TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR 2000 PROBLEM [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ADM(Mat) Strategic Plan
1, fiche 1, Anglais, ADM%28Mat%29%20Strategic%20Plan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A document that provides background information on the Year 2000 problem together with a plan for addressing the problem with both Materiel Group computer-based systems and with those systems, including weapon systems maintained by the Materiel Group on behalf of the Environmental Chiefs of Staff. 1, fiche 1, Anglais, - ADM%28Mat%29%20Strategic%20Plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Plan stratégique du SMA(Mat)
1, fiche 1, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%20du%20SMA%28Mat%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Document contenant des renseignements généraux sur le problème de l'an 2000 et un plan pour corriger le problème dans les systèmes informatiques du Groupe des matériels et dans les systèmes, systèmes d'armes compris dont le Groupe des matériels assure la maintenance pour le compte des Chefs d'état-major des armées. 1, fiche 1, Français, - Plan%20strat%C3%A9gique%20du%20SMA%28Mat%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Risk Assessment and Contingency Plan
1, fiche 2, Anglais, Risk%20Assessment%20and%20Contingency%20Plan
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Risk Assessment and Contingency Plan This plan identifies risks associated with the Y2000 problem or Year 2000 effort. It addresses strategies if the Y2000 problem is not fixed for a system or an interfacing system. 1, fiche 2, Anglais, - Risk%20Assessment%20and%20Contingency%20Plan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Évaluation des risques et plan de contingence
1, fiche 2, Français, %C3%89valuation%20des%20risques%20et%20plan%20de%20contingence
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ce plan précise les risques associés au problème de l'an 2000 et les mesures qu'il faudra prendre . On y énonce des stratégies pour le cas où un système ou un système d'interfaçage ne serait pas rendu conforme à l'an 2000. 1, fiche 2, Français, - %C3%89valuation%20des%20risques%20et%20plan%20de%20contingence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- street testing
1, fiche 3, Anglais, street%20testing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In the context of Y2K testing, term used to describe the joint testing of integrated systems which are used by numerous organizations. 1, fiche 3, Anglais, - street%20testing
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
First, from my own work with leading US corporations, the importance of effectively dealing with the Year 2000 problem on a global basis is well understood... In addition, inter-organization activity has greatly increased and accelerated in terms of "buddy testing", "street testing", and other self-initiated articulation activities. 2, fiche 3, Anglais, - street%20testing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test conjoint
1, fiche 3, Français, test%20conjoint
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mise à l'essai conjointe des systèmes utilisés par plus d'un organisme. 2, fiche 3, Français, - test%20conjoint
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Utiliser «tests conjoints» de préférence à «tests globaux», terme qui ne désigne pas tout à fait la même notion. (Les tests globaux ne se font pas nécessairement en collaboration avec d'autres organismes.) 1, fiche 3, Français, - test%20conjoint
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- essais conjoints
- tests conjoints
- essai conjoint
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- impact determining tool (impact analyzer)
1, fiche 4, Anglais, impact%20determining%20tool%20%28impact%20analyzer%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... impact determining tools(impact analyzers)-These essential tools do the hard work of finding what is related to what. However, just because an item is estimated to be affected does not mean that item will need to be changed to fix a specific Year 2000 problem. They tend to overshoot their estimates to be on the safe side. 1, fiche 4, Anglais, - impact%20determining%20tool%20%28impact%20analyzer%29
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- outil qui déterminent l'impact (analyseur d'impact)
1, fiche 4, Français, outil%20qui%20d%C3%A9terminent%20l%27impact%20%28analyseur%20d%27impact%29
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] outils qui déterminent l'impact (analyseurs d'impact) - Ces outils essentiels accomplissent la tâche difficile qui consiste à trouver les interrelations. Toutefois, ce n'est pas parce qu'on estime qu'un élément sera affecté qu'il faut nécessairement changer ou réparer cet élément afin de régler un problème relié à l'an 2000. Par mesure de prudence, ils ont tendance à dépasser les estimations. 1, fiche 4, Français, - outil%20qui%20d%C3%A9terminent%20l%27impact%20%28analyseur%20d%27impact%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Corporate Management (General)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The Preparedness of Canadian Business for the Year 2000 Computer Problem: A Reassessment 1, fiche 5, Anglais, The%20Preparedness%20of%20Canadian%20Business%20for%20the%20Year%202000%20Computer%20Problem%3A%20A%20Reassessment
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Survey on Preparedness of Canadian Business for the Year 2000 was conducted by Statistics Canada on behalf of Task Force Year 2000 to assess the business community's readiness for the Year 2000 computer problem. 2, fiche 5, Anglais, - The%20Preparedness%20of%20Canadian%20Business%20for%20the%20Year%202000%20Computer%20Problem%3A%20A%20Reassessment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- La préparation des entreprises canadiennes au problème des ordinateurs de l'an 2000 : une réévaluation
1, fiche 5, Français, La%20pr%C3%A9paration%20des%20entreprises%20canadiennes%20au%20probl%C3%A8me%20des%20ordinateurs%20de%20l%27an%202000%20%3A%20une%20r%C3%A9%C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rapport de Statistique Canada. L'Enquête sur la préparation des entreprises canadiennes à l'an 2000 a été réalisée par Statistique Canada au nom du Groupe de travail de l'an 2000 dans le but d'évaluer la préparation du milieu des affaires au problème informatique de l'an 2000. 2, fiche 5, Français, - La%20pr%C3%A9paration%20des%20entreprises%20canadiennes%20au%20probl%C3%A8me%20des%20ordinateurs%20de%20l%27an%202000%20%3A%20une%20r%C3%A9%C3%A9valuation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


