TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YEAR 2000 AUDIT [2 fiches]

Fiche 1 2003-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)
CONT

During audit of the Assistant Excise and Taxation Commissioner, it was noticed(March 2000) that in a brewery and a bottling plant, 4, 24. 73 lakh proof litres of country spirit was shown to have been lost in the process of re-distillation during the year 1998-99.

Terme(s)-clé(s)
  • proof litre

Français

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Auditing (Accounting)
OBS

Publications of the Office of the Auditor General of Canada.

OBS

Value-for-Money Audit Manuel : published in year 2000, Ottawa, 86 pages.

Terme(s)-clé(s)
  • VFM Audit Manuel

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Publications du Bureau du vérificateur général du Canada.

OBS

Manuel de vérification de l'optimisation des ressources : publié en l'an 2000 à Ottawa, 96 pages.

Terme(s)-clé(s)
  • Manuel de VOR

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :