TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YAW MARK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coining
1, fiche 1, Anglais, coining
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coin rubbing 2, fiche 1, Anglais, coin%20rubbing
correct
- gua sha 3, fiche 1, Anglais, gua%20sha
correct
- cao gio 4, fiche 1, Anglais, cao%20gio
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Coining, or cao gio(pronounced phonetically gow yaw), is an alternative form of medicine most commonly practiced in Southeast Asia. The practice of coining involves rubbing heated oil on the skin, most commonly the chest, back, or shoulders, and then vigorously rubbing a coin over the area in a linear fashion until a red mark is seen. Coining is believed to allow a path by which a "bad wind" can be released from the body. This "wind" is believed to be the cause of the patient's illness. Advocates use this method to treat a variety of minor ailments including fever, chills, headache, colds, and cough. 5, fiche 1, Anglais, - coining
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gua sha; cao gio: terms borrowed from Chinese and Vietnamese, respectively. 6, fiche 1, Anglais, - coining
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- coin-rubbing
- cao-gio
- gua-sha
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gua sha
1, fiche 1, Français, gua%20sha
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cao gio 2, fiche 1, Français, cao%20gio
correct, nom masculin
- tribo-effleurage 3, fiche 1, Français, tribo%2Deffleurage
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le gua sha consiste donc à frictionner la peau (particulièrement le dos) de façon répétée mais non douloureuse, avec un objet à bout rond (comme une cuillère chinoise). 4, fiche 1, Français, - gua%20sha
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gua sha; cao gio : emprunts du chinois et du vietnamien, respectivement, qui sont passés dans l'usage. 5, fiche 1, Français, - gua%20sha
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gua sha; cao gio : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 5, fiche 1, Français, - gua%20sha
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gua-sha
- guasha
- caogio
- cao-gio
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- yaw mark
1, fiche 2, Anglais, yaw%20mark
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- yawmark 2, fiche 2, Anglais, yawmark
correct
- centrifugal skidmark 3, fiche 2, Anglais, centrifugal%20skidmark
- sideslip mark 3, fiche 2, Anglais, sideslip%20mark
- striated skidmark 3, fiche 2, Anglais, striated%20skidmark
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] tire mark caused by a sideways slip while the vehicle undergoes a yaw. 1, fiche 2, Anglais, - yaw%20mark
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
yaw mark : term and definition standardized by ISO in 2002. 4, fiche 2, Anglais, - yaw%20mark
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- centrifugal skid mark
- side slip mark
- striated skid mark
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trace d'embardée
1, fiche 2, Français, trace%20d%27embard%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- trace de lacet 2, fiche 2, Français, trace%20de%20lacet
correct, nom féminin
- marque d'embardée 3, fiche 2, Français, marque%20d%27embard%C3%A9e
correct, nom féminin
- marque de lacet 3, fiche 2, Français, marque%20de%20lacet
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trace de pneumatique causée par un frottement latéral lorsque le véhicule subit une embardée. 1, fiche 2, Français, - trace%20d%27embard%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trace d'embardée : terme et définition normalisés par l'ISO en 2002. 3, fiche 2, Français, - trace%20d%27embard%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


