TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Trusts (common law)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electing beneficiary
1, fiche 1, Anglais, electing%20beneficiary
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An individual designated as a beneficiary in the instrument that established the trust who makes a joint election with the trust to consider the trust to be a qualified disability trust... for the trust's taxation year. 2, fiche 1, Anglais, - electing%20beneficiary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des fiducies (common law)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bénéficiaire optant
1, fiche 1, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20optant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Particulier qui est nommé à titre de bénéficiaire dans l'acte aux termes duquel la fiducie a été créée et qui fait un choix conjoint avec la fiducie de considérer celle-ci comme une fiducie admissible pour personne handicapée [...] pour l'année d'imposition de la fiducie. 2, fiche 1, Français, - b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20optant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
- Mineral Prospecting
- Oil and Natural Gas Distribution
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian renewable and conservation expenses
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20renewable%20and%20conservation%20expenses
correct, nom pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CRCE 2, fiche 2, Anglais, CRCE
correct, nom pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... expenditures relating to the development of eligible clean energy generation and energy conservation projects that may be deducted in full in the year incurred, carried forward indefinitely for use in future tax years or renounced under a flow-through share agreement... 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20renewable%20and%20conservation%20expenses
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canadian renewable and conservation expenses: designation used in the singular ("Canadian renewable and conservation expense") in the Income Tax Regulations. 4, fiche 2, Anglais, - Canadian%20renewable%20and%20conservation%20expenses
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian renewable and conservation expense
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Prospection minière
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frais liés aux énergies renouvelables et à l'économie d'énergie au Canada
1, fiche 2, Français, frais%20li%C3%A9s%20aux%20%C3%A9nergies%20renouvelables%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9conomie%20d%27%C3%A9nergie%20au%20Canada
correct, nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FEREEC 2, fiche 2, Français, FEREEC
correct, nom masculin pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
- frais liés aux énergies renouvelables et aux économies d'énergie au Canada 3, fiche 2, Français, frais%20li%C3%A9s%20aux%20%C3%A9nergies%20renouvelables%20et%20aux%20%C3%A9conomies%20d%27%C3%A9nergie%20au%20Canada
correct, nom masculin pluriel
- FEREEC 4, fiche 2, Français, FEREEC
correct, nom masculin pluriel
- FEREEC 4, fiche 2, Français, FEREEC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le terme «frais liés aux énergies renouvelables et aux économies d'énergie au Canada» (FEREEC) est défini à l'article 1219 du Règlement de l'impôt sur le revenu pour l'application du paragraphe 66.1(6) de la Loi de l'impôt sur le revenu. Les FEREEC entrent dans le calcul des frais d'exploration au Canada et peuvent faire l'objet d'une renonciation dans le cadre d'une convention d'actions accréditives. 4, fiche 2, Français, - frais%20li%C3%A9s%20aux%20%C3%A9nergies%20renouvelables%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9conomie%20d%27%C3%A9nergie%20au%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Prospección minera
- Distribución de petróleo y gas natural
- Gestión del medio ambiente
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gastos relacionados con las energías renovables y la economía energética en Canadá
1, fiche 2, Espagnol, gastos%20relacionados%20con%20las%20energ%C3%ADas%20renovables%20y%20la%20econom%C3%ADa%20energ%C3%A9tica%20en%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gasto relacionado con las energías renovables y la economía energética en Canadá
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- annual report
1, fiche 3, Anglais, annual%20report
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- annual report to Parliament 2, fiche 3, Anglais, annual%20report%20to%20Parliament
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Every year, each government institution tables in Parliament a report on its application of the "Access to Information Act" and a report on its application of the "Privacy Act. " 3, fiche 3, Anglais, - annual%20report
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The annual report is prepared by the head of each government institution. 4, fiche 3, Anglais, - annual%20report
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rapport annuel
1, fiche 3, Français, rapport%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rapport annuel au Parlement 2, fiche 3, Français, rapport%20annuel%20au%20Parlement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tous les ans, chaque institution fédérale dépose au Parlement un rapport qui traite de son application de la «Loi sur l'accès à l'information» et un rapport qui traite de son application de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 3, fiche 3, Français, - rapport%20annuel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le rapport annuel est préparé par le responsable de chaque institution fédérale. 4, fiche 3, Français, - rapport%20annuel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- informe anual al Parlamento
1, fiche 3, Espagnol, informe%20anual%20al%20Parlamento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
El informe anual es un instrumento para comunicar a los usuarios las principales actividades realizadas en el periodo de referencia. 1, fiche 3, Espagnol, - informe%20anual%20al%20Parlamento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Epidemiology
- Collaboration with Health Canada
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- incidence
1, fiche 4, Anglais, incidence
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The number of new cases of a disease or condition in a population at risk over a given period, usually one year. 2, fiche 4, Anglais, - incidence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Incidence is often expressed as a ratio, in which the number of cases is the numerator and the population at risk is the denominator. 3, fiche 4, Anglais, - incidence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
incidence: designation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 4, Anglais, - incidence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 4, La vedette principale, Français
- incidence
1, fiche 4, Français, incidence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nombre de nouveaux cas d'une maladie ou d'un problème de santé dans une population à risque au cours d'une période donnée, généralement un an. 2, fiche 4, Français, - incidence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
incidence : désignation et définition normalisées par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 4, Français, - incidence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- incidencia
1, fiche 4, Espagnol, incidencia
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Número de nuevos casos de una enfermedad en un lapso determinado. 2, fiche 4, Espagnol, - incidencia
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "prevalencia". 3, fiche 4, Espagnol, - incidencia
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- North American Football
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- National Football League
1, fiche 5, Anglais, National%20Football%20League
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NFL 2, fiche 5, Anglais, NFL
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A professional league for American football. 3, fiche 5, Anglais, - National%20Football%20League
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The National Football League is North America's most popular professional sports league, comprised of 32 teams that compete each year to win the Super Bowl, the world's biggest annual sporting event. Founded in 1920, the NFL developed the model for the successful modern sports league, including national and international distribution, extensive revenue sharing, competitive excellence, and strong community clubs. 4, fiche 5, Anglais, - National%20Football%20League
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Football nord-américain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Ligue nationale de football
1, fiche 5, Français, Ligue%20nationale%20de%20football
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NFL 2, fiche 5, Français, NFL
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La Ligue nationale de football est la ligue de sport professionnel la plus populaire en Amérique du Nord et elle compte 32 équipes qui luttent chaque année pour gagner le «Super Bowl», le plus grand évènement sportif annuel au monde. Fondée en 1920, la NFL a mis au point le modèle à succès pour une ligue sportive moderne, y compris la distribution nationale et internationale, le partage étendu des revenus, l'excellence en matière de compétition et des clubs profondément enracinés dans les communautés. 3, fiche 5, Français, - Ligue%20nationale%20de%20football
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
NFL : provient de la désignation anglaise «National Football League». 4, fiche 5, Français, - Ligue%20nationale%20de%20football
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Fútbol norteamericano
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Liga Nacional de Fútbol Americano
1, fiche 5, Espagnol, Liga%20Nacional%20de%20F%C3%BAtbol%20Americano
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- NFL 2, fiche 5, Espagnol, NFL
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Liga Nacional de Fútbol Americano; NFL: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que es aconsejable emplear la denominación en español "Liga Nacional de Fútbol Americano", en lugar de la inglesa "National Football League". La sigla más extendida, sin embargo, es la inglesa, "NFL", escrita en redonda y con mayúsculas. Cabe recordar que para el extranjerismo "football" existen en español dos adaptaciones: la palabra llana "fútbol" y la aguda "futbol". 1, fiche 5, Espagnol, - Liga%20Nacional%20de%20F%C3%BAtbol%20Americano
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
NFL: por sus siglas en inglés "National Football League". 3, fiche 5, Espagnol, - Liga%20Nacional%20de%20F%C3%BAtbol%20Americano
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Liga Nacional de Futbol Americano
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-02-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rollover period
1, fiche 6, Anglais, rollover%20period
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... the contribution is made during the period(in this definition referred to as the "rollover period") that begins when the individual dies and that ends at the end of the first calendar year that begins after the individual dies(or at any later time that is acceptable to the Minister)... 1, fiche 6, Anglais, - rollover%20period
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- période de roulement
1, fiche 6, Français, p%C3%A9riode%20de%20roulement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] la cotisation est versée au cours de la période (appelée «période de roulement» à la présente définition) qui commence au moment du décès du particulier et se termine à la fin de la première année civile commençant après le décès du particulier (ou à tout moment postérieur que le ministre estime acceptable) [...] 1, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode%20de%20roulement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Epidemiology
- Viral Diseases
- Respiratory Tract
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flu season
1, fiche 7, Anglais, flu%20season
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- influenza season 2, fiche 7, Anglais, influenza%20season
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In the United States, flu season usually occurs in the fall and winter. While influenza viruses spread year-round, most of the time flu activity peaks between December and February. The overall health impact(e. g., infections, hospitalizations, and deaths) of flu varies from season to season. 3, fiche 7, Anglais, - flu%20season
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
season : A period of the year characterized by or associated with a particular activity or phenomenon. 4, fiche 7, Anglais, - flu%20season
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies virales
- Voies respiratoires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- saison de la grippe
1, fiche 7, Français, saison%20de%20la%20grippe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- saison grippale 2, fiche 7, Français, saison%20grippale
correct, nom féminin
- saison de l'influenza 3, fiche 7, Français, saison%20de%20l%27influenza
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La grippe est une infection des voies respiratoires qui se transmet très facilement. Elle est causée par le virus de l'influenza. Chaque année, la grippe circule au Québec et ailleurs dans le monde. Au Québec, elle est surtout présente de la fin de l'automne au début du printemps. La durée de la saison de la grippe peut varier. Ainsi, elle peut commencer plus ou moins tôt et durer plus ou moins longtemps selon les années. 4, fiche 7, Français, - saison%20de%20la%20grippe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
saison : Période de l'année pendant laquelle a lieu une activité, un événement. 5, fiche 7, Français, - saison%20de%20la%20grippe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
- Toxicology
- Risks and Threats (Security)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- toxic industrial chemical
1, fiche 8, Anglais, toxic%20industrial%20chemical
correct, adjectif, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TIC 2, fiche 8, Anglais, TIC
correct, adjectif, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Referring to a chemical product that is used or produced by industry in quantities exceeding 30 tonnes per year at any one facility and that has properties capable of causing harm or death to humans or animals following multiple low-level exposures. 3, fiche 8, Anglais, - toxic%20industrial%20chemical
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
toxic industrial chemical; TIC: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations standardized by NATO. 3, fiche 8, Anglais, - toxic%20industrial%20chemical
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
toxic industrial chemical agent, toxic industrial chemical substance 3, fiche 8, Anglais, - toxic%20industrial%20chemical
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
- Toxicologie
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chimique industriel toxique
1, fiche 8, Français, chimique%20industriel%20toxique
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CIT 1, fiche 8, Français, CIT
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- toxique industriel chimique 2, fiche 8, Français, toxique%20industriel%20chimique
correct, adjectif, OTAN, normalisé
- TIC 3, fiche 8, Français, TIC
correct, adjectif, OTAN, normalisé
- TIC 3, fiche 8, Français, TIC
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un produit chimique utilisé ou fabriqué par l'industrie en quantités supérieures à 30 tonnes par année dans une installation donnée, et dont les propriétés peuvent avoir des effets néfastes sur les êtres humains ou les animaux, ou provoquer la mort de ceux-ci, à la suite de multiples expositions de faible intensité. 4, fiche 8, Français, - chimique%20industriel%20toxique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
chimique industriel toxique; CIT : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 8, Français, - chimique%20industriel%20toxique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
toxique industriel chimique; TIC : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 8, Français, - chimique%20industriel%20toxique
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
produit chimique industriel toxique 4, fiche 8, Français, - chimique%20industriel%20toxique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-01-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemistry
- Toxicology
- Risks and Threats (Security)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- toxic industrial chemical
1, fiche 9, Anglais, toxic%20industrial%20chemical
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TIC 2, fiche 9, Anglais, TIC
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A chemical that is used or produced by industry in quantities exceeding 30 tonnes per year at any one facility and that has properties capable of causing harm or death to humans or animals following multiple low-level exposures. 3, fiche 9, Anglais, - toxic%20industrial%20chemical
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
toxic industrial chemical; TIC: designations and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 4, fiche 9, Anglais, - toxic%20industrial%20chemical
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie
- Toxicologie
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- produit chimique industriel toxique
1, fiche 9, Français, produit%20chimique%20industriel%20toxique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PCIT 2, fiche 9, Français, PCIT
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique utilisé ou fabriqué par l'industrie en quantités supérieures à 30 tonnes par année dans une installation donnée, et dont les propriétés peuvent avoir des effets néfastes sur les êtres humains ou les animaux, ou provoquer la mort de ceux-ci, à la suite de multiples expositions de faible intensité. 2, fiche 9, Français, - produit%20chimique%20industriel%20toxique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
produit chimique industriel toxique; PCIT : désignations et définition normalisées par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 9, Français, - produit%20chimique%20industriel%20toxique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Química
- Toxicología
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- producto químico industrial tóxico
1, fiche 9, Espagnol, producto%20qu%C3%ADmico%20industrial%20t%C3%B3xico
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- TIC 2, fiche 9, Espagnol, TIC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El nacimiento del arma química estuvo ligado a la evolución de la propia industria química [...] Inicialmente, el ejército alemán recurrió a su uso como medida temporal ante la escasez de explosivos convencionales. Para ello se utilizaron productos químicos industriales tóxicos [...] que estaban disponibles en grandes cantidades en la industria química, especialmente la industria de los tintes. Este fue el caso de las bombonas de cloro y de fosgeno –ambas, sustancias químicas de acción neumotóxica– utilizadas en la guerra de trincheras. 3, fiche 9, Espagnol, - producto%20qu%C3%ADmico%20industrial%20t%C3%B3xico
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
TIC, por sus siglas en inglés. 2, fiche 9, Espagnol, - producto%20qu%C3%ADmico%20industrial%20t%C3%B3xico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-01-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Personnel Management
- Pensions and Annuities
- Public Service
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pension reduction waiver
1, fiche 10, Anglais, pension%20reduction%20waiver
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pension waiver 2, fiche 10, Anglais, pension%20waiver
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[An exemption] that allows someone who resigns or is laid off because of [a] work force adjustment (WFA) prior to their normal retirement age (60 or 65) to receive an unadjusted pension benefit. 3, fiche 10, Anglais, - pension%20reduction%20waiver
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In normal circumstances, a pension plan member who retires before their normal retirement age will incur a pension [reduction] of five percent per year. This reduces the value of the pension to account for the longer benefit period. With a [pension] waiver, this adjustment is not applied – meaning a recipient obtains the full value of the pension upon retirement. 3, fiche 10, Anglais, - pension%20reduction%20waiver
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Pensions et rentes
- Fonction publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- exonération de la réduction de pension
1, fiche 10, Français, exon%C3%A9ration%20de%20la%20r%C3%A9duction%20de%20pension
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- exonération relative à la pension 2, fiche 10, Français, exon%C3%A9ration%20relative%20%C3%A0%20la%20pension
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Exemption] qui permet à une personne qui démissionne ou qui est licenciée en raison d'un réaménagement des effectifs (RE) avant l'âge normal de la retraite (60 ou 65 ans) de recevoir des prestations de retraite non ajustées. 3, fiche 10, Français, - exon%C3%A9ration%20de%20la%20r%C3%A9duction%20de%20pension
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans des circonstances normales, [un participant] au régime de pension qui prend sa retraite avant l'âge normal de la retraite subira [une réduction] de pension de cinq pour cent par an. La valeur de la pension est ainsi réduite pour tenir compte de la période de prestations plus longue. En cas d'exonération [relative à la pension], cet ajustement n'est pas appliqué, ce qui signifie que le [...] bénéficiaire obtient la valeur totale de la pension au moment de la retraite. 3, fiche 10, Français, - exon%C3%A9ration%20de%20la%20r%C3%A9duction%20de%20pension
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2026-01-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Climatology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- FGGE Operational Year
1, fiche 11, Anglais, FGGE%20Operational%20Year
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- FOY 1, fiche 11, Anglais, FOY
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The FGGE Operational Year was the culmination of a series of international ocean/atmosphere research programs conducted in the 1970s. This effort, in turn, was a stepping stone toward the increasingly ambitious and large-scale research and monitoring programs of the 1980s and 1990s that [were] directed toward fuller understanding of tropical dynamics and their influence on global ocean/atmosphere phenomena. 2, fiche 11, Anglais, - FGGE%20Operational%20Year
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Although the formal FGGE Operational Year was from 1 December 1978 to 30 November 1979, the data set covers the extended FOY period from 1 September 1978 to 29 February 1980. 2, fiche 11, Anglais, - FGGE%20Operational%20Year
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
FGGE: First GARP [Global Atmospheric Research Program] Global Experiment. 3, fiche 11, Anglais, - FGGE%20Operational%20Year
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
FGGE Operational Year; FOY : designations reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO, "with the authorization of UNESCO. 4, fiche 11, Anglais, - FGGE%20Operational%20Year
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Climatologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Année opérationnelle de la PEMG
1, fiche 11, Français, Ann%C3%A9e%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20PEMG
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- AOP 1, fiche 11, Français, AOP
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pendant [la période du] 1er décembre 1978 [au] 30 novembre 1979 de la Première expérience mondiale du GARP (PEMG), qui a permis de recueillir des données sans précédent pour l'étude des nombreux phénomènes océaniques liés à l'action et à la rétroaction atmosphériques, la COI [Commission océanographique intergouvernementale] a joué un rôle majeur dans la gestion des données océanographiques, ainsi que dans la documentation et la planification de tous les aspects océanographiques de l'expérience. 2, fiche 11, Français, - Ann%C3%A9e%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20PEMG
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
PEMG : Première expérience mondiale du GARP [Programme de recherches atmosphériques globales]. 3, fiche 11, Français, - Ann%C3%A9e%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20PEMG
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Année opérationnelle de la PEMG; AOP : désignations reproduites de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO», avec l'autorisation de l'UNESCO. 4, fiche 11, Français, - Ann%C3%A9e%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20PEMG
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Climatología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Año Operacional del FGGE
1, fiche 11, Espagnol, A%C3%B1o%20Operacional%20del%20FGGE
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- FOY 2, fiche 11, Espagnol, FOY
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
FEEG: Primer Experimento Mundial del GARP [Programa de Investigación Global de la Atmósfera], según sus siglas en inglés. 3, fiche 11, Espagnol, - A%C3%B1o%20Operacional%20del%20FGGE
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Año Operacional del FGGE; FOY: designaciones reproducidas del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO", con la autorización de la UNESCO. 4, fiche 11, Espagnol, - A%C3%B1o%20Operacional%20del%20FGGE
Fiche 12 - données d’organisme interne 2026-01-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Protection of Property
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Types of Glass
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- car window etching
1, fiche 12, Anglais, car%20window%20etching
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- window etching 2, fiche 12, Anglais, window%20etching
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Window etching is a process by which a chemical solution is used to etch code numbers which cannot be removed into each window of a vehicle. The numbers are then entered into a national database with the customer's name, address and phone number, as well as the vehicle's year, make, model and V. I. N. [vehicle identification number]. 3, fiche 12, Anglais, - car%20window%20etching
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Sortes de verre
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gravure sur les vitres
1, fiche 12, Français, gravure%20sur%20les%20vitres
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La gravure sur les vitres est un procédé par lequel une solution chimique est utilisée pour graver, de façon permanente, des numéros de code sur chacune des vitres d'un véhicule. Ces numéros sont ensuite enregistrés dans une base de données nationale avec le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du client, ainsi que l'année, la marque, le modèle et le NIV (numéro d'identification de véhicule). 2, fiche 12, Français, - gravure%20sur%20les%20vitres
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National and International Economics
- Production (Economics)
- National Accounting
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gross domestic product
1, fiche 13, Anglais, gross%20domestic%20product
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- GDP 2, fiche 13, Anglais, GDP
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The total value of goods produced and services provided within a country during one year. 3, fiche 13, Anglais, - gross%20domestic%20product
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
gross domestic product; GDP: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 13, Anglais, - gross%20domestic%20product
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
real gross domestic product growth, GDP per capita 5, fiche 13, Anglais, - gross%20domestic%20product
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Production (Économie)
- Comptabilité nationale
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- produit intérieur brut
1, fiche 13, Français, produit%20int%C3%A9rieur%20brut
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PIB 2, fiche 13, Français, PIB
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Valeur totale des biens produits et des services fournis dans un pays pendant une année. 3, fiche 13, Français, - produit%20int%C3%A9rieur%20brut
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
produit intérieur brut; PIB : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 13, Français, - produit%20int%C3%A9rieur%20brut
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
croissance réelle du produit intérieur brut, PIB par habitant 5, fiche 13, Français, - produit%20int%C3%A9rieur%20brut
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Producción (Economía)
- Contabilidad nacional
- Comercio exterior
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- producto interno bruto
1, fiche 13, Espagnol, producto%20interno%20bruto
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- PIB 2, fiche 13, Espagnol, PIB
correct
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- producto interior bruto 3, fiche 13, Espagnol, producto%20interior%20bruto
correct, nom masculin
- PIB 4, fiche 13, Espagnol, PIB
correct, nom masculin
- PIB 4, fiche 13, Espagnol, PIB
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Medida del flujo total de bienes y servicios que produce la economía durante un determinado período, por lo regular un año. Éste se obtiene evaluando las producciones de bienes y servicios a precios de mercado, en forma acumulativa. 5, fiche 13, Espagnol, - producto%20interno%20bruto
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PIB; producto interior bruto: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 13, Espagnol, - producto%20interno%20bruto
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Crecimiento real del producto interno bruto, PIB por habitante. 5, fiche 13, Espagnol, - producto%20interno%20bruto
Fiche 14 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Taxation
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- disbursement quota
1, fiche 14, Anglais, disbursement%20quota
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... the minimum calculated amount that a registered charity is required to spend each year on its own charitable programs or on gifts to qualified donees(such as other registered charities). 2, fiche 14, Anglais, - disbursement%20quota
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fiscalité
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contingent des versements
1, fiche 14, Français, contingent%20des%20versements
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] montant minimum calculé qu'un organisme de bienfaisance enregistré doit dépenser chaque année sur ses propres programmes de bienfaisance ou en faisant des dons à des donataires reconnus, tels que d'autres organismes de bienfaisance enregistrés. 2, fiche 14, Français, - contingent%20des%20versements
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2026-01-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Transportation Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- vehicle identification number
1, fiche 15, Anglais, vehicle%20identification%20number
correct, nom, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- VIN 2, fiche 15, Anglais, VIN
correct, nom
- V.I.N. 3, fiche 15, Anglais, V%2EI%2EN%2E
correct, nom, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A number consisting of Arabic numerals [or] Roman letters, or both, that the manufacturer assigns to [a] vehicle for identification purposes. 4, fiche 15, Anglais, - vehicle%20identification%20number
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A vehicle's VIN provides key information about its manufacturer, model, model year, make, equipment and class. 5, fiche 15, Anglais, - vehicle%20identification%20number
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
vehicle identification number; VIN: designation and abbreviation reproduced from "Motor vehicles - Véhicules automobiles" with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 15, Anglais, - vehicle%20identification%20number
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
vehicle identification number; V.I.N.: designation and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 15, Anglais, - vehicle%20identification%20number
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Assurance transport
Fiche 15, La vedette principale, Français
- numéro d'identification de véhicule
1, fiche 15, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- NIV 2, fiche 15, Français, NIV
correct, nom masculin, uniformisé
- VIN 3, fiche 15, Français, VIN
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Numéro formé de chiffres arabes [ou] de caractères romains, ou des deux, que le fabricant attribue à un véhicule à des fins d'identification. 4, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le NIV fournit des renseignements importants comme le fabricant, le modèle, l'année modèle, la marque, l'équipement et la catégorie. 5, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
numéro d'identification du véhicule; VIN : désignation et abréviation reproduites de «Motor vehicles - Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
numéro d'identification du véhicule; VIN : désignation et abréviation uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
- Seguro de transporte
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- número de identificación de vehículo
1, fiche 15, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- número de identificación vehicular 2, fiche 15, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20vehicular
correct, nom masculin
- NIV 3, fiche 15, Espagnol, NIV
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Combinación de [...] caracteres alfanuméricos [...] asignados por los fabricantes o ensambladores de vehículos, para efectos de su identificación. 3, fiche 15, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
El NIV debe estar integrado por cuatro secciones, las cuales hacen referencia a: Primera sección: código identificador de fabricante internacional (CIFI), Segunda sección: descripción del vehículo, Tercera sección: dígito verificador, y Cuarta sección: identificación individual del vehículo. 3, fiche 15, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-12-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- heavy icebreaker
1, fiche 16, Anglais, heavy%20icebreaker
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Heavy icebreakers are very large multitasked vessels. They are capable of sustained operations over two seasons per year. 2, fiche 16, Anglais, - heavy%20icebreaker
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- heavy ice breaker
- heavy ice-breaker
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- brise-glace lourd
1, fiche 16, Français, brise%2Dglace%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- brise-glaces lourd 2, fiche 16, Français, brise%2Dglaces%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les brise-glaces lourds sont de très gros navires polyvalents. Ils effectuent des opérations prolongées deux saisons par année. 3, fiche 16, Français, - brise%2Dglace%20lourd
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-12-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- program icebreaker
1, fiche 17, Anglais, program%20icebreaker
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- PIB 2, fiche 17, Anglais, PIB
correct, nom
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A very large multitasked icebreaker(approx. 130 metres in length), capable of sustained operations in the Arctic archipelago over 2 seasons per year and escort operations in the Gulf of St. Lawrence and east coast of Newfoundland. 2, fiche 17, Anglais, - program%20icebreaker
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- program ice breaker
- program ice-breaker
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- brise-glace de programme
1, fiche 17, Français, brise%2Dglace%20de%20programme
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- BGP 2, fiche 17, Français, BGP
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[...] très grand brise-glace polyvalent (environ 130 mètres de long), capable de mener des opérations soutenues dans l'archipel arctique pendant 2 saisons par an et des opérations d'escorte dans le golfe du Saint‑Laurent et sur la côte est de Terre‑Neuve. 2, fiche 17, Français, - brise%2Dglace%20de%20programme
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- brise-glaces de programme
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-12-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fires and Explosions
- Fire-Fighting Services
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fire season
1, fiche 18, Anglais, fire%20season
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The [period] of the year during which fires are likely to start, spread, and do damage to [values-at-risk, warranting] organized fire suppression... 1, fiche 18, Anglais, - fire%20season
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Feux et explosions
- Service d'incendie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- saison des feux
1, fiche 18, Français, saison%20des%20feux
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- saison de feu 2, fiche 18, Français, saison%20de%20feu
correct, nom féminin
- saison des incendies 3, fiche 18, Français, saison%20des%20incendies
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Incendio de la vegetación
- Fuegos y explosiones
- Servicios de lucha contra incendios
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- época de incendios
1, fiche 18, Espagnol, %C3%A9poca%20de%20incendios
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-12-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- listed personal property loss
1, fiche 19, Anglais, listed%20personal%20property%20loss
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- LPP loss 2, fiche 19, Anglais, LPP%20loss
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The amount by which the loss realized from dispositions of listed personal property exceeds the profits gained from the disposition of personal property for a given fiscal year. 3, fiche 19, Anglais, - listed%20personal%20property%20loss
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- listed-personal-property loss
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- perte relative à des biens meubles déterminés
1, fiche 19, Français, perte%20relative%20%C3%A0%20des%20biens%20meubles%20d%C3%A9termin%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- perte relative à des BMD 2, fiche 19, Français, perte%20relative%20%C3%A0%20des%20BMD
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Montant par lequel les pertes réalisées lors de la disposition de biens meubles déterminés excèdent les gains tirés de la disposition de biens meubles déterminés pour une année fiscale donnée. 3, fiche 19, Français, - perte%20relative%20%C3%A0%20des%20biens%20meubles%20d%C3%A9termin%C3%A9s
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-12-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- polar class icebreaker
1, fiche 20, Anglais, polar%20class%20icebreaker
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- polar icebreaker 2, fiche 20, Anglais, polar%20icebreaker
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A very large icebreaker capable of sustained operations in polar regions over 3 seasons per year. 3, fiche 20, Anglais, - polar%20class%20icebreaker
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- polar class ice breaker
- polar class ice-breaker
- polar-class icebreaker
- polar-class ice breaker
- polar-class ice-breaker
- polar ice breaker
- polar ice-breaker
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- brise-glace de classe polaire
1, fiche 20, Français, brise%2Dglace%20de%20classe%20polaire
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- brise-glace polaire 2, fiche 20, Français, brise%2Dglace%20polaire
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Très grand brise-glace capable d'accomplir des missions prolongées dans les régions polaires 3 saisons par an. 3, fiche 20, Français, - brise%2Dglace%20de%20classe%20polaire
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- brise-glaces de classe polaire
- brise-glaces polaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-12-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Respiratory Tract
- Epidemiology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- pandemic influenza
1, fiche 21, Anglais, pandemic%20influenza
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- pandemic flu 2, fiche 21, Anglais, pandemic%20flu
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pandemic influenza is a global epidemic that can happen at any time of the year. It typically occurs [three to four] times each century when a completely new strain of influenza type A virus emerges. People generally do not have any natural immunity, that is, protection against a pandemic virus. If this new virus spreads easily from person to person, it could quickly travel around the world. 3, fiche 21, Anglais, - pandemic%20influenza
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Maladies virales
- Voies respiratoires
- Épidémiologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grippe pandémique
1, fiche 21, Français, grippe%20pand%C3%A9mique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- influenza pandémique 2, fiche 21, Français, influenza%20pand%C3%A9mique
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La grippe pandémique [...] est rare ([trois à quatre] fois par siècle) et peut se propager en plusieurs «vagues» de maladie qui sont habituellement séparées par plusieurs mois; [elle] est causée par un nouveau virus de la grippe [...] Elle peut facilement infecter les humains et se transmettre d'une personne à l'autre, menant à une épidémie mondiale. 3, fiche 21, Français, - grippe%20pand%C3%A9mique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-12-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Montréal
1, fiche 22, Anglais, Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- city of Montréal 2, fiche 22, Anglais, city%20of%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
- City of Montréal 2, fiche 22, Anglais, City%20of%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
- Ville-Marie 3, fiche 22, Anglais, Ville%2DMarie
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Québec
- Hochelaga 3, fiche 22, Anglais, Hochelaga
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Québec
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal(or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal, "but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix"(peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street, "now "la rue Saint-Jacques, "became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada. "In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002... 2, fiche 22, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec). 4, fiche 22, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, fiche 22, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance. 2, fiche 22, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent. 5, fiche 22, Anglais, - Montr%C3%A9al
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Montréal
1, fiche 22, Français, Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- ville de Montréal 2, fiche 22, Français, ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Ville de Montréal 2, fiche 22, Français, Ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Ville-Marie 3, fiche 22, Français, Ville%2DMarie
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Hochelaga 3, fiche 22, Français, Hochelaga
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...] 2, fiche 22, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec). 4, fiche 22, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, fiche 22, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent». 2, fiche 22, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale. 2, fiche 22, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste». 5, fiche 22, Français, - Montr%C3%A9al
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Montreal
1, fiche 22, Espagnol, Montreal
correct, Canada, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país después de Toronto. 2, fiche 22, Espagnol, - Montreal
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-12-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Taxation Law
- Taxation
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- preferred beneficiary election
1, fiche 23, Anglais, preferred%20beneficiary%20election
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- PBE 2, fiche 23, Anglais, PBE
correct, nom
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Preferred beneficiary election : A trust and a preferred beneficiary can jointly elect, in the year, to include in a preferred beneficiary's income for that year, all or part of the trust's accumulating income for the year.... The elected amount for a preferred beneficiary must not be more than the allocable amount of the trust's total accumulating income. 3, fiche 23, Anglais, - preferred%20beneficiary%20election
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Fiscalité
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- choix d'un bénéficiaire privilégié
1, fiche 23, Français, choix%20d%27un%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20privil%C3%A9gi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CBP 2, fiche 23, Français, CBP
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Choix d'un bénéficiaire privilégié : Une fiducie et un bénéficiaire privilégié peuvent choisir conjointement, pendant l'année, d'inclure dans le revenu du bénéficiaire privilégié pour l'année, une partie ou la totalité du revenu accumulé de la fiducie pour l'année. [...] Le montant visé par le bénéficiaire privilégié ne doit pas dépasser la partie du revenu accumulé total de la fiducie qui peut être répartie. 3, fiche 23, Français, - choix%20d%27un%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20privil%C3%A9gi%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-11-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
- Scientific Research
- Industries - General
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Technology Demonstration Program
1, fiche 24, Anglais, Technology%20Demonstration%20Program
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- TDP 1, fiche 24, Anglais, TDP
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Technology Demonstration Program(TDP) was launched in 2013. It provides non-repayable contributions to support one or more large-scale research and development(R&D) projects per year. 1, fiche 24, Anglais, - Technology%20Demonstration%20Program
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Technology Demonstration Programme
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
- Recherche scientifique
- Industries - Généralités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Programme de démonstration de technologies
1, fiche 24, Français, Programme%20de%20d%C3%A9monstration%20de%20technologies
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- PDT 1, fiche 24, Français, PDT
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de démonstration de technologies (PDT) a été lancé en 2013. Il fournit des contributions non remboursables à l'appui d'un ou plusieurs projets de recherche et développement (R-D) à grande échelle par année. 1, fiche 24, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9monstration%20de%20technologies
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-11-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- News and Journalism
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bachelor's degree in journalism
1, fiche 25, Anglais, bachelor%27s%20degree%20in%20journalism
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- bachelor of journalism 2, fiche 25, Anglais, bachelor%20of%20journalism
correct, nom
- bachelor of journalism degree 3, fiche 25, Anglais, bachelor%20of%20journalism%20degree
correct, nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[A] degree awarded at some universities to students who have studied journalism in a three or four year undergraduate program. 4, fiche 25, Anglais, - bachelor%27s%20degree%20in%20journalism
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Information et journalisme
Fiche 25, La vedette principale, Français
- baccalauréat en journalisme
1, fiche 25, Français, baccalaur%C3%A9at%20en%20journalisme
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dans certaines universités, grade qui sanctionne les études de premier cycle universitaire en journalisme. 2, fiche 25, Français, - baccalaur%C3%A9at%20en%20journalisme
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- listed personal property gain
1, fiche 26, Anglais, listed%20personal%20property%20gain
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- LPP gain 2, fiche 26, Anglais, LPP%20gain
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A profit that is realized in a given fiscal year from dispositions of listed personal property. 3, fiche 26, Anglais, - listed%20personal%20property%20gain
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- listed-personal-property gain
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gain relatif à des biens meubles déterminés
1, fiche 26, Français, gain%20relatif%20%C3%A0%20des%20biens%20meubles%20d%C3%A9termin%C3%A9s
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- gain relatif à des BMD 1, fiche 26, Français, gain%20relatif%20%C3%A0%20des%20BMD
proposition, nom masculin
- gain de biens meubles déterminés 2, fiche 26, Français, gain%20de%20biens%20meubles%20d%C3%A9termin%C3%A9s
voir observation, nom masculin
- gain de BMD 2, fiche 26, Français, gain%20de%20BMD
voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Profit pour une année fiscale donnée réalisé par la disposition de biens meubles déterminés. 1, fiche 26, Français, - gain%20relatif%20%C3%A0%20des%20biens%20meubles%20d%C3%A9termin%C3%A9s
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
gain de biens meubles déterminés; gain de BMD : Les désignations «gain de biens meubles déterminés» et «gain de BMD» sont parfois employées pour désigner un profit qui provient de la disposition de biens meubles déterminés. Toutefois, la préposition «de» est souvent employée avec le mot «gain» lorsque celui-ci désigne une somme d'argent pour introduire une valeur («gain de trois dollars»). Les désignations «gain relatif à des biens meubles déterminés» et «gain relatif à des BMD», qui désignent mieux la notion, sont donc proposées. 1, fiche 26, Français, - gain%20relatif%20%C3%A0%20des%20biens%20meubles%20d%C3%A9termin%C3%A9s
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-11-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- middle-class tax cut
1, fiche 27, Anglais, middle%2Dclass%20tax%20cut
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- middle class tax cut 2, fiche 27, Anglais, middle%20class%20tax%20cut
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The middle-class tax cut announced in May 2025... would reduce the first marginal personal income tax rate, and thus the rate applied to most non-refundable tax credits, from 15 per cent to 14. 5 per cent for the 2025 taxation year, and to 14 per cent for the 2026 and subsequent taxation years. 3, fiche 27, Anglais, - middle%2Dclass%20tax%20cut
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- réduction d'impôt pour la classe moyenne
1, fiche 27, Français, r%C3%A9duction%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20la%20classe%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- baisse d'impôt pour la classe moyenne 2, fiche 27, Français, baisse%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20la%20classe%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La réduction d'impôt pour la classe moyenne annoncée en mai 2025 [...] réduirait de 15 % à 14,5 % pour l'année d'imposition 2025, et à 14 % pour 2026 et les années d'imposition subséquentes le taux d'imposition marginal de la première tranche de revenu des particuliers, et donc le taux qui s'applique à la plupart des crédits d'impôt non remboursables. 3, fiche 27, Français, - r%C3%A9duction%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20la%20classe%20moyenne
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- reducción de impuestos para la clase media
1, fiche 27, Espagnol, reducci%C3%B3n%20de%20impuestos%20para%20la%20clase%20media
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[El primer ministro mencionó que impulsará] una reducción de impuestos para la clase media antes del Día de Canadá para abordar las preocupaciones sobre la asequibilidad, acelerar la construcción de viviendas, controlar la delincuencia y construir importantes proyectos de infraestructura de importancia nacional. 1, fiche 27, Espagnol, - reducci%C3%B3n%20de%20impuestos%20para%20la%20clase%20media
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-11-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Development
- Economic Co-operation and Development
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Build Communities Strong Fund
1, fiche 28, Anglais, Build%20Communities%20Strong%20Fund
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Budget 2025 announces the government's intention to launch a new Build Communities Strong Fund, to be administered by Housing, Infrastructure and Communities Canada, and proposes to provide $51. 0 billion over 10 years, starting in 2026-27, and $3. 0 billion per year ongoing in new and existing funding for this initiative, including through funding to provincial and territorial governments—and through them to municipalities—to support a wide range of infrastructure projects and help our local communities build Canada strong. 2, fiche 28, Anglais, - Build%20Communities%20Strong%20Fund
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Build Communities Strong Fund: program announced in the 2025 federal budget. 3, fiche 28, Anglais, - Build%20Communities%20Strong%20Fund
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Développement urbain
- Coopération et développement économiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Fonds pour bâtir des collectivités fortes
1, fiche 28, Français, Fonds%20pour%20b%C3%A2tir%20des%20collectivit%C3%A9s%20fortes
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans le budget de 2025, le gouvernement annonce son intention de lancer un nouveau Fonds pour bâtir des collectivités fortes, qui sera administré par Logement, Infrastructures et Collectivités Canada. Le gouvernement propose de verser 51,0 milliards de dollars sur 10 ans à compter de 2026-2027, et de 3,0 milliards de dollars par année par la suite, de fonds nouveaux et existants pour cette initiative, y compris des fonds alloués aux gouvernements provinciaux et territoriaux et, par leur intermédiaire, aux municipalités, afin d'appuyer une vaste gamme de projets d'infrastructure et d'aider nos communautés locales à bâtir un Canada fort. 2, fiche 28, Français, - Fonds%20pour%20b%C3%A2tir%20des%20collectivit%C3%A9s%20fortes
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Fonds pour bâtir des collectivités fortes : programme annoncé dans le budget fédéral de 2025. 3, fiche 28, Français, - Fonds%20pour%20b%C3%A2tir%20des%20collectivit%C3%A9s%20fortes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-11-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Congress Titles
- Astronautics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- International Astronautical Congress
1, fiche 29, Anglais, International%20Astronautical%20Congress
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- IAC 2, fiche 29, Anglais, IAC
correct, nom
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- International Astronautical Federation Congress 3, fiche 29, Anglais, International%20Astronautical%20Federation%20Congress
correct, nom
- IAF Congress 3, fiche 29, Anglais, IAF%20Congress
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The International Astronautical Congress(IAC) is the one place and time of the year where all global space actors come together. The event attracts more than 6, 000 participants each year. Bringing together space agencies, industry leaders, researchers, and students, IAC showcases the latest advancements and emerging trends, and offers participants networking opportunities, contacts, and potential partnerships. 4, fiche 29, Anglais, - International%20Astronautical%20Congress
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
This Congress is organized in a different country each year by the International Astronautical Federation. 3, fiche 29, Anglais, - International%20Astronautical%20Congress
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de congrès
- Astronautique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Congrès international d'astronautique
1, fiche 29, Français, Congr%C3%A8s%20international%20d%27astronautique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- IAC 2, fiche 29, Français, IAC
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Congrès de la Fédération internationale d'astronautique 3, fiche 29, Français, Congr%C3%A8s%20de%20la%20F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20d%27astronautique
correct, nom masculin
- Congrès de la FIA 3, fiche 29, Français, Congr%C3%A8s%20de%20la%20FIA
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Rendez-vous annuel de la communauté spatiale mondiale, le Congrès international d'astronautique (IAC) attire chaque année plus de 6 000 participants. Cet événement qui rassemble les agences spatiales, les représentants de l'industrie, les chercheurs et étudiants, présente les dernières avancées et les tendances émergentes dans le domaine spatial, et offre aux participants des occasions de réseautage et de partenariats potentiels. 2, fiche 29, Français, - Congr%C3%A8s%20international%20d%27astronautique
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
IAC : acronyme qui provient de l'anglais «International Astronautical Congress». 4, fiche 29, Français, - Congr%C3%A8s%20international%20d%27astronautique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Títulos de congresos
- Astronáutica
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Congreso Internacional de Astronáutica
1, fiche 29, Espagnol, Congreso%20Internacional%20de%20Astron%C3%A1utica
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
- IAC 2, fiche 29, Espagnol, IAC
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- Congreso de la Federación Austronáutica Internacional 3, fiche 29, Espagnol, Congreso%20de%20la%20Federaci%C3%B3n%20Austron%C3%A1utica%20Internacional
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
El Congreso Internacional de Astronáutica (IAC) de la "International Astronautical Federation (IAF)" es el evento global de referencia de industria y conocimiento en el ámbito del espacio y la astronáutica. 2, fiche 29, Espagnol, - Congreso%20Internacional%20de%20Astron%C3%A1utica
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-11-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Taxation Law
- Taxation
- Federal Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- designated income
1, fiche 30, Anglais, designated%20income
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Of a trust for a taxation year,... the amount that would be the income of the trust for the year, determined [in accordance with subsection 210(1) of the Income Tax Act]. 1, fiche 30, Anglais, - designated%20income
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Fiscalité
- Administration fédérale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- revenu de distribution
1, fiche 30, Français, revenu%20de%20distribution
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En ce qui concerne une fiducie pour une année d'imposition, la somme qui représenterait le revenu de la fiducie pour l'année, déterminée [conformément au paragraphe 210(1) de la Loi de l'impôt sur le revenu]. 1, fiche 30, Français, - revenu%20de%20distribution
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-10-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- greenhouse crop
1, fiche 31, Anglais, greenhouse%20crop
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The vast majority of the greenhouse crop is the sweet bell-type pepper, harvested for the fresh, wholesale market. Many different cultivars are available for greenhouse production and new varieties are being released every year. 1, fiche 31, Anglais, - greenhouse%20crop
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- culture de serre
1, fiche 31, Français, culture%20de%20serre
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les cultures de serre, en particulier les tomates, nécessitent une attention opportune et constante : la taille, le palissage, la fertilisation, l'abaissement et l'irrigation doivent tous être effectués au bon moment. 1, fiche 31, Français, - culture%20de%20serre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cultivo bajo invernadero
1, fiche 31, Espagnol, cultivo%20bajo%20invernadero
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-10-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Public Administration
- Financial and Budgetary Management
- Political Science
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- government shutdown
1, fiche 32, Anglais, government%20shutdown
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A government shutdown occurs when the US Congress does not approve or cannot resolve disagreements about the federal budget for the upcoming fiscal year. When the US Government shuts down, non-essential federal agencies cease operating, resulting in the non-delivery of services and non-payment of the salaries of government workers. 2, fiche 32, Anglais, - government%20shutdown
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Administration publique
- Gestion budgétaire et financière
- Sciences politiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- paralysie budgétaire
1, fiche 32, Français, paralysie%20budg%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- suspension des services publics 2, fiche 32, Français, suspension%20des%20services%20publics
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] une paralysie budgétaire survient lorsque le Congrès américain ne parvient pas à voter les budgets annuels nécessaires au fonctionnement du gouvernement fédéral ou à relever le plafond de la dette permise pour financer ces dépenses. Ce fonctionnement reste alors bloqué plus ou moins complètement jusqu'à ce que l'un ou l'autre des partis baisse pavillon ou qu'un compromis soit trouvé entre eux. 3, fiche 32, Français, - paralysie%20budg%C3%A9taire
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
suspension des services publics : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 16 janvier 2015. 4, fiche 32, Français, - paralysie%20budg%C3%A9taire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Administración pública
- Gestión presupuestaria y financiera
- Ciencias políticas
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- cierre de la Administración
1, fiche 32, Espagnol, cierre%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- suspensión de actividades de la Administración 1, fiche 32, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20de%20actividades%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- cese de actividades de la Administración 1, fiche 32, Espagnol, cese%20de%20actividades%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
correct, nom masculin
- parada de actividades de la Administración 1, fiche 32, Espagnol, parada%20de%20actividades%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- cierre del Gobierno 1, fiche 32, Espagnol, cierre%20del%20Gobierno
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Medida por la cual se cierran departamentos y agencias de la Administración de los Estados Unidos. 1, fiche 32, Espagnol, - cierre%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
cierre de la Administración: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la expresión "cierre de la Administración" como alternativa a "government shutdown". 1, fiche 32, Espagnol, - cierre%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
cierre del Gobierno: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en el sistema político estadounidense, si el Congreso no aprueba los presupuestos del Estado, el presidente puede cerrar los departamentos de la Administración que considera no esenciales (en un mecanismo parecido al cierre patronal), generalmente como una medida de presión. Pero con este proceso el Gobierno en sí no cierra, y por ello resulta impropio hablar de "cierre del Gobierno". 1, fiche 32, Espagnol, - cierre%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-09-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Offences and crimes
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking
1, fiche 33, Anglais, International%20Day%20Against%20Drug%20Abuse%20and%20Illicit%20Trafficking
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- World Drug Day 1, fiche 33, Anglais, World%20Drug%20Day
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, or World Drug Day, is marked on 26 June every year to strengthen action and cooperation in achieving a world free of drug abuse. 2, fiche 33, Anglais, - International%20Day%20Against%20Drug%20Abuse%20and%20Illicit%20Trafficking
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Infractions et crimes
- Drogues et toxicomanie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues
1, fiche 33, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20contre%20l%27abus%20et%20le%20trafic%20illicite%20des%20drogues
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Journée mondiale contre la drogue 2, fiche 33, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20contre%20la%20drogue
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La [Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues], ou Journée mondiale contre la drogue, est célébrée chaque année le 26 juin pour renforcer l'action et la coopération en vue de parvenir à un monde sans toxicomanie. 2, fiche 33, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20contre%20l%27abus%20et%20le%20trafic%20illicite%20des%20drogues
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Infracciones y crímenes
- Drogas y toxicomanía
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional de la Lucha contra el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas
1, fiche 33, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Lucha%20contra%20el%20Uso%20Indebido%20y%20el%20Tr%C3%A1fico%20Il%C3%ADcito%20de%20Drogas
correct, nom masculin, international
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En 1987, la Asamblea General decidó establecer el día 26 de junio de cada año como el Día Internacional de la Lucha contra el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas, para dar una muestra de su determinación en fortalecer las actividades necesarias para alcanzar el objetivo de una sociedad internacional libre del abuso de drogas. 2, fiche 33, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Lucha%20contra%20el%20Uso%20Indebido%20y%20el%20Tr%C3%A1fico%20Il%C3%ADcito%20de%20Drogas
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Food Day in Canada
1, fiche 34, Anglais, Food%20Day%20in%20Canada
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Food Day Canada 2, fiche 34, Anglais, Food%20Day%20Canada
non officiel, voir observation
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the Saturday before the first Monday in August is to be known as "Food Day in Canada. " 1, fiche 34, Anglais, - Food%20Day%20in%20Canada
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Food Day Canada: This designation also refers to an organization whose mandate is to raise awareness of Canada’s diverse ingredients, rich supply chain and storied agri-food history, through celebration. 3, fiche 34, Anglais, - Food%20Day%20in%20Canada
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Journée canadienne de l'alimentation
1, fiche 34, Français, Journ%C3%A9e%20canadienne%20de%20l%27alimentation
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Journée des terroirs du Canada 2, fiche 34, Français, Journ%C3%A9e%20des%20terroirs%20du%20Canada
non officiel, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le samedi précédant le premier lundi d'août est, dans tout le Canada, désigné comme «Journée canadienne de l'alimentation». 1, fiche 34, Français, - Journ%C3%A9e%20canadienne%20de%20l%27alimentation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-09-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Great Bear Rainforest
1, fiche 35, Anglais, Great%20Bear%20Rainforest
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Central and North Coast forest 2, fiche 35, Anglais, Central%20and%20North%20Coast%20forest
non officiel
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Great Bear Rainforest is a temperate rain forest on the Pacific coast of British Columbia, comprising 6. 4 million hectares. It is part of the larger Pacific temperate rainforest ecoregion, which is the largest coastal temperate rainforest in the world. The Great Bear Rainforest was officially recognized by the Government of British Columbia in February 2016, when it announced an agreement to permanently protect 85% of the old-growth forested area from industrial logging. The forest was admitted to the Queen's Commonwealth Canopy in September of the same year. 1, fiche 35, Anglais, - Great%20Bear%20Rainforest
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Great Bear Rain Forest
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- forêt pluviale de Great Bear
1, fiche 35, Français, for%C3%AAt%20pluviale%20de%20Great%20Bear
non officiel, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- forêt de la Côte centrale et du Nord 1, fiche 35, Français, for%C3%AAt%20de%20la%20C%C3%B4te%20centrale%20et%20du%20Nord
non officiel, nom féminin
- forêt pluviale du Grand Ours 1, fiche 35, Français, for%C3%AAt%20pluviale%20du%20Grand%20Ours
non officiel, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La forêt pluviale du Grand Ours (Great Bear Rainforest en anglais), également appelée la forêt de la Côte centrale et du Nord (Central and North Coast forest en anglais) est une forêt tempérée humide située sur la côte pacifique de la Colombie-Britannique au Canada. Elle couvre une superficie de 6,4 millions d'hectares. Elle fait partie des forêts pluviales tempérées du Pacifique qui sont la plus grande forêt pluviale tempérée côtière au monde. 1, fiche 35, Français, - for%C3%AAt%20pluviale%20de%20Great%20Bear
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Parques y jardines botánicos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Selva Tropical Great Bear
1, fiche 35, Espagnol, Selva%20Tropical%20Great%20Bear
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2025-09-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
- The Genitals
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- natural menopause
1, fiche 36, Anglais, natural%20menopause
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- spontaneous menopause 2, fiche 36, Anglais, spontaneous%20menopause
correct, nom
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Natural menopause is defined as the permanent cessation of menstruation resulting from the loss of ovarian follicular activity. It is recognized to have occurred after 12 consecutive months of amenorrhea, for which there is no other obvious pathologic or physiologic cause. Menopause occurs with the final menstrual period(FMP), which is known with certainty only in retrospect ≤1 year after the event. An adequate independent biologic marker for the event does not exist. 3, fiche 36, Anglais, - natural%20menopause
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
- Organes génitaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ménopause naturelle
1, fiche 36, Français, m%C3%A9nopause%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- ménopause spontanée 2, fiche 36, Français, m%C3%A9nopause%20spontan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
On considère que la ménopause naturelle est confirmée après 12 mois consécutifs sans règles, en l'absence d'autres causes physiologiques ou pathologiques évidentes et d'interventions cliniques. 3, fiche 36, Français, - m%C3%A9nopause%20naturelle
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2025-08-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- refugee sponsorship
1, fiche 37, Anglais, refugee%20sponsorship
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
How to sponsor a refugee. Canadians can sponsor refugees abroad to come and live in Canada permanently. Refugee sponsorship usually lasts 1 year. 1, fiche 37, Anglais, - refugee%20sponsorship
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 37, La vedette principale, Français
- parrainage d'un réfugié
1, fiche 37, Français, parrainage%20d%27un%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- parrainage d'une réfugiée 2, fiche 37, Français, parrainage%20d%27une%20r%C3%A9fugi%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Comment parrainer un réfugié. Les Canadiens peuvent parrainer des réfugiés à l'étranger pour qu'ils viennent vivre au Canada de façon permanente. Le parrainage d'un réfugié dure généralement 1 an. 1, fiche 37, Français, - parrainage%20d%27un%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-08-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Domestic Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- domestic crop
1, fiche 38, Anglais, domestic%20crop
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Soy ink contains a domestically grown commodity that is processed in the United States. The use of soy ink provides a market for a domestic crop and reduces our dependency on foreign oil. 2, fiche 38, Anglais, - domestic%20crop
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Today, Americans eat about 120 apples apiece each year. At least 50% of the domestic crop is used in items we use every day such as, applesauce, juice, jellies, pies and other popular desserts. 3, fiche 38, Anglais, - domestic%20crop
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
domestic crop: designation extracted from the "Glossaire de l’agriculture" and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD]. 4, fiche 38, Anglais, - domestic%20crop
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Commerce intérieur
Fiche 38, La vedette principale, Français
- culture destinée au marché intérieur
1, fiche 38, Français, culture%20destin%C3%A9e%20au%20march%C3%A9%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
culture destinée au marché intérieur : désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 2, fiche 38, Français, - culture%20destin%C3%A9e%20au%20march%C3%A9%20int%C3%A9rieur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Comercio interno
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- cultivo destinado al mercado interior
1, fiche 38, Espagnol, cultivo%20destinado%20al%20mercado%20interior
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Asimismo, en los últimos años, en esta franja agroclimática se ha practicado una serie de cultivos destinados al mercado interior. 1, fiche 38, Espagnol, - cultivo%20destinado%20al%20mercado%20interior
Fiche 39 - données d’organisme interne 2025-07-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- non-sponsored immigrant
1, fiche 39, Anglais, non%2Dsponsored%20immigrant
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Non-sponsored immigrants : A prorated benefit may be paid to a non-sponsored immigrant who has not resided in Canada for 10 years after reaching 18 if he or she qualifies under a social security agreement with another country. The [Old Age Security] allowance entitlement grows gradually over 10 years, paid at the rate of one tenth of the benefit for each year of residence in Canada. 1, fiche 39, Anglais, - non%2Dsponsored%20immigrant
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 39, La vedette principale, Français
- immigrant non parrainé
1, fiche 39, Français, immigrant%20non%20parrain%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- immigrante non parrainée 2, fiche 39, Français, immigrante%20non%20parrain%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Immigrants non parrainés : Un immigrant non parrainé qui n'a pas résidé au Canada pendant 10 ans après l'âge de 18 ans peut recevoir une prestation calculée au prorata s'il y a droit en vertu d'un accord de sécurité sociale avec un autre pays. Sa prestation d'allocation [de la Sécurité de la vieillesse] augmentera graduellement pendant 10 ans, au taux d'un dixième de la prestation pour chaque année de résidence au Canada. 1, fiche 39, Français, - immigrant%20non%20parrain%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2025-07-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
- The Genitals
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- menopause transition
1, fiche 40, Anglais, menopause%20transition
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- menopausal transition 2, fiche 40, Anglais, menopausal%20transition
correct, nom
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Perimenopause should include the period immediately before the menopause(when the endocrinologic, biologic, and clinical features of approaching menopause commence) and the first year after menopause.... Menopausal transition should be reserved for that period before the [final menstrual period] when variability in the menstrual cycle is usually increased. 2, fiche 40, Anglais, - menopause%20transition
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
- Organes génitaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- transition ménopausique
1, fiche 40, Français, transition%20m%C3%A9nopausique
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Transition ménopausique. Il s'agit de la période précédant les dernières règles, lorsque la variabilité du cycle ovarien (période entre 2 cycles de règles/menstruations) augmente. 1, fiche 40, Français, - transition%20m%C3%A9nopausique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2025-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- feature space
1, fiche 41, Anglais, feature%20space
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- attribute space 2, fiche 41, Anglais, attribute%20space
correct, nom
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A feature space is a mathematical space that represents the features or attributes of a given dataset. 3, fiche 41, Anglais, - feature%20space
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
... let's say we have a dataset of cars, and each car is described by its make, model, year, horsepower, and fuel efficiency. The feature space for this dataset would be a five-dimensional space, where each dimension corresponds to one of these features. By analyzing the patterns and relationships among the feature vectors in the feature space, we can gain insights into the underlying structure and characteristics of the dataset. 3, fiche 41, Anglais, - feature%20space
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 41, La vedette principale, Français
- espace de caractéristiques
1, fiche 41, Français, espace%20de%20caract%C3%A9ristiques
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- espace d'attributs 2, fiche 41, Français, espace%20d%27attributs
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Un espace de caractéristiques est un espace mathématique qui représente les caractéristiques d'un ensemble de données. Chacune des dimensions de cet espace correspond à l'une des caractéristiques prises en considération. 3, fiche 41, Français, - espace%20de%20caract%C3%A9ristiques
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2025-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Publication and Bookselling
- Scientific Research
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- journal impact factor
1, fiche 42, Anglais, journal%20impact%20factor
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- JIF 1, fiche 42, Anglais, JIF
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- impact factor 2, fiche 42, Anglais, impact%20factor
correct, nom
- IF 3, fiche 42, Anglais, IF
correct
- IF 3, fiche 42, Anglais, IF
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Journal Impact Factor(JIF) is a measure that provides a ratio of citations to a journal in a given year to the citable items in the prior two years. 4, fiche 42, Anglais, - journal%20impact%20factor
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Édition et librairie
- Recherche scientifique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- facteur d'impact
1, fiche 42, Français, facteur%20d%27impact
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- FI 2, fiche 42, Français, FI
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- indice de citations 3, fiche 42, Français, indice%20de%20citations
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Indicateur bibliométrique relatif à un périodique, correspondant au nombre de fois où les articles qui y sont publiés sont cités, rapporté au nombre total des articles publiés dans ce périodique, au cours d'une période donnée. 3, fiche 42, Français, - facteur%20d%27impact
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L'indice de citations peut s'étendre, selon la discipline, à d'autres types de productions scientifiques telles que des ouvrages collectifs, des bases de données ou des corpus. 3, fiche 42, Français, - facteur%20d%27impact
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
indice de citations; facteur d'impact; FI : termes, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 février 2018. 4, fiche 42, Français, - facteur%20d%27impact
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2025-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- feature
1, fiche 43, Anglais, feature
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- attribute 2, fiche 43, Anglais, attribute
correct, nom
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A feature is a measurable property of the object you’re trying to analyze. 3, fiche 43, Anglais, - feature
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
... if you’re predicting house prices, features might be : square footage[, ] number of bedrooms[, ] neighborhood [and] year built... Each of these features contributes information that helps the model figure out the best price estimate. 4, fiche 43, Anglais, - feature
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 43, La vedette principale, Français
- caractéristique
1, fiche 43, Français, caract%C3%A9ristique
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- attribut 2, fiche 43, Français, attribut
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Dans le domaine de l'intelligence artificielle, [une] caractéristique («feature» en anglais) est [une] variable utilisée pour représenter une propriété définie d'une entité ou d'un objet. 3, fiche 43, Français, - caract%C3%A9ristique
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les caractéristiques d'une image pourraient inclure la forme, la texture et la couleur des objets représentés, alors que celles d'un fichier audio pourraient être la hauteur des sons, le timbre et le tempo. 4, fiche 43, Français, - caract%C3%A9ristique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- atributo
1, fiche 43, Espagnol, atributo
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- característica 1, fiche 43, Espagnol, caracter%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2025-06-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- fall rosette procedure
1, fiche 44, Anglais, fall%20rosette%20procedure
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Field experiments conducted near Grande Prairie, Alberta, compared the effectiveness of the fall rosette procedure to other procedures used in a year of fallow for the control of perennial sowthistle(Sonchus arvensis L.). The fall rosette procedure, which consisted of discontinuing normal cultivation in late July, allowing the perennial sowthistle plants to grow for six week and the applying glyphosate plus dicamba at 0. 6 + 0. 6 kg ha--1 plus Agral 90 at 0. 5% vol/vol of spray volume, reduced shoot density by 84, 90 and 96% approximately one year after imposition in 1992, 1993 and 1994, respectively. 1, fiche 44, Anglais, - fall%20rosette%20procedure
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- méthode de la rosette d'automne
1, fiche 44, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20rosette%20d%27automne
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La méthode de la rosette d'automne, qui consiste à arrêter les binages réguliers en fin de juillet, à laisser le laiteron pousser librement pendant 5 semaines puis à traiter au moyen de l'association glyphosate-dicamba à raison de 0,6 + 0,6 kg ha−1 plus Agral 90 à raison de 0,5 % en volume, a permis de réduire la densité des pousses de laiteron d'environ 84, 90 et 96 % un an après le traitement, soit, respectivement, en 1992, 1993 et 1994 1, fiche 44, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20rosette%20d%27automne
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- método de la roseta de otoño
1, fiche 44, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20la%20roseta%20de%20oto%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- método de la roseta vegetativa 1, fiche 44, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20la%20roseta%20vegetativa
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[...] se pueden distinguir dos formas de crecimiento: a) El tipo de crecimiento tropical, [...] b) El tipo de crecimiento templado, en el que la roseta generativa ('roseta de verano') produce la inflorescencia al término de su desarrollo y es relevada después de la floración por la roseta vegetativa ('roseta de otoño'), la cual concluye en una yema terminal, rodeada por brácteas carnosas ('yema de invierno' o hibernáculo). 2, fiche 44, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20la%20roseta%20de%20oto%C3%B1o
Fiche 45 - données d’organisme interne 2025-06-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- declaration of alienage
1, fiche 45, Anglais, declaration%20of%20alienage
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A Canadian woman does not lose Canadian citizenship upon marriage to an alien, and an alien woman who marries a Canadian does not, by reason of the marriage, become a Canadian citizen. In the former case, if she has acquired her husband's nationality, the married woman may divest herself of Canadian citizenship by filing with the Secretary of State of Canada a declaration of alienage and she shall thereupon cease to be a Canadian citizen. In the latter case, an alien woman must apply to the court for a certificate of citizenship. The only concession is that a residence of only one year in Canada is required. 2, fiche 45, Anglais, - declaration%20of%20alienage
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 45, La vedette principale, Français
- déclaration d'extranéité
1, fiche 45, Français, d%C3%A9claration%20d%27extran%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Une Canadienne ne perd pas ses droits de citoyen canadien en raison de son mariage à un étranger et une aubaine qui épouse un Canadien ne devient pas, du fait de son mariage, citoyen canadien. Dans le premier cas, si elle a adopté la nationalité de son époux, la femme mariée peut renoncer à sa citoyenneté canadienne en déposant au Secrétariat d'État du Canada une déclaration d'extranéité et elle cesse dès lors d'être citoyenne canadienne. Dans le second cas, une aubaine doit faire au tribunal sa demande d'un certificat de citoyenneté. La seule concession faite est qu'une année de résidence au Canada seulement est requise. 2, fiche 45, Français, - d%C3%A9claration%20d%27extran%C3%A9it%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2025-05-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Plant Diseases
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Rhizoctonia infection
1, fiche 46, Anglais, Rhizoctonia%20infection
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
... Stubble land usually provides a more firm seedbed, and is therefore, most suitable. Stubble land worked the previous fall, leaving stubble on the surface to trap snow, is desirable. Flax planted after a legume crop is also a satisfactory rotation [, ] but flax after a summerfallow year may suffer from Rhizoctonia infection, particularly if the soil is loose. 2, fiche 46, Anglais, - Rhizoctonia%20infection
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Fertilizer applied to a weakened plant with dead leaf tissue could bring on Rhizoctonia infection ... 3, fiche 46, Anglais, - Rhizoctonia%20infection
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- black scruf
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Maladies des plantes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- brûlure des plantules
1, fiche 46, Français, br%C3%BBlure%20des%20plantules
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- infection au rhizoctone 2, fiche 46, Français, infection%20au%20rhizoctone
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] Une terre de chaume fournit habituellement un lit de semence plus ferme et convient donc davantage. Une terre de chaume labourée l'automne précédent de façon à laisser du chaume à la surface pour retenir la neige est souhaitable. Le lin peut également être planté après une légumineuse, mais pas après une jachère car il pourrait être infecté par la brûlure des plantules, surtout si le sol est meuble. 1, fiche 46, Français, - br%C3%BBlure%20des%20plantules
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Le Centre de recherche et de développement sur les sols et les grandes cultures de Sainte-Foy a examiné l'efficacité d'un compost composé des boues de première transformation du papier et de lisier de porc. Selon les tests, ce mélange de compost, enrichi par des engrais inorganiques à l'azote et au phosphore, améliore les propriétés nutritives, biologiques et physiques des sols consacrés à la production de pommes de terre. Les rendements sont plus élevés et le niveau d'infection au rhizoctone (une maladie courante de la pomme de terre) est plus bas que d'habitude. 2, fiche 46, Français, - br%C3%BBlure%20des%20plantules
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Enfermedades de las plantas
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- infección por rizoctonia
1, fiche 46, Espagnol, infecci%C3%B3n%20por%20rizoctonia
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2025-05-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance
- Plant and Crop Production
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Crop Insurance Corporation
1, fiche 47, Anglais, Saskatchewan%20Crop%20Insurance%20Corporation
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- SCIC 1, fiche 47, Anglais, SCIC
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Saskatchewan Crop Insurance Corporation (SCIC) is a provincial Treasury Board Crown Corporation under the portfolio of the Minister of Agriculture. 1, fiche 47, Anglais, - Saskatchewan%20Crop%20Insurance%20Corporation
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
SCIC is responsible for administering three programs : Crop Insurance(AgriInsurance) ;AgriStability(beginning with the 2009 program year), and Wildlife Damage Compensation Program. SCIC provides local service to Saskatchewan producers and continues to focus on its progress to meet the changing needs of the province's farmers and ranchers. 1, fiche 47, Anglais, - Saskatchewan%20Crop%20Insurance%20Corporation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Assurances
- Cultures (Agriculture)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Crop Insurance Corporation
1, fiche 47, Français, Saskatchewan%20Crop%20Insurance%20Corporation
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- SCIC 1, fiche 47, Français, SCIC
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, fiche 47, Français, - Saskatchewan%20Crop%20Insurance%20Corporation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Seguros
- Producción vegetal
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Corporación del Seguro de Cosechas de Saskatchewan
1, fiche 47, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20del%20Seguro%20de%20Cosechas%20de%20Saskatchewan
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2025-05-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Plant and Crop Production
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Seeds of Diversity Canada
1, fiche 48, Anglais, Seeds%20of%20Diversity%20Canada
correct, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- SoD 2, fiche 48, Anglais, SoD
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Heritage Seed Program 2, fiche 48, Anglais, Heritage%20Seed%20Program
ancienne désignation, correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
We are a group of seed savers from coast to coast who protect Canada's seed biodiversity by growing it ourselves and sharing it with others. Every year, we multiply the most vulnerable seed varieties that we can, exchange seeds with each other, and keep those varieties alive and in cultivation for future gardeners to enjoy. 3, fiche 48, Anglais, - Seeds%20of%20Diversity%20Canada
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- SDC
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Semences du patrimoine Canada
1, fiche 48, Français, Semences%20du%20patrimoine%20Canada
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Heritage Seed Program 2, fiche 48, Français, Heritage%20Seed%20Program
ancienne désignation, correct
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Heritage Seed Program a été établi en 1984 et après 11 ans d'existence, ce programme a évolué pour devenir, en 1995, une société indépendante à but non lucratif appelée Semences du patrimoine Canada (Seeds of Diversity Canada). 2, fiche 48, Français, - Semences%20du%20patrimoine%20Canada
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Producción vegetal
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Semillas Patrimoniales de Canadá
1, fiche 48, Espagnol, Semillas%20Patrimoniales%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Cropping Systems
- Plant and Crop Production
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- cultivated summer fallow
1, fiche 49, Anglais, cultivated%20summer%20fallow
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- summer fallow 2, fiche 49, Anglais, summer%20fallow
correct, nom
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Summer fallow is the practice of keeping land free of all vegetation throughout one season for the purpose of storing a part of the rainfall of that period in the soil for the use of crops the following year. Summer fallow has been practiced in various parts of the world for several centuries, and to a limited extent in some sections of western United States since the country was settled. It is a common practice in the light-rainfall sections of Canada and of the Pacific Northwest at the present time. 3, fiche 49, Anglais, - cultivated%20summer%20fallow
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This practice is optional in some areas but necessary in the drier cropland areas of the West. Other types of fallow, such as cropland planted to soil improvement crops but not harvested, and cropland left idle all year, are not included in cultivated summer fallow. 4, fiche 49, Anglais, - cultivated%20summer%20fallow
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
cultivated summer fallow; summer fallow: designations extracted from the "Glossaire de l’agriculture and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD]. 5, fiche 49, Anglais, - cultivated%20summer%20fallow
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Systèmes de culture
- Cultures (Agriculture)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- jachère d'été
1, fiche 49, Français, jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
«jachère d'été» signifie une terre en jachère qui est cultivée ou aménagée de façon à garder le sol humide et à empêcher le sol d'être entraîné par le vent (summerfallow). 2, fiche 49, Français, - jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
La jachère d'été a pour but de stocker l'eau du sol et d'accumuler l'azote des nitrates dans le sol pour la campagne suivante. 3, fiche 49, Français, - jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
jachère d'été : désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 4, fiche 49, Français, - jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
- Sistemas de cultivo
- Producción vegetal
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- barbecho de verano
1, fiche 49, Espagnol, barbecho%20de%20verano
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La cobertura del suelo por rastrojos en la zona semiárida permite disminuir la evaporación del agua del suelo durante el barbecho de verano, lo que provoca un mayor contenido de agua en el perfil, especialmente en las profundidades 0-10 y 10-20 cm. 1, fiche 49, Espagnol, - barbecho%20de%20verano
Fiche 50 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Digestive Tract
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- umbilical hernia
1, fiche 50, Anglais, umbilical%20hernia
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- exumbilication 2, fiche 50, Anglais, exumbilication
nom
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
An umbilical hernia creates a soft swelling or bulge near the navel. It occurs when part of the intestine protrudes through the umbilical opening in the abdominal muscles. Umbilical hernias in children are usually painless. Umbilical hernias are most common in infants, but they can affect adults as well.... Children's umbilical hernias often close on their own in the first two years of life, though some remain open into the fifth year or longer. Umbilical hernias that appear during adulthood are more likely to need surgical repair. 3, fiche 50, Anglais, - umbilical%20hernia
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Appareil digestif
Fiche 50, La vedette principale, Français
- hernie ombilicale
1, fiche 50, Français, hernie%20ombilicale
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- exomphalocèle 2, fiche 50, Français, exomphaloc%C3%A8le
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La hernie ombilicale est l'une des affections abdominales les plus courantes, touchant des personnes de tout âge. Elle se caractérise par la protrusion d'une partie de l'intestin ou d'un autre organe à travers l'ouverture du nombril, appelée anneau ombilical. 3, fiche 50, Français, - hernie%20ombilicale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2025-04-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Aboriginal Law
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- permitter
1, fiche 51, Anglais, permitter
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The minister may issue permits without band council consent for less than one year, and with band council consent for longer than one year. The Crown is the permitter and the party receiving the permit is the permittee. Like lease revenues, permit revenues accrue to the benefit of the First Nation. 1, fiche 51, Anglais, - permitter
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit autochtone
Fiche 51, La vedette principale, Français
- responsable de la délivrance des permis
1, fiche 51, Français, responsable%20de%20la%20d%C3%A9livrance%20des%20permis
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- autorité qui délivre les permis 1, fiche 51, Français, autorit%C3%A9%20qui%20d%C3%A9livre%20les%20permis
proposition, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Soil Conservation
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- stubble land
1, fiche 52, Anglais, stubble%20land
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
... Stubble land usually provides a more firm seedbed, and is therefore, most suitable. Stubble land worked the previous fall, leaving stubble on the surface to trap snow, is desirable. Flax planted after a legume crop is also a satisfactory rotation but flax after a summerfallow year may suffer from Rhizoctonia infection, particularly if the soil is loose. 1, fiche 52, Anglais, - stubble%20land
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Conservation des sols
Fiche 52, La vedette principale, Français
- terre de chaume
1, fiche 52, Français, terre%20de%20chaume
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- terre en chaume 2, fiche 52, Français, terre%20en%20chaume
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[...] Une terre de chaume fournit habituellement un lit de semence plus ferme et convient donc davantage. Une terre de chaume labourée l'automne précédent de façon à laisser du chaume à la surface pour retenir la neige est souhaitable. Le lin peut également être planté après une légumineuse, mais pas après une jachère car il pourrait être infecté par la brûlure des plantules, surtout si le sol est meuble. 1, fiche 52, Français, - terre%20de%20chaume
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Conservación del suelo
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- tierra de rastrojos
1, fiche 52, Espagnol, tierra%20de%20rastrojos
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Astronomy
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- dog days
1, fiche 53, Anglais, dog%20days
correct, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- canicular days 2, fiche 53, Anglais, canicular%20days
correct, pluriel
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The hottest period of the year during which the Dog Star rises and sets with the sun. 3, fiche 53, Anglais, - dog%20days
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Different authors have assigned different dates for the dog days, although the period in question usually corresponds to the months of July and August according to most of them. 3, fiche 53, Anglais, - dog%20days
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Astronomie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- canicule
1, fiche 53, Français, canicule
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Époque de grande chaleur annuelle [...] où l'étoile Sirius se lève et se couche avec le Soleil. 2, fiche 53, Français, - canicule
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Bien que les dates précises varient selon les auteurs, la période en question correspond aux mois de juillet et d'août selon la majorité d'entre eux. 3, fiche 53, Français, - canicule
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
canicule : Le terme «canicule» fait aussi référence plus couramment à une période de chaleur inhabituelle observée pendant plusieurs jours consécutifs au cours de l'été. 3, fiche 53, Français, - canicule
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Climatology
- Climate Change
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- heat wave
1, fiche 54, Anglais, heat%20wave
correct, nom
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- heatwave 2, fiche 54, Anglais, heatwave
correct, nom
- extreme heat event 3, fiche 54, Anglais, extreme%20heat%20event
correct, voir observation, nom
- heat event 4, fiche 54, Anglais, heat%20event
correct, voir observation, nom
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A period of marked unusual hot weather... over a region... during the warm period of the year... 5, fiche 54, Anglais, - heat%20wave
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The specific criteria used in defining a "heat wave" differ among countries or meteorological organizations. Nevertheless, definitions often refer to a period of at least three consecutive days where the daily maximum temperature reaches a certain threshold, such as 5°C above normal average temperatures. 6, fiche 54, Anglais, - heat%20wave
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
heat wave : Not to be confused with a "warm spell, "which is a weather event that can take place during any time of year. 6, fiche 54, Anglais, - heat%20wave
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
extreme heat event; heat event: These terms are mainly used in the fields of public health and climatology, whereas the term "heat wave" is mainly used in meteorology. 6, fiche 54, Anglais, - heat%20wave
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Climatologie
- Changements climatiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 54, La vedette principale, Français
- canicule
1, fiche 54, Français, canicule
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- évènement de chaleur extrême 2, fiche 54, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20de%20chaleur%20extr%C3%AAme
correct, voir observation, nom masculin
- événement de chaleur extrême 3, fiche 54, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20chaleur%20extr%C3%AAme
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Période de grande chaleur inhabituelle s'étendant sur une région pendant la saison chaude de l'année. 3, fiche 54, Français, - canicule
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les critères précis définissant la «canicule» varient selon les pays ou les organismes météorologiques. Il est toutefois souvent question d'une période d'au moins trois jours consécutifs où la température maximale quotidienne atteint un certain seuil, par exemple 5 °C au-dessus des températures moyennes normales. 3, fiche 54, Français, - canicule
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
canicule : Ne pas confondre avec une «vague de chaleur», phénomène qui peut avoir lieu à n'importe quelle période de l'année. 3, fiche 54, Français, - canicule
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
évènement de chaleur extrême; événement de chaleur extrême : Ces termes sont principalement employés dans le domaine de la santé publique et de la climatologie, alors que le terme «canicule» est davantage employé en météorologie. 3, fiche 54, Français, - canicule
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Climatología
- Cambio climático
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- ola de calor
1, fiche 54, Espagnol, ola%20de%20calor
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Calentamiento importante del aire, o invasión de aire muy caliente, sobre una zona extensa [que] suele durar de unos días a unas semanas. 2, fiche 54, Espagnol, - ola%20de%20calor
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La ola de calor se manifiesta por una subida brusca de la temperatura, que alcanza valores anormalmente elevados. Puede deberse a la llegada de vientos ecuatoriales, pero, las más de las veces, es la consecuencia del estancamiento, en la región considerada, de un núcleo de bajas presiones. 3, fiche 54, Espagnol, - ola%20de%20calor
Fiche 55 - données d’organisme interne 2025-04-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Arab Heritage Month
1, fiche 55, Anglais, Arab%20Heritage%20Month
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each year, the month of April is to be known as "Arab Heritage Month. " 1, fiche 55, Anglais, - Arab%20Heritage%20Month
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine arabe
1, fiche 55, Français, Mois%20du%20patrimoine%20arabe
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le mois d'avril est, dans tout le Canada, désigné comme « Mois du patrimoine arabe ». 1, fiche 55, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20arabe
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2025-04-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Finance
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- financial guidelines
1, fiche 56, Anglais, financial%20guidelines
correct, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- guidelines 2, fiche 56, Anglais, guidelines
correct, pluriel
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The agreed financial guidelines are annexed to the Financing Agreement(Annexe 4. 02). These impose the following restrictions on the CMSF [Canada Millennium Scholarship Foundation] Currency restriction : all investments must be in Canadian dollar assets. Hence non-Canadian dollar assets of Canadian institutions are off limits to the CMSF. Timing restrictions : The CMSF must have at hand at all times short term financial instruments covering 12 months of spending. Also, the average length of investment held must be within one year of predicted spending. No securities shall have a term of more than 12 years as of 1999 except for Government of Canada securities. Finally, in any given year, the next three years of spending must be protected against fluctuating interest rates. 1, fiche 56, Anglais, - financial%20guidelines
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
guidelines: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 3, fiche 56, Anglais, - financial%20guidelines
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Finances
Fiche 56, La vedette principale, Français
- orientations financières
1, fiche 56, Français, orientations%20financi%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- orientations 2, fiche 56, Français, orientations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le plan financier expose les dépenses prévues considérées globalement et selon les grandes composantes suivantes : le Plan de dépenses; la prévisiondes recettes; et la définition des orientations financières : le solde de fonctionnement, le déficit budgétaire et les besoins financiers. 1, fiche 56, Français, - orientations%20financi%C3%A8res
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
orientations : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, fiche 56, Français, - orientations%20financi%C3%A8res
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Cost of Living
- Food Industries
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- food price
1, fiche 57, Anglais, food%20price
correct, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- price of food 2, fiche 57, Anglais, price%20of%20food
correct, nom
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The majority(70%) of consumers say they have changed their food purchasing habits in the last year because of increasing food prices. 3, fiche 57, Anglais, - food%20price
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Coût de la vie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 57, La vedette principale, Français
- prix alimentaire
1, fiche 57, Français, prix%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- prix des aliments 2, fiche 57, Français, prix%20des%20aliments
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs facteurs ont contribué à l'augmentation du prix des aliments, notamment, le taux d'inflation alimentaire élevé, des évènements climatiques défavorables comme la sécheresse dans plusieurs parties du monde, les tensions géopolitiques comme la guerre en Ukraine, le prix élevé du pétrole et la chute du dollar canadien. 3, fiche 57, Français, - prix%20alimentaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Marketing
- Food Industries
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- food buying habit
1, fiche 58, Anglais, food%20buying%20habit
correct, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- food purchasing habit 2, fiche 58, Anglais, food%20purchasing%20habit
correct, nom
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The majority(70%) of consumers say they have changed their food purchasing habits in the last year because of increasing food prices. 3, fiche 58, Anglais, - food%20buying%20habit
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Commercialisation
- Industrie de l'alimentation
Fiche 58, La vedette principale, Français
- habitude d'achat d'aliments
1, fiche 58, Français, habitude%20d%27achat%20d%27aliments
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- habitude d'achat alimentaire 2, fiche 58, Français, habitude%20d%27achat%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La majorité (70 %) des consommateurs déclarent avoir modifié leurs habitudes d'achat d'aliments au cours de l'année écoulée en raison de l'augmentation des prix des denrées alimentaires. 3, fiche 58, Français, - habitude%20d%27achat%20d%27aliments
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- seasonal product
1, fiche 59, Anglais, seasonal%20product
correct, nom
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
In the context of the [food and beverage] industry, seasonal products encompass ingredients, dishes, and beverages that are specifically tied to the natural cycles of changing seasons. These products are enjoyed by consumers during specific times of the year when the ingredients are at their peak freshness and availability. 2, fiche 59, Anglais, - seasonal%20product
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 59, La vedette principale, Français
- produit de saison
1, fiche 59, Français, produit%20de%20saison
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- produit saisonnier 1, fiche 59, Français, produit%20saisonnier
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
L'achat de produits de saison a un effet positif sur l'écobilan. En effet, les fruits et légumes de saison ne sont pas transportés par avion ni cultivés dans des serres chauffées à l'aide de combustibles fossiles. 2, fiche 59, Français, - produit%20de%20saison
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- test market product
1, fiche 60, Anglais, test%20market%20product
correct, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Under certain conditions, products considered to be "test market products, "as defined by the [Consumer Packaging and Labelling] Regulations, may be exempted for up to one year from the bilingual labelling requirements. 2, fiche 60, Anglais, - test%20market%20product
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- produit d'essai
1, fiche 60, Français, produit%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Dans certains cas, les produits qui sont considérés comme des «produits d'essai», selon la définition du Règlement [sur l'emballage et l'étiquetage des produits de consommation], peuvent être exemptés des exigences de l'étiquetage bilingue pendant une période allant jusqu'à un an. 2, fiche 60, Français, - produit%20d%27essai
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Government Accounting
- Military Administration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- financial year
1, fiche 61, Anglais, financial%20year
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- FY 2, fiche 61, Anglais, FY
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- fiscal year 1, fiche 61, Anglais, fiscal%20year
correct, nom, OTAN, normalisé
- FY 2, fiche 61, Anglais, FY
correct, nom, OTAN, normalisé
- FY 2, fiche 61, Anglais, FY
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
In NATO, a 12-month accounting period which lasts from 1 January to 31 December. 1, fiche 61, Anglais, - financial%20year
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
financial year; fiscal year; FY : designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 61, Anglais, - financial%20year
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Administration militaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- exercice
1, fiche 61, Français, exercice
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- exercice financier 1, fiche 61, Français, exercice%20financier
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- année fiscale 1, fiche 61, Français, ann%C3%A9e%20fiscale
à éviter, calque, nom féminin, OTAN
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
À l'OTAN, période comptable de 12 mois allant du 1er janvier au 31 décembre. 1, fiche 61, Français, - exercice
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
année fiscale : Le terme «année fiscale», calqué sur l'anglais, est à éviter, l'adjectif «fiscal» se rapportant en français à l'impôt ou au fisc. 1, fiche 61, Français, - exercice
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
exercice; exercice financier : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 61, Français, - exercice
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Farming Techniques
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- zero tillage system
1, fiche 62, Anglais, zero%20tillage%20system
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- direct drilling system 2, fiche 62, Anglais, direct%20drilling%20system
correct
- direct drill system 2, fiche 62, Anglais, direct%20drill%20system
correct
- direct seeding system 3, fiche 62, Anglais, direct%20seeding%20system
correct
- no-tillage system 4, fiche 62, Anglais, no%2Dtillage%20system
correct
- NTS 4, fiche 62, Anglais, NTS
correct
- NTS 4, fiche 62, Anglais, NTS
- no tillage system 5, fiche 62, Anglais, no%20tillage%20system
correct
- non-tillage system 5, fiche 62, Anglais, non%2Dtillage%20system
correct
- non tillage system 5, fiche 62, Anglais, non%20tillage%20system
correct
- no-till system 6, fiche 62, Anglais, no%2Dtill%20system
correct
- zero-till system 7, fiche 62, Anglais, zero%2Dtill%20system
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
... a form a conservation tillage where the soil is not ploughed and the only mechanical intervention is performed to set out the seed. 5, fiche 62, Anglais, - zero%20tillage%20system
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Currently, erosion levels are alarmingly high in many areas, and measures will need to be taken to halt the degradation of these resources.... This means that we are looking for production systems with a continuous soil cover and undisturbed surface layer, with a high degree of cycling of plant nutrients. The zero tillage system is an example of such a system because the soil surface remains undisturbed throughout the year. 8, fiche 62, Anglais, - zero%20tillage%20system
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Fiche 62, La vedette principale, Français
- système de semis direct
1, fiche 62, Français, syst%C3%A8me%20de%20semis%20direct
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- système sans travail du sol 2, fiche 62, Français, syst%C3%A8me%20sans%20travail%20du%20sol
correct, nom masculin
- système de culture sans travail du sol 3, fiche 62, Français, syst%C3%A8me%20de%20culture%20sans%20travail%20du%20sol
correct, nom masculin
- système de culture sans labour 4, fiche 62, Français, syst%C3%A8me%20de%20culture%20sans%20labour
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le semis est une étape cruciale dans un système de semis direct. En effet, le semoir est alors l'unique outil de travail du sol, toutes les autres opérations reliées au travail du sol étant omises [...] 1, fiche 62, Français, - syst%C3%A8me%20de%20semis%20direct
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
[...] certaines études ont montré que l'impact du travail du sol sur la distribution racinaire était évident dans l'horizon de sol affecté par le travail du sol : dans un système sans travail du sol, il y a une accumulation des racines dans les cinq premiers [centimètres] du sol par rapport à un système où le labour conventionnel est utilisé et l'opposé est vrai dans les horizons plus profonds. 2, fiche 62, Français, - syst%C3%A8me%20de%20semis%20direct
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- sistema de cultivo sin laboreo
1, fiche 62, Espagnol, sistema%20de%20cultivo%20sin%20laboreo
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- sistema de cultivo de cero labranza 1, fiche 62, Espagnol, sistema%20de%20cultivo%20de%20cero%20labranza
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2025-03-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- crop insurance sample
1, fiche 63, Anglais, crop%20insurance%20sample
correct, nom
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
crop insurance sample: designation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 63, Anglais, - crop%20insurance%20sample
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
All participating locations agree to keep records for a period of one year and make records available for OTSC [Office of the Texas State Chemist] review. Companies that issue official results also agree to share crop insurance sample information with RMA [Risk Management Agency] through OTSC. Records include : Scale tickets(to record the date, producer information, county of origin, weight, etc.) ;Sample log; Printed test results; Labeled file samples; Preventive control records; Report of analysis record(if official results are issued for crop insurance) ;and Corn exemption stamp. 3, fiche 63, Anglais, - crop%20insurance%20sample
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 63, La vedette principale, Français
- échantillon de grains faisant l'objet de l'assurance-récolte
1, fiche 63, Français, %C3%A9chantillon%20de%20grains%20faisant%20l%27objet%20de%20l%27assurance%2Dr%C3%A9colte
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
échantillon de grains faisant l'objet de l'assurance-récolte : désignation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 63, Français, - %C3%A9chantillon%20de%20grains%20faisant%20l%27objet%20de%20l%27assurance%2Dr%C3%A9colte
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- muestra para el seguro de cosechas
1, fiche 63, Espagnol, muestra%20para%20el%20seguro%20de%20cosechas
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2025-03-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- National and International Economics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- trade war
1, fiche 64, Anglais, trade%20war
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A period of major trade disputes between often important trading partners. 2, fiche 64, Anglais, - trade%20war
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[Domestic] business leaders remain steadfastly united in fighting [foreign] tariffs with two-thirds... saying they can weather a trade war that lasts more than a year... 3, fiche 64, Anglais, - trade%20war
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey2
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Économie nationale et internationale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- guerre commerciale
1, fiche 64, Français, guerre%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Période caractérisée par des différends commerciaux majeurs opposant souvent de grands partenaires commerciaux. 2, fiche 64, Français, - guerre%20commerciale
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[...] les chefs d'entreprise [domestiques] demeurent fermement unis dans leur lutte contre les droits de douane imposés par le [pays étranger], les deux tiers [...] d'entre eux affirmant que leur entreprise serait en mesure de faire face à une guerre commerciale d'une durée de plus d'un an. 3, fiche 64, Français, - guerre%20commerciale
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- iron-curtain method
1, fiche 65, Anglais, iron%2Dcurtain%20method
correct, nom
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- iron curtain method 2, fiche 65, Anglais, iron%20curtain%20method
correct, nom
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[A method that] quantifies a misstatement based on the effects of correcting the misstatement or misstatements that have accumulated in the balance sheet at the end of the current year. 3, fiche 65, Anglais, - iron%2Dcurtain%20method
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
This method considers it inappropriate to offset any amounts from the prior periods’ [summary of uncorrected misstatements]. 3, fiche 65, Anglais, - iron%2Dcurtain%20method
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- méthode du rideau de fer
1, fiche 65, Français, m%C3%A9thode%20du%20rideau%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Méthode permettant de quantifier une anomalie en se basant sur les effets d'une correction [de l'anomalie] ou [des] anomalies qui se sont accumulées au bilan à la fin de l'exercice. 2, fiche 65, Français, - m%C3%A9thode%20du%20rideau%20de%20fer
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Selon cette méthode, il est inapproprié de compenser tout montant du [sommaire des anomalies non corrigées] des exercices antérieurs. 2, fiche 65, Français, - m%C3%A9thode%20du%20rideau%20de%20fer
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Air Transport
- Human Geography
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- fly-in community
1, fiche 66, Anglais, fly%2Din%20community
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
A fly-in community refers to any community that requires scheduled or chartered flights to enter or leave for most of the year. 2, fiche 66, Anglais, - fly%2Din%20community
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Transport aérien
- Géographie humaine
Fiche 66, La vedette principale, Français
- collectivité accessible par avion
1, fiche 66, Français, collectivit%C3%A9%20accessible%20par%20avion
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Qikiqtarjuaq, au Nunavut, est une collectivité accessible par avion située dans une petite île au large de la côte est de l'île de Baffin, sur un terrain arctique composé de montagnes, de fjords et d'icebergs. 2, fiche 66, Français, - collectivit%C3%A9%20accessible%20par%20avion
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Building Names
- Conferences and Colloquia: Organization
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Convention Centre
1, fiche 67, Anglais, Vancouver%20Convention%20Centre
correct, Colombie-Britannique
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- VCC 2, fiche 67, Anglais, VCC
non officiel, Colombie-Britannique
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Vancouver Convention and Exhibition Centre 3, fiche 67, Anglais, Vancouver%20Convention%20and%20Exhibition%20Centre
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- VCEC 3, fiche 67, Anglais, VCEC
ancienne désignation, non officiel, Colombie-Britannique
- VCEC 3, fiche 67, Anglais, VCEC
- Vancouver Trade and Convention Centre 4, fiche 67, Anglais, Vancouver%20Trade%20and%20Convention%20Centre
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- VTCC 4, fiche 67, Anglais, VTCC
ancienne désignation, non officiel, Colombie-Britannique
- VTCC 4, fiche 67, Anglais, VTCC
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver Convention Centre is home to over 550 events a year – conventions, trade shows and other events of all shapes and sizes that connect people and ideas. 5, fiche 67, Anglais, - Vancouver%20Convention%20Centre
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
The Vancouver Trade and Convention Centre became the Vancouver Convention and Exhibition Centre in 1999. It then changed name again in 2009 to become the Vancouver Convention Centre. 6, fiche 67, Anglais, - Vancouver%20Convention%20Centre
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Vancouver Convention Center
- Vancouver Convention and Exhibition Center
- Vancouver Trade and Convention Center
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Organisation de congrès et de conférences
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Vancouver Convention Centre
1, fiche 67, Français, Vancouver%20Convention%20Centre
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 67, Les abréviations, Français
- VCC 2, fiche 67, Français, VCC
non officiel, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Vancouver Convention and Exhibition Centre 3, fiche 67, Français, Vancouver%20Convention%20and%20Exhibition%20Centre
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- VCEC 3, fiche 67, Français, VCEC
ancienne désignation, non officiel, nom masculin, Colombie-Britannique
- VCEC 3, fiche 67, Français, VCEC
- Vancouver Trade and Convention Centre 4, fiche 67, Français, Vancouver%20Trade%20and%20Convention%20Centre
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- VTCC 4, fiche 67, Français, VTCC
ancienne désignation, non officiel, nom masculin, Colombie-Britannique
- VTCC 4, fiche 67, Français, VTCC
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le Vancouver Trade and Convention Centre est devenu le Vancouver Convention and Exhibition Centre en 1999, puis le Vancouver Convention Centre en 2009. 5, fiche 67, Français, - Vancouver%20Convention%20Centre
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Vancouver Convention Center
- Vancouver Convention and Exhibition Center
- Vancouver Trade and Convention Center
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2025-02-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- rolling wave contracting approach
1, fiche 68, Anglais, rolling%20wave%20contracting%20approach
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
As a mitigation strategy, a rolling wave contracting approach will be implemented. 1, fiche 68, Anglais, - rolling%20wave%20contracting%20approach
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A model for regularly awarding a new contract option period based on the contractor's performance to date. A common rolling-wave cycle is a year. 2, fiche 68, Anglais, - rolling%20wave%20contracting%20approach
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- rolling-wave contracting approach
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 68, La vedette principale, Français
- méthode de passation de contrat en cascade
1, fiche 68, Français, m%C3%A9thode%20de%20passation%20de%20contrat%20en%20cascade
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
À titre de stratégie d'atténuation, une méthode de passation de contrat en cascade sera appliquée [...] 1, fiche 68, Français, - m%C3%A9thode%20de%20passation%20de%20contrat%20en%20cascade
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- hypnotic dependence
1, fiche 69, Anglais, hypnotic%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- hypnotic dependency 2, fiche 69, Anglais, hypnotic%20dependency
correct, voir observation, nom
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Although the most recent pharmacotherapies for insomnia appear to be safe and effective for up to a year..., chronic insomnia is a long-term problem for many people and hypnotic dependency remains a serious consideration... 2, fiche 69, Anglais, - hypnotic%20dependence
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
hypnotic dependence; hypnotic dependency: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 3, fiche 69, Anglais, - hypnotic%20dependence
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- hypnotic dependance
- dependence on hypnotics
- dependency on hypnotics
- dependance on hypnotics
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- dépendance aux hypnotiques
1, fiche 69, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20hypnotiques
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
La dépendance aux hypnotiques est caractérisée par l'apparition d'une insomnie de rebond à l'arrêt du traitement. 1, fiche 69, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20hypnotiques
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux hypnotiques : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d'adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées. 2, fiche 69, Français, - d%C3%A9pendance%20aux%20hypnotiques
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Cattle Raising
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- year-round calving
1, fiche 70, Anglais, year%2Dround%20calving
correct, nom
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- aseasonal calving 2, fiche 70, Anglais, aseasonal%20calving
nom
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A herd management system in which cows are mated so that some cows in the herd will calve at all times of the year... 1, fiche 70, Anglais, - year%2Dround%20calving
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des bovins
Fiche 70, La vedette principale, Français
- vêlage étalé
1, fiche 70, Français, v%C3%AAlage%20%C3%A9tal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les vêlages étalés permettent de répartir les pointes de travail sur l'année et de limiter le besoin en logement pour les veaux, dont l'effectif varie peu en cours d'année. 2, fiche 70, Français, - v%C3%AAlage%20%C3%A9tal%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Cría de ganado bovino
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- parto escalonado
1, fiche 70, Espagnol, parto%20escalonado
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Él entrega leche fluida a dos bodegas de su comunidad y considera que la clave para garantizar los 140 litros diarios que demandan los núcleos familiares de esas dos unidades, está en lograr partos escalonados, que se preñen todos los meses de seis a siete hembras, y tener la comida asegurada. 1, fiche 70, Espagnol, - parto%20escalonado
Fiche 71 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Statistics
- Economic Fluctuations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- year-over-year inflation rate
1, fiche 71, Anglais, year%2Dover%2Dyear%20inflation%20rate
correct, nom
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- year-over-year rate of inflation 2, fiche 71, Anglais, year%2Dover%2Dyear%20rate%20of%20inflation
correct, nom
- year-on-year inflation rate 3, fiche 71, Anglais, year%2Don%2Dyear%20inflation%20rate
correct, nom
- year-on-year rate of inflation 4, fiche 71, Anglais, year%2Don%2Dyear%20rate%20of%20inflation
correct, nom
- year-over-year inflation 5, fiche 71, Anglais, year%2Dover%2Dyear%20inflation
correct, nom
- year-on-year inflation 6, fiche 71, Anglais, year%2Don%2Dyear%20inflation
correct, nom
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
While the United States has experienced a relatively low and stable inflation rate since the 1980s, inflation hit record highs in 2021 and 2022 in the wake of the [COVID-19] pandemic. The year-over-year inflation rate was 7. 0% at the end of 2021 and 6. 5% at the end of 2022. At the end of 2023, it was 3. 4%. 7, fiche 71, Anglais, - year%2Dover%2Dyear%20inflation%20rate
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
year-over-year : As compared with the same period in a previous year or in previous years. 8, fiche 71, Anglais, - year%2Dover%2Dyear%20inflation%20rate
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Although "inflation rate" and "inflation" refer to different concepts, they are used interchangeably by some authors in this context. 9, fiche 71, Anglais, - year%2Dover%2Dyear%20inflation%20rate
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- year over year inflation rate
- year over year rate of inflation
- year on year inflation rate
- year on year rate of inflation
- year over year inflation
- year on year inflation
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Statistique
- Fluctuations économiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- taux d'inflation en glissement annuel
1, fiche 71, Français, taux%20d%27inflation%20en%20glissement%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- inflation en glissement annuel 1, fiche 71, Français, inflation%20en%20glissement%20annuel
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Bien que les termes «taux d'inflation» et «inflation» fassent référence à des notions différentes, ils sont utilisés de façon interchangeable par certains auteurs et auteures dans ce contexte. 2, fiche 71, Français, - taux%20d%27inflation%20en%20glissement%20annuel
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial Accounting
- Finance
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- statement of changes in net assets
1, fiche 72, Anglais, statement%20of%20changes%20in%20net%20assets
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The statement of changes in net assets provides details about what has happened to the balance of net assets over a period of time(usually a year). Net assets are disaggregated into categories, and the statement will identify the changes that have taken place in each category. 2, fiche 72, Anglais, - statement%20of%20changes%20in%20net%20assets
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité générale
- Finances
Fiche 72, La vedette principale, Français
- état de l'évolution de l'actif net
1, fiche 72, Français, %C3%A9tat%20de%20l%27%C3%A9volution%20de%20l%27actif%20net
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- évolution de l'actif net 1, fiche 72, Français, %C3%A9volution%20de%20l%27actif%20net
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
L'état de l'évolution de l'actif net fournit des renseignements détaillés sur ce qui a touché le solde de l'actif net au cours d'une période (généralement une année). L'actif net est scindé en diverses catégories, et l'état énonce les changements survenus dans chaque catégorie. 2, fiche 72, Français, - %C3%A9tat%20de%20l%27%C3%A9volution%20de%20l%27actif%20net
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- person who currently smokes
1, fiche 73, Anglais, person%20who%20currently%20smokes
correct, nom
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- current smoker 2, fiche 73, Anglais, current%20smoker
correct, nom
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
People who currently smoke also reported more ED [emergency department] visits during the past year than people who formerly or never smoked... 3, fiche 73, Anglais, - person%20who%20currently%20smokes
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 73, La vedette principale, Français
- personne qui fume actuellement
1, fiche 73, Français, personne%20qui%20fume%20actuellement
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- fumeur actuel 2, fiche 73, Français, fumeur%20actuel
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les fumeurs actuels comprennent les personnes qui fument régulièrement (au moins une cigarette par jour) ainsi que celles qui fument sur une base occasionnelle (pas tous les jours). 3, fiche 73, Français, - personne%20qui%20fume%20actuellement
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- person who smokes daily
1, fiche 74, Anglais, person%20who%20smokes%20daily
correct, nom
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- person who smokes every day 2, fiche 74, Anglais, person%20who%20smokes%20every%20day
correct, nom
- daily smoker 3, fiche 74, Anglais, daily%20smoker
correct, nom
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Consistent with surveys administered [over] 10 years ago, adults who smoke on some days of the month were more interested in quitting and were more likely to have tried to quit in the past year than people who smoke daily. 4, fiche 74, Anglais, - person%20who%20smokes%20daily
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 74, La vedette principale, Français
- personne qui fume tous les jours
1, fiche 74, Français, personne%20qui%20fume%20tous%20les%20jours
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- personne qui fume quotidiennement 2, fiche 74, Français, personne%20qui%20fume%20quotidiennement
correct, nom féminin
- fumeur quotidien 2, fiche 74, Français, fumeur%20quotidien
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Silviculture
- Viticulture
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- maintenance pruning
1, fiche 75, Anglais, maintenance%20pruning
correct, nom
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Maintenance pruning keeps shrubs at the preferred size, removes any dead branches, and promotes fresh branching, and it's best done yearly or every other year. 1, fiche 75, Anglais, - maintenance%20pruning
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Sylviculture
- Viticulture
Fiche 75, La vedette principale, Français
- taille d'entretien
1, fiche 75, Français, taille%20d%27entretien
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La taille d'entretien a pour but de maintenir une forme, après la taille de formation. La suppression du bois mort en fait partie. 1, fiche 75, Français, - taille%20d%27entretien
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Silvicultura
- Viticultura
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- poda de mantenimiento
1, fiche 75, Espagnol, poda%20de%20mantenimiento
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La poda de mantenimiento consiste en dar un repaso para eliminar elementos indeseables tales como: ramas muertas, quebradas o enfermas, tocones, rebrotes [...] 1, fiche 75, Espagnol, - poda%20de%20mantenimiento
Fiche 76 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- eligible property
1, fiche 76, Anglais, eligible%20property
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
If [the] criteria are met, the expenditure could be fully deducted for the purpose of determining taxable income in the year the eligible property becomes available for use or carried forward to the extent it is not deducted in the tax year... 2, fiche 76, Anglais, - eligible%20property
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bien admissible
1, fiche 76, Français, bien%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Si [les] critères sont remplis, la dépense pourrait être déduite entièrement aux fins du calcul du revenu imposable dans l'année où le bien admissible devient prêt à être mis en service, ou reportée dans la mesure où elle n'est pas déduite dans l'année d'imposition [...] 2, fiche 76, Français, - bien%20admissible
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2025-01-13
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- leap year
1, fiche 77, Anglais, leap%20year
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- bissextile year 2, fiche 77, Anglais, bissextile%20year
correct, nom
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A year in every four years when February has 29 days instead of 28. 3, fiche 77, Anglais, - leap%20year
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
leap year : designation reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 77, Anglais, - leap%20year
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- année bissextile
1, fiche 77, Français, ann%C3%A9e%20bissextile
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Année de 366 jours, le 366e jour étant le 29 février, qui revient généralement tous les quatre ans. 2, fiche 77, Français, - ann%C3%A9e%20bissextile
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
année bissextile : désignation extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 77, Français, - ann%C3%A9e%20bissextile
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Cronología
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- año bisiesto
1, fiche 77, Espagnol, a%C3%B1o%20bisiesto
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Año que tiene 366 días al añadirse el 29 de febrero. 2, fiche 77, Espagnol, - a%C3%B1o%20bisiesto
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[...] los años bisiestos son años con 366 días en lugar de los habituales 365. El día adicional, conocido como día bisiesto, es el 29 de febrero, y no existe en los años no bisiestos. Cada año divisible por cuatro, como 2024, es bisiesto, excepto algunos años seculares (los años que cierran un siglo), como 1900. 3, fiche 77, Espagnol, - a%C3%B1o%20bisiesto
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
año bisiesto: designación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 77, Espagnol, - a%C3%B1o%20bisiesto
Fiche 78 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- litter number
1, fiche 78, Anglais, litter%20number
correct, nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The hog farmer usually numbers each litter sequentially throughout the year. In each litter, each piglet receives an individual number. For example, a litter number of 76 indicates the seventy-sixth litter born during the farrowing season. If nine piglets are in the litter, they are assigned an individual number from 1 to 9. By convention the litter number is placed in the right ear, and the individual piglet number is placed in the left ear... 2, fiche 78, Anglais, - litter%20number
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 78, La vedette principale, Français
- numéro de portée
1, fiche 78, Français, num%C3%A9ro%20de%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- número de la camada
1, fiche 78, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20la%20camada
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Los cortes en la oreja derecha indican el número de la camada. 1, fiche 78, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20la%20camada
Fiche 79 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Immigration Levels Plan
1, fiche 79, Anglais, Immigration%20Levels%20Plan
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The federal government of Canada releases the Immigration Levels Plan... every year to outline [the] number of permanent residents that Canada expects to welcome. 2, fiche 79, Anglais, - Immigration%20Levels%20Plan
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Plan des niveaux d'immigration
1, fiche 79, Français, Plan%20des%20niveaux%20d%27immigration
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2025-01-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Taxation
- Financial Accounting
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- immediate expensing
1, fiche 80, Anglais, immediate%20expensing
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Eligible persons or partnerships that have more than $1. 5 million in eligible property that becomes available for use in a year would be allowed to choose which CCA [capital cost allowance] class the immediate expensing would apply to and any excess capital cost would be subject to the normal CCA rules. 2, fiche 80, Anglais, - immediate%20expensing
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité générale
Fiche 80, La vedette principale, Français
- passation en charges immédiate
1, fiche 80, Français, passation%20en%20charges%20imm%C3%A9diate
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Les personnes ou les sociétés de personnes admissibles ayant des biens admissibles dont le coût en capital total excède 1,5 million de dollars et qui deviennent prêts à être mis en service au cours d'une année seraient autorisées à décider à quelle catégorie de DPA [déduction pour amortissement] appliquer la passation en charges immédiate, et tout coût en capital excédentaire serait assujetti aux règles normales de la DPA. 2, fiche 80, Français, - passation%20en%20charges%20imm%C3%A9diate
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2025-01-06
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Silviculture
- Ecosystems
- Forestry Operations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- mast year
1, fiche 81, Anglais, mast%20year
correct, nom
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- masting year 2, fiche 81, Anglais, masting%20year
correct, nom
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
[A] year in which a tree or shrub... growing in a particular region produces an unusually large number of fruits, seeds, or nuts... 3, fiche 81, Anglais, - mast%20year
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Local variations in tree genetics, tree health and weather are clearly factors influencing seed production, yet mast years still occur simultaneously among all trees of a common species and over a wide geographical area.... Just what triggers a mast year in any given species is not well understood. 4, fiche 81, Anglais, - mast%20year
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Sylviculture
- Écosystèmes
- Exploitation forestière
Fiche 81, La vedette principale, Français
- année de forte fructification
1, fiche 81, Français, ann%C3%A9e%20de%20forte%20fructification
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- année de paisson pleine 2, fiche 81, Français, ann%C3%A9e%20de%20paisson%20pleine
nom féminin
- année de forte production de graines 3, fiche 81, Français, ann%C3%A9e%20de%20forte%20production%20de%20graines
nom féminin
- année de forte production 3, fiche 81, Français, ann%C3%A9e%20de%20forte%20production
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Une année de forte fructification, l'abondance des consommateurs de graines, notamment de rongeurs, augmente de façon spectaculaire pour s'effondrer un an plus tard. 4, fiche 81, Français, - ann%C3%A9e%20de%20forte%20fructification
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La paisson réfère à la production de fruits d'arbres forestiers tels que les chênes, les hêtres et les châtaigniers. La quantité de fruits change d'année en année : [...] lorsque les fruits sont en abondance, on parle de paisson pleine. 5, fiche 81, Français, - ann%C3%A9e%20de%20forte%20fructification
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2025-01-03
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Rights and Freedoms
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- World Children's Day
1, fiche 82, Anglais, World%20Children%27s%20Day
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- World Children's Day 20 November 1, fiche 82, Anglais, World%20Children%27s%20Day%2020%20November
correct
- Universal Children's Day 1, fiche 82, Anglais, Universal%20Children%27s%20Day
ancienne désignation, correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
World Children’s Day is UNICEF’s [United Nations Children’s Fund] global day of action for children, by children, marking the adoption of the Convention on the Rights of the Child. 1, fiche 82, Anglais, - World%20Children%27s%20Day
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
World Children's Day was first established in 1954 as Universal Children's Day and is celebrated on 20 November each year to promote international togetherness, awareness among children worldwide, and improving children's welfare. November 20th is an important date as it is the date in 1959 when the UN [United Nations] General Assembly adopted the Declaration of the Rights of the Child. It is also the date in 1989 when the UN General Assembly adopted the Convention on the Rights of the Child. Since 1990, World Children's Day also marks the anniversary of the date that the UN General Assembly adopted both the Declaration and the Convention on children's rights. 1, fiche 82, Anglais, - World%20Children%27s%20Day
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- World Children's Day - 20 November
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Droits et libertés
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Journée mondiale de l'enfance
1, fiche 82, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%27enfance
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- Journée mondiale de l'enfance 20 novembre 1, fiche 82, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%27enfance%2020%20novembre
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La Journée mondiale de l'enfance est la journée mondiale d'action pour les enfants, par les enfants, qui marque l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant. 1, fiche 82, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%27enfance
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Le 20 novembre marque le jour de l'adoption par l'Assemblée de la Déclaration des droits de l'enfant [...] en 1959, et de la Convention relative aux droits de l'enfant, signée en 1989. Depuis 1990, la Journée mondiale de l'enfance marque également l'anniversaire de l'adoption la Déclaration et de la Convention relative aux droits de l'enfant. 1, fiche 82, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%27enfance
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Journée mondiale de l'enfance - 20 novembre
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Sociología de la niñez y la adolescencia
- Derechos y Libertades
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Día Mundial de la Infancia
1, fiche 82, Espagnol, D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- Día Mundial de la Infancia 20 Noviembre 1, fiche 82, Espagnol, D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia%2020%20Noviembre
correct, nom masculin
- Día Mundial de la Infancia (20N) 2, fiche 82, Espagnol, D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia%20%2820N%29
correct, nom masculin
- Día Universal del Niño 1, fiche 82, Espagnol, D%C3%ADa%20Universal%20del%20Ni%C3%B1o
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
El Día Mundial de la Infancia es una jornada que UNICEF [Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia] dedica a la acción por y para los niños y las niñas en todo el mundo. Sirve también para celebrar la adopción de la Convención sobre los Derechos del Niño. 1, fiche 82, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
El 20 de noviembre es un día importante: se celebra el Día Mundial de la Infancia y se conmemoran los aniversarios de la adopción de la Declaración Universal de los Derechos del Niño (1959) y la aprobación de la Convención de los Derechos del Niño (1989). Esta Convención, la más universal de los tratados internacionales, establece una serie de derechos para los niños y las niñas, incluidos los relativos a la vida, la salud y la educación, el derecho a jugar, a la vida familiar, a la protección frente a la violencia y la discriminación, y a que se escuchen sus opiniones. 1, fiche 82, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Día Mundial de la Infancia (20N): La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "20N" y "20-N" son válidas, si bien la tendencia actual lleva a prescindir del guion: "La localidad celebra el "Día Mundial de la Infancia (20N)" con espectáculos artísticos en los colegios" o "20-N, día de los derechos de los niños". 2, fiche 82, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Infancia
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Día Mundial de la Infancia - 20 Noviembre
- Día Mundial de la Infancia (20-N)
Fiche 83 - données d’organisme interne 2024-12-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Forage Crops
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- hydroponic fodder
1, fiche 83, Anglais, hydroponic%20fodder
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Hydroponic fodder is animal feed grown from seeds without soil, and with little water. A week after the seeds have sprouted, the nutritious seedlings will be up to 30 cm tall. They can be produced every day of the year, even in the dry season. 2, fiche 83, Anglais, - hydroponic%20fodder
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 83, La vedette principale, Français
- fourrage hydroponique
1, fiche 83, Français, fourrage%20hydroponique
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le fourrage hydroponique est produit en cultivant des graines sans terre, et avec très peu d'eau. En six ou sept jours, les graines germent, les plantules atteignent 30-35 cm de hauteur et fournissent un fourrage très nutritif. 2, fiche 83, Français, - fourrage%20hydroponique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas forrajeras
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- forraje hidropónico
1, fiche 83, Espagnol, forraje%20hidrop%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
El forraje hidropónico verde consiste en la germinación de semillas de especies gramíneas y leguminosas (poáceas y fabáceas) que pueden ser utilizadas como forrajeras, entre ellas, trigo, avena, centeno, cebada, maíz, alfalfa, entre otras. 1, fiche 83, Espagnol, - forraje%20hidrop%C3%B3nico
Fiche 84 - données d’organisme interne 2024-12-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Harvesting Techniques
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- tapping pattern
1, fiche 84, Anglais, tapping%20pattern
correct, nom
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Childs recommends drilling a new half-inch to [two]-inch tap hole each year in clean, white wood, and using a specific tapping pattern to avoid tapping too close to previous holes. 2, fiche 84, Anglais, - tapping%20pattern
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Techniques de récolte
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 84, La vedette principale, Français
- patron d'entaillage
1, fiche 84, Français, patron%20d%27entaillage
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- modèle d'entaillage 2, fiche 84, Français, mod%C3%A8le%20d%27entaillage
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Suivre un patron d'entaillage, afin de savoir où l'arbre a été entaillé jusqu'à 20 ans auparavant. 3, fiche 84, Français, - patron%20d%27entaillage
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2024-12-23
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Statistics
- Economic Fluctuations
- Finance
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- year-over-year growth rate
1, fiche 85, Anglais, year%2Dover%2Dyear%20growth%20rate
correct, nom
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- year-on-year growth rate 2, fiche 85, Anglais, year%2Don%2Dyear%20growth%20rate
correct, nom
- year-over-year rate of growth 3, fiche 85, Anglais, year%2Dover%2Dyear%20rate%20of%20growth
correct, nom
- year-on-year rate of growth 4, fiche 85, Anglais, year%2Don%2Dyear%20rate%20of%20growth
correct, nom
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A percentage rate of change measured by calculating the difference between the level of a variable in one period and the level of the same variable for the same period a year earlier. 5, fiche 85, Anglais, - year%2Dover%2Dyear%20growth%20rate
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- year over year growth rate
- year on year growth rate
- year over year rate of growth
- year on year rate of growth
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Statistique
- Fluctuations économiques
- Finances
Fiche 85, La vedette principale, Français
- taux de croissance en glissement annuel
1, fiche 85, Français, taux%20de%20croissance%20en%20glissement%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Taux de croissance mesuré en calculant la différence entre le niveau d'une variable établi pour une période et celui observé à la même période l'année précédente. 2, fiche 85, Français, - taux%20de%20croissance%20en%20glissement%20annuel
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2024-12-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Statistics
- Economic Fluctuations
- Finance
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- year-over-year
1, fiche 86, Anglais, year%2Dover%2Dyear
correct, adjectif
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- year-on-year 2, fiche 86, Anglais, year%2Don%2Dyear
correct, adjectif
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
As compared with the same period in a previous year or in previous years. 3, fiche 86, Anglais, - year%2Dover%2Dyear
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- year over year
- year on year
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Statistique
- Fluctuations économiques
- Finances
Fiche 86, La vedette principale, Français
- en glissement annuel
1, fiche 86, Français, en%20glissement%20annuel
correct, locution adjectivale
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
en glissement : Se dit de la mesure de l'évolution d'une variable économique, consistant à la comparer à deux périodes ponctuelles de référence (par exemple décembre d'une année comparé à décembre de l'année précédente). 2, fiche 86, Français, - en%20glissement%20annuel
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Fluctuaciones económicas
- Finanzas
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- interanual
1, fiche 86, Espagnol, interanual
correct, adjectif
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2024-12-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Statistics
- Economic Fluctuations
- Finance
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- year-over-year change
1, fiche 87, Anglais, year%2Dover%2Dyear%20change
correct, nom
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- year-on-year change 2, fiche 87, Anglais, year%2Don%2Dyear%20change
correct, nom
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
To calculate year-over-year change, divide the current year's value by the previous year's value, subtract [one], and then multiply by 100 to express the result as a percentage. This calculation gives the percentage change between the same period in the current year compared to the previous year. 3, fiche 87, Anglais, - year%2Dover%2Dyear%20change
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
year-over-year : As compared with the same period in a previous year or in previous years. 4, fiche 87, Anglais, - year%2Dover%2Dyear%20change
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- year over year change
- year on year change
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Statistique
- Fluctuations économiques
- Finances
Fiche 87, La vedette principale, Français
- variation en glissement annuel
1, fiche 87, Français, variation%20en%20glissement%20annuel
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Une variation en glissement annuel signifie une variation par rapport à la même période l'année précédente. 1, fiche 87, Français, - variation%20en%20glissement%20annuel
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Fluctuaciones económicas
- Finanzas
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- variación interanual
1, fiche 87, Espagnol, variaci%C3%B3n%20interanual
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- variación de un año a otro 1, fiche 87, Espagnol, variaci%C3%B3n%20de%20un%20a%C3%B1o%20a%20otro
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- labour market agreement for persons with disabilities
1, fiche 88, Anglais, labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- LMAPD 2, fiche 88, Anglais, LMAPD
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
To improve the employment situation for Canadians with disabilities, the Government of Canada provides $222 million each year through labour market agreements for persons with disabilities(LMAPDs) with provinces and territories. This funding supports programs and services that are designed and delivered by provinces and territories up to a maximum amount specified in each bilateral agreement. This amount is then matched by each jurisdiction. 2, fiche 88, Anglais, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
labour market agreement for persons with disabilities: term generally used in the plural and capitalized. 3, fiche 88, Anglais, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Labour Market Agreements for Persons with Disabilities
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 88, La vedette principale, Français
- entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées
1, fiche 88, Français, entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Français
- EMTPH 2, fiche 88, Français, EMTPH
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Pour améliorer la situation d'emploi des Canadiens handicapés, le gouvernement du Canada investit annuellement 222 millions de dollars dans le cadre des ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées (EMTPH) conclues avec les provinces et territoires. Ces fonds servent à financer des programmes et services conçus et offerts par les provinces et territoires, jusqu'à concurrence du montant précisé dans l'entente bilatérale. Chaque province et territoire verse à son tour une somme d'un montant équivalent. 2, fiche 88, Français, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 88, Français, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- frontal suture
1, fiche 89, Anglais, frontal%20suture
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The suture between the two halves of the frontal bone, usually obliterated by about the sixth year... 1, fiche 89, Anglais, - frontal%20suture
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the metopic suture, which persists in some adults. 2, fiche 89, Anglais, - frontal%20suture
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- suture frontale
1, fiche 89, Français, suture%20frontale
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
La première suture à s'ossifier est la suture frontale, entre les deux os frontaux. Elle s'ossifie habituellement au cours des premières années de la vie. 1, fiche 89, Français, - suture%20frontale
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la suture métopique qui est présente chez certains adultes. 2, fiche 89, Français, - suture%20frontale
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- sutura frontal
1, fiche 89, Espagnol, sutura%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Sutura vertical entre ambas mitades, derecha e izquierda, del hueso frontal, que existe durante la infancia y por lo general desaparece en el adulto. 1, fiche 89, Espagnol, - sutura%20frontal
Fiche 90 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of persons with a disability
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- International Day of Persons with Disabilities
1, fiche 90, Anglais, International%20Day%20of%20Persons%20with%20Disabilities
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- IDPD 2, fiche 90, Anglais, IDPD
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- International Day of Disabled Persons 3, fiche 90, Anglais, International%20Day%20of%20Disabled%20Persons
ancienne désignation, correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Since 1992, the IDPD has been celebrated worldwide every year on December 3... 4, fiche 90, Anglais, - International%20Day%20of%20Persons%20with%20Disabilities
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
The day aims to promote a better understanding of disability issues with a focus on the rights of persons with disabilities and gains to be derived from the integration of persons with disabilities in every aspect of the political, social, economic and cultural life of their communities. 5, fiche 90, Anglais, - International%20Day%20of%20Persons%20with%20Disabilities
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Journée internationale des personnes en situation de handicap
1, fiche 90, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- JIPH 2, fiche 90, Français, JIPH
correct, nom féminin
- JIPSH 3, fiche 90, Français, JIPSH
correct, nom féminin
Fiche 90, Les synonymes, Français
- Journée internationale des personnes handicapées 4, fiche 90, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
ancienne désignation, correct, nom féminin
- JIPH 5, fiche 90, Français, JIPH
ancienne désignation, correct, nom féminin
- JIPH 5, fiche 90, Français, JIPH
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1992, la JIPSH est célébrée chaque année le 3 décembre [...] 3, fiche 90, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
[Cette journée] vise à faire mieux connaître les questions de handicap, les droits des personnes [en situation de handicap] et les avantages qu'il y a à les associer à tous les aspects de la vie politique, sociale, économique et culturelle de leurs communautés. 6, fiche 90, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20personnes%20en%20situation%20de%20handicap
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional de las Personas con Discapacidad
1, fiche 90, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20las%20Personas%20con%20Discapacidad
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- Día Internacional de los Impedidos 1, fiche 90, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20los%20Impedidos
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
[El] Día Internacional de las Personas con Discapacidad tiene por objeto sensibilizar a la opinión pública sobre las cuestiones relacionadas con la discapacidad y movilizar el apoyo a la dignidad, los derechos y el bienestar de las personas con discapacidad. También se propone promover la toma de conciencia sobre las ganancias que se derivarían de la integración de las personas con discapacidad en todos los aspectos de la vida política, social, económica y cultural. 1, fiche 90, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20de%20las%20Personas%20con%20Discapacidad
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
En la Resolución 62/127 aprobada por la Asamblea General, de fecha 18 de diciembre de 2007, se decidió que el Día Internacional de los Impedidos, que se celebra cada año el 3 de diciembre, pase a llamarse Día Internacional de las Personas con Discapacidad. 1, fiche 90, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20de%20las%20Personas%20con%20Discapacidad
Fiche 91 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- System Names
- Statistical Surveys
- Criminology
- Police
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Uniform Crime Reporting System
1, fiche 91, Anglais, Uniform%20Crime%20Reporting%20System
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- UCR system 1, fiche 91, Anglais, UCR%20system
correct, Canada
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Police statistics on crime were first published in Canada in 1921 as a section of Criminal Statistics, 1920. These statistics were provided in the early years by only a small and incomplete number of municipal police forces. Over the ensuing four decades, there was a gradual increase in the number of police forces reporting and in the detail of the figures they reported. These statistics did not at all provide a full picture of crime or law enforcement in Canada, and were not comparable from year to year until 1 January 1962, when the Uniform Crime Reporting(UCR) System commenced. This system was developed by the Dominion Bureau of Statistics in concert with the Canadian Association of Chiefs of Police, Committee on the Uniform Recording of Police Statistics. The UCR system was designed to provide more complete, accurate, and standardized(comparable) statistics on crime and police activity in Canada than had previously been possible. 1, fiche 91, Anglais, - Uniform%20Crime%20Reporting%20System
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Criminologie
- Police
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Système de déclaration uniforme de la criminalité
1, fiche 91, Français, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- système DUC 1, fiche 91, Français, syst%C3%A8me%20DUC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Les statistiques de la police sur la criminalité ont été publiées pour la première fois au Canada en 1921 en tant que section de la Statistique de la criminalité, 1920. Ces statistiques n'étaient à l'origine fournies que par un nombre petit et incomplet de services municipaux de police. Pendant les quatre décennies qui ont suivi, le nombre de services de police déclarant les infractions a progressivement augmenté ainsi que le niveau de détail des chiffres présentés. Ces statistiques ne donnaient absolument pas un aperçu complet de la criminalité ou de l'application de la loi au Canada, et n'étaient pas comparables d'une année à l'autre jusqu'à l'adoption, le 1er janvier 1962, du Système de déclaration uniforme de la criminalité (DUC). Ce système a été conçu par le Bureau fédéral de la statistique, de concert avec le Comité de déclaration uniforme de la statistique policière de l'Association des chefs de police du Canada. Le système DUC était destiné à fournir des statistiques sur la criminalité et l'activité policière au Canada plus complètes, exactes et uniformes (comparables) que celles qu'on pouvait recueillir auparavant. 1, fiche 91, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Encuestas estadísticas
- Criminología
- Policía
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Declaración Uniforme de la Criminalidad
1, fiche 91, Espagnol, Sistema%20de%20Declaraci%C3%B3n%20Uniforme%20de%20la%20Criminalidad
correct, nom masculin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2024-12-04
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Population Movements
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- cohort-component method
1, fiche 92, Anglais, cohort%2Dcomponent%20method
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A method used for population estimates or projections that is based on the components of demographic change and a base population as input. 2, fiche 92, Anglais, - cohort%2Dcomponent%20method
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
In the cohort-component method, the components of population change(fertility, mortality, and net migration) are projected separately for each birth cohort(persons born in a given year). 3, fiche 92, Anglais, - cohort%2Dcomponent%20method
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mouvements de population
Fiche 92, La vedette principale, Français
- méthode par cohortes et composantes
1, fiche 92, Français, m%C3%A9thode%20par%20cohortes%20et%20composantes
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- méthode des composantes par cohorte 2, fiche 92, Français, m%C3%A9thode%20des%20composantes%20par%20cohorte
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'estimation ou de projection de la population à partir des composantes de l'accroissement démographique et d'une population de base. 1, fiche 92, Français, - m%C3%A9thode%20par%20cohortes%20et%20composantes
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Heritage
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Lebanese Heritage Month Act
1, fiche 93, Anglais, Lebanese%20Heritage%20Month%20Act
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Lebanese Heritage Month 1, fiche 93, Anglais, An%20Act%20respecting%20Lebanese%20Heritage%20Month
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the month of November is to be known as "Lebanese Heritage Month. " 1, fiche 93, Anglais, - Lebanese%20Heritage%20Month%20Act
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Lebanese Heritage Month Act: short title. 2, fiche 93, Anglais, - Lebanese%20Heritage%20Month%20Act
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
An Act respecting Lebanese Heritage Month: long title. 2, fiche 93, Anglais, - Lebanese%20Heritage%20Month%20Act
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Patrimoine
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Loi sur le Mois du patrimoine libanais
1, fiche 93, Français, Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- Loi instituant le Mois du patrimoine libanais 1, fiche 93, Français, Loi%20instituant%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le mois de novembre est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine libanais». 1, fiche 93, Français, - Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Loi sur le Mois du patrimoine libanais : titre abrégé. 2, fiche 93, Français, - Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Loi instituant le Mois du patrimoine libanais : titre intégral. 2, fiche 93, Français, - Loi%20sur%20le%20Mois%20du%20patrimoine%20libanais
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Silviculture
- Ecosystems
- Forestry Operations
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- seed year
1, fiche 94, Anglais, seed%20year
correct, nom
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
[A] year in which a tree species produces [an] adequate amount of seed... 2, fiche 94, Anglais, - seed%20year
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Sylviculture
- Écosystèmes
- Exploitation forestière
Fiche 94, La vedette principale, Français
- année semencière
1, fiche 94, Français, ann%C3%A9e%20semenci%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
[Année] où les arbres produisent une quantité satisfaisante de graines. 2, fiche 94, Français, - ann%C3%A9e%20semenci%C3%A8re
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Silviculture
- Ecosystems
- Forestry Operations
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- masting
1, fiche 95, Anglais, masting
correct, nom
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- mast seeding 2, fiche 95, Anglais, mast%20seeding
correct, nom
- masting event 3, fiche 95, Anglais, masting%20event
correct, nom
- mast event 4, fiche 95, Anglais, mast%20event
correct, nom
- mast fruiting 5, fiche 95, Anglais, mast%20fruiting
correct, nom
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[In] a phenomenon known as masting, ... trees of the same species periodically produce an overabundance of seed ... 6, fiche 95, Anglais, - masting
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The consequence of mast seeding for the organization of a plant community is that instead of a few new seedlings establishing themselves every year, major pulses occur over time, during which new plants become established and old plants die. 7, fiche 95, Anglais, - masting
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Sylviculture
- Écosystèmes
- Exploitation forestière
Fiche 95, La vedette principale, Français
- fructification massive
1, fiche 95, Français, fructification%20massive
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- événement de fructification massive 2, fiche 95, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20de%20fructification%20massive
nom masculin
- forte production de graines 3, fiche 95, Français, forte%20production%20de%20graines
nom féminin
- paisson pleine 4, fiche 95, Français, paisson%20pleine
nom féminin
- forte fructification 5, fiche 95, Français, forte%20fructification
nom féminin
- production massive de graines 6, fiche 95, Français, production%20massive%20de%20graines
nom féminin
- masting 7, fiche 95, Français, masting
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La paisson réfère à la production de fruits d'arbres forestiers tels que les chênes, les hêtres et les châtaigniers. La quantité de fruits change d'année en année : lorsque l'arbre produit peu, on parle de demi-paisson et lorsque les fruits sont en abondance, on parle de paisson pleine. 4, fiche 95, Français, - fructification%20massive
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Social Problems
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Journal of Interpersonal Violence
1, fiche 96, Anglais, Journal%20of%20Interpersonal%20Violence
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- JIV 1, fiche 96, Anglais, JIV
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Journal of Interpersonal Violence(JIV), published 24 times a year, is devoted to the study and treatment of victims and perpetrators of interpersonal violence, addressing the causes, effects, treatment, and prevention of all types of violence. 2, fiche 96, Anglais, - Journal%20of%20Interpersonal%20Violence
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Problèmes sociaux
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Journal of Interpersonal Violence
1, fiche 96, Français, Journal%20of%20Interpersonal%20Violence
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
- JIV 1, fiche 96, Français, JIV
correct
Fiche 96, Les synonymes, Français
- Revue de la violence interpersonnelle 2, fiche 96, Français, Revue%20de%20la%20violence%20interpersonnelle
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Revue de la violence interpersonnelle : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 96, Français, - Journal%20of%20Interpersonal%20Violence
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- super-election year
1, fiche 97, Anglais, super%2Delection%20year
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- super election year 2, fiche 97, Anglais, super%20election%20year
correct
- election supercycle 3, fiche 97, Anglais, election%20supercycle
à éviter, voir observation
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The year 2024 began with numerous articles in the international press about what was called a "super election year. "Elections were scheduled in over 70 countries, involving four billion people—half of humanity. Something truly historic was on the horizon. 2, fiche 97, Anglais, - super%2Delection%20year
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
election supercycle : Although this designation is used to refer to this concept, it is not accurate. The concept has to do with the number of elections occurring in a year, not with election cycles themselves. 4, fiche 97, Anglais, - super%2Delection%20year
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- election super-cycle
- election super cycle
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- super année électorale
1, fiche 97, Français, super%20ann%C3%A9e%20%C3%A9lectorale
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Cette année, près de la moitié de la population mondiale en âge de voter est appelée à se rendre aux urnes. Un nombre record de scrutins présidentiels, législatifs, régionaux et municipaux vont avoir lieu en 2024 [...] 2, fiche 97, Français, - super%20ann%C3%A9e%20%C3%A9lectorale
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- public health priority
1, fiche 98, Anglais, public%20health%20priority
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
As the COVID-19 pandemic continues into its third year, public health priorities are returning to addressing non-COVID-19-related diseases and conditions, their collateral impacts, and postpandemic recovery needs. 2, fiche 98, Anglais, - public%20health%20priority
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 98, La vedette principale, Français
- priorité en matière de santé publique
1, fiche 98, Français, priorit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2024-11-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- egg-laying cycle
1, fiche 99, Anglais, egg%2Dlaying%20cycle
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- laying cycle 2, fiche 99, Anglais, laying%20cycle
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The number of consecutive days during which a hen lays without a break ... 3, fiche 99, Anglais, - egg%2Dlaying%20cycle
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[It] can vary in length from 12 days to nearly a year. The best heavy-breed hens in peak production lay about 40 eggs in a cycle... 3, fiche 99, Anglais, - egg%2Dlaying%20cycle
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 99, La vedette principale, Français
- cycle de ponte
1, fiche 99, Français, cycle%20de%20ponte
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les cycles de ponte. Selon les poules, on peut avoir des cycles en cinq jours suivis d'un ou deux jours de pause, ou en trois jours puis deux jours séparés chacun par un jour de pause. 2, fiche 99, Français, - cycle%20de%20ponte
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Cría de aves
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- ciclo de puesta
1, fiche 99, Espagnol, ciclo%20de%20puesta
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Durante un solo ciclo de puesta una gallina puede producir, de promedio, 360 huevos. 1, fiche 99, Espagnol, - ciclo%20de%20puesta
Fiche 100 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Lebanese Heritage Month
1, fiche 100, Anglais, Lebanese%20Heritage%20Month
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the month of November is to be known as "Lebanese Heritage Month. " 1, fiche 100, Anglais, - Lebanese%20Heritage%20Month
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine libanais
1, fiche 100, Français, Mois%20du%20patrimoine%20libanais
correct, nom masculin, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Le mois de novembre est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine libanais». 1, fiche 100, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20libanais
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


