15, Français, construction%20d%27une%20%C3%A9toffe
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- construction d'un tissu 2, fiche 15, Français, construction%20d%27un%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Construction d'une étoffe. Détails sur la structure d'une étoffe, incluant des informations comme le style, la largeur, le type de tricot ou d'armure, le nombre de fils de chaîne et de trame par unité de longueur, le poids des articles. 1, fiche 15, Français, - construction%20d%27une%20%C3%A9toffe
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-08-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Industries
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- breaking length
1, fiche 16, Anglais, breaking%20length
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A measure of the breaking strength of a yarn; the calculated length of a specimen whose weight is equal to its breaking load. The breaking length expressed in kilometers is numerically equal to the breaking tenacity expressed in grams-force per tex. 2, fiche 16, Anglais, - breaking%20length
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The breaking length expressed in kilometers is numerically equal to the breaking tenacity expressed in grams-force per tex. 2, fiche 16, Anglais, - breaking%20length
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industries du textile
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- longueur de rupture
1, fiche 16, Français, longueur%20de%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- résistance kilométrique 2, fiche 16, Français, r%C3%A9sistance%20kilom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- RKM 3, fiche 16, Français, RKM
correct, nom féminin
- RKM 3, fiche 16, Français, RKM
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la résistance à la rupture d'un fil; longueur calculée d'un spécimen dont le poids est égal à sa charge de rupture. La longueur de rupture exprimée en kilomètre est numériquement égale à la résistance à la rupture exprimée en grammes-force par tex. 3, fiche 16, Français, - longueur%20de%20rupture
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- evenness testing
1, fiche 17, Anglais, evenness%20testing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- uniformity testing 2, fiche 17, Anglais, uniformity%20testing
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Determination of the variation in weight per unit length and thickness of yarn or fiber aggregates such as roving, sliver, or top. 3, fiche 17, Anglais, - evenness%20testing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contrôle de la régularité
1, fiche 17, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20r%C3%A9gularit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-02-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- evenness tester
1, fiche 18, Anglais, evenness%20tester
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- unevenness meters 2, fiche 18, Anglais, unevenness%20meters
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Evenness testing. Determination of the variation in weight per unit length and thickness of yarn or fiber aggregates such as roving, sliver, or top. 3, fiche 18, Anglais, - evenness%20tester
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Filature (Textiles)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- régularimètre
1, fiche 18, Français, r%C3%A9gularim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- vérificateur d'égalité 2, fiche 18, Français, v%C3%A9rificateur%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Régularimètre pour filés de fibres et fils de filaments continus utilisant de nouveaux microprocesseurs, avec affichage digital. Sortie des résultats et du spectrogramme sur imprimante ou sauvegarde sur disquette. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9gularim%C3%A8tre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-01-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- plastic filter cloth
1, fiche 19, Anglais, plastic%20filter%20cloth
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- plastic filter fabric 2, fiche 19, Anglais, plastic%20filter%20fabric
proposition
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
United States Dept. of Agriculture Forest Service Specification... Plastic filter cloth shall be a pervious sheet of plastic monofilament yarn woven into a uniform pattern with distinct and measurable openings. The plastic yarn shall be synthetic polymer composed of at least 85 percent by weight of propylene, ethylene, or vinylidene-chloride, and shall contain stabilizers and/or inhibitors added to the base plastic to make the filaments resistant to deterioration due to ultraviolet and/or heat exposure. The cloth shall be calendered so that the yarns will retain their relative position with respect to each other.... All brands of plastic filter cloth to be used shall meet the requirement of this Specification when tested according to the procedures [of] the U. S. Army Corps of Engineers.... 1, fiche 19, Anglais, - plastic%20filter%20cloth
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Filter cloth: A fabric used as a medium for filtration. 3, fiche 19, Anglais, - plastic%20filter%20cloth
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tissu filtrant en matière plastique
1, fiche 19, Français, tissu%20filtrant%20en%20mati%C3%A8re%20plastique
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les géotextiles tissés sont utilisés comme nappe perméable dans les travaux de géotechnique pour améliorer les structures à réaliser. On distingue deux domaines: dans les travaux routiers en fonction de: drain, filtre, rôle de séparateur/anticontaminant, rôle de couche isolante, rôle d'armature et/ou de support. Dans les travaux hydrauliques en fonction de : tissu filtrant pour la protection des berges; la protection contre l'érosion (...); comme couche de séparation. 2, fiche 19, Français, - tissu%20filtrant%20en%20mati%C3%A8re%20plastique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Sewing Techniques and Stitching
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- wadded
1, fiche 20, Anglais, wadded
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- wadded cloth 1, fiche 20, Anglais, wadded%20cloth
correct
- wadding 1, fiche 20, Anglais, wadding
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An extra set of filling threads, which lie dormant, without interlacing, between the face and back of a double-cloth construction. The yarn is(...) heavy and bulky(...) to add weight and bulk to the fabric. 1, fiche 20, Anglais, - wadded
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Techniques d'exécution et points de couture
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ouatine
1, fiche 20, Français, ouatine
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Nappe fine de fibres textiles (laine, coton, fibranne), cousue entre 2 tissus légers et utilisée le plus souvent comme doublure de certains vêtements. 1, fiche 20, Français, - ouatine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-02-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- worsted-spun acrylic yarn
1, fiche 21, Anglais, worsted%2Dspun%20acrylic%20yarn
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Any type of machine knitting and hand knitting acrylic yarn containing 50 per cent or more by weight of acrylic fibres and spun on worsted or modified worsted systems. 1, fiche 21, Anglais, - worsted%2Dspun%20acrylic%20yarn
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 21, La vedette principale, Français
- filé acrylique, système laine peignée
1, fiche 21, Français, fil%C3%A9%20acrylique%2C%20syst%C3%A8me%20laine%20peign%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tout genre de filé acrylique pour tricotage mécanique et à la main, contenant au moins 50 pour cent en poids de fibres acryliques, filées selon le système laine peignée ou le système laine peignée modifié. 1, fiche 21, Français, - fil%C3%A9%20acrylique%2C%20syst%C3%A8me%20laine%20peign%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-02-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cotton-spun acrylic yarn
1, fiche 22, Anglais, cotton%2Dspun%20acrylic%20yarn
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Any type of cotton system spun yarn containing 50 per cent or more by weight of acrylic fibres. 1, fiche 22, Anglais, - cotton%2Dspun%20acrylic%20yarn
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- filé acrylique, système coton
1, fiche 22, Français, fil%C3%A9%20acrylique%2C%20syst%C3%A8me%20coton
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tout genre de filé acrylique fabriqué selon le système coton contenant au moins 50 pour cent en poids de fibres acryliques. 1, fiche 22, Français, - fil%C3%A9%20acrylique%2C%20syst%C3%A8me%20coton
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tex ticket 1, fiche 23, Anglais, tex%20ticket
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Specification 600-33C, Linen bags. Tex system in yarn numbering-A proposed yarn numbering system which indicate the weight of 1 000 meters of yarn, expressed in terms of grammes.(A dictionary of textile terms-677. 003). 1, fiche 23, Anglais, - tex%20ticket
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 23, La vedette principale, Français
- titrage tex 1, fiche 23, Français, titrage%20tex
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Larousse encyclopédique (Voir rubrique "fil" et "tex"). 1, fiche 23, Français, - titrage%20tex
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


