TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR 2000 PROGRAM [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Scientific Research
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- DRDC Advisory Board
1, fiche 1, Anglais, DRDC%20Advisory%20Board
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The DRDC Advisory Board, formed in 2000, is composed of senior members of the [Department of National Defence] and external members from other government departments, industry, and academia. The Advisory Board meets twice a year to discuss strategic R&D [research and development] issues, managerial and program challenges, linkages, and accomplishments. 2, fiche 1, Anglais, - DRDC%20Advisory%20Board
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DRDC: Defence Research and Development Canada. 3, fiche 1, Anglais, - DRDC%20Advisory%20Board
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Defence Research and Development Canada Advisory Board
- Defence R&D Canada Advisory Board
- Defense Research and Development Canada Advisory Board
- Defense R&D Canada Advisory Board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Recherche scientifique
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif de RDDC
1, fiche 1, Français, Conseil%20consultatif%20de%20RDDC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil consultatif de RDDC, formé en 2000, se compose de hauts représentants du MDN [ministère de la Défense nationale] et de membres externes d'autres ministères, de l'industrie et des universités. Le Conseil consultatif se réunit deux fois par an pour traiter des questions stratégiques de R & D [recherche et développement], des défis posés par la gestion et les programmes, des liaisons et des réalisations. 2, fiche 1, Français, - Conseil%20consultatif%20de%20RDDC
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
RDDC : Recherche et développement pour la défense Canada. 3, fiche 1, Français, - Conseil%20consultatif%20de%20RDDC
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Conseil consultatif de Recherche et développement pour la défense Canada
- Conseil consultatif de R & D pour la défense Canada
- Conseil consultatif de R&D pour la défense Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Agriculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada-Alberta Farm Income Assistance Program
1, fiche 2, Anglais, Canada%2DAlberta%20Farm%20Income%20Assistance%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CAFIAP 1, fiche 2, Anglais, CAFIAP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canada-Alberta Farm Income Assistance Program [was] designed to supplement farm income in Alberta for the year 2000. 1, fiche 2, Anglais, - Canada%2DAlberta%20Farm%20Income%20Assistance%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canada-Alberta Farm Income Assistance Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Agriculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canada-Alberta Farm Income Assistance Program
1, fiche 2, Français, Canada%2DAlberta%20Farm%20Income%20Assistance%20Program
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAFIAP 1, fiche 2, Français, CAFIAP
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme Canada-Alberta d'aide au revenu agricole 2, fiche 2, Français, Programme%20Canada%2DAlberta%20d%27aide%20au%20revenu%20agricole
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le «Canada-Alberta Farm Income Assistance Program» visait à fournir un complément au revenu agricole des producteurs de l’Alberta au cours de l’année 2000. 1, fiche 2, Français, - Canada%2DAlberta%20Farm%20Income%20Assistance%20Program
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Programme Canada-Alberta d'aide au revenu agricole : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, fiche 2, Français, - Canada%2DAlberta%20Farm%20Income%20Assistance%20Program
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Country Development Policy Framework
1, fiche 3, Anglais, Country%20Development%20Policy%20Framework
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CDPF 2, fiche 3, Anglais, CDPF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The purpose of the Canadian International Development Agency's(CIDA) Country Development Policy Framework is to set the context within which the projects and programs which constitute Canada's official development assistance program with a country will be planned and managed until the year 2000 and beyond. 3, fiche 3, Anglais, - Country%20Development%20Policy%20Framework
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cadre de programmation-pays
1, fiche 3, Français, Cadre%20de%20programmation%2Dpays
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CPP 1, fiche 3, Français, CPP
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Cadre stratégique de programme-pays 1, fiche 3, Français, Cadre%20strat%C3%A9gique%20de%20programme%2Dpays
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CSPP 1, fiche 3, Français, CSPP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CSPP 1, fiche 3, Français, CSPP
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce cadre mis en œuvre par l'Agence canadienne de développement international (ACDI) sert à définir le contexte dans lequel seront planifiés et gérés, d'ici l'an 2000 et au-delà, les projets et initiatives qui composent le programme canadien d'aide publique à un pays donné. 1, fiche 3, Français, - Cadre%20de%20programmation%2Dpays
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Marco Estratégico de Programa-País
1, fiche 3, Espagnol, Marco%20Estrat%C3%A9gico%20de%20Programa%2DPa%C3%ADs
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Nunavut Land Claims Agreement Implementation: five year review
1, fiche 4, Anglais, Nunavut%20Land%20Claims%20Agreement%20Implementation%3A%20five%20year%20review
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs, Canada, Indian and Inuit Affairs Program, Ottawa, 2000, 12 pages. This document is a summary of the 305-page report called the Five year review. 1, fiche 4, Anglais, - Nunavut%20Land%20Claims%20Agreement%20Implementation%3A%20five%20year%20review
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mise en œuvre de l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut : évaluation quinquennale
1, fiche 4, Français, Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20du%20Nunavut%20%3A%20%C3%A9valuation%20quinquennale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord, Canada, Programme des affaires indiennes et inuit, Ottawa, 2000, 12 pages. Le présent document est un résumé du rapport de 305 pages intitulé Évaluation quinquennale. 1, fiche 4, Français, - Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20du%20Nunavut%20%3A%20%C3%A9valuation%20quinquennale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 2, fiche 4, Français, - Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20du%20Nunavut%20%3A%20%C3%A9valuation%20quinquennale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-11-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- waste cooling
1, fiche 5, Anglais, waste%20cooling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The overall goal of the Swiss program is to establish the viability of a repository in Switzerland by the year 2000, although commissioning of a repository will not occur before 2020 to allow a 40-year spent nuclear fuel/high-level waste cooling period. 1, fiche 5, Anglais, - waste%20cooling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- refroidissement des déchets
1, fiche 5, Français, refroidissement%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Globalement, la radioactivité des déchets décroît très fortement au cours du temps. Mais comme elle est très forte au départ, elle demeure significative même après des milliers d'années [...] En pratique, on est amené à considérer quatre périodes : Une première période (I), de durée variable (quelques dizaines d'années à un siècle ou plus) en fonction des actinides présents à période relativement courte [...] pendant laquelle il est nécessaire d'assurer un refroidissement des déchets. Au début de cette période, le dégagement de chaleur est toujours dominé par les produits de fission. 1, fiche 5, Français, - refroidissement%20des%20d%C3%A9chets
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Information Systems Advisory Committee
1, fiche 6, Anglais, Information%20Systems%20Advisory%20Committee
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Committee of the Year 2000 Program. 2, fiche 6, Anglais, - Information%20Systems%20Advisory%20Committee
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ISAC
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Comités et commissions (Admin.)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les systèmes d'information
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Comité du Programme de l'an 2000. 2, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- CCSI
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-02-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Strategic Steering Committee
1, fiche 7, Anglais, Information%20Technology%20Strategic%20Steering%20Committee
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ITSSC 1, fiche 7, Anglais, ITSSC
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Committee of The Year 2000 Program. 1, fiche 7, Anglais, - Information%20Technology%20Strategic%20Steering%20Committee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Comités et commissions (Admin.)
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité directeur de la stratégie en matière de technologie de l'information
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Comité du Programme de l'an 2000. 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Inventory and Material Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inventory
1, fiche 8, Anglais, inventory
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In the context of a Year 2000 program, the task of determining the components that comprise the agency's systems portfolio. 1, fiche 8, Anglais, - inventory
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The inventory should include all applications, databases, files, and related system components that will require inspection to locate date data and related date computations. 1, fiche 8, Anglais, - inventory
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 8, Anglais, - inventory
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- inventaire
1, fiche 8, Français, inventaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du programme A2M, processus visant à déterminer les composantes constituant le stock de systèmes des organisations. 1, fiche 8, Français, - inventaire
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'inventaire doit comprendre toutes les applications, bases de données, fichiers et composantes de système connexes qu'il faudra inspecter pour localiser les données temporelles et les calculs de date connexes. 1, fiche 8, Français, - inventaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 2, fiche 8, Français, - inventaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Inventory and Material Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- portfolio
1, fiche 9, Anglais, portfolio
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In the context of Year 2000 program, an inventory(preferably automated) of an organization's information systems and their components grouped by business areas. 1, fiche 9, Anglais, - portfolio
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 9, Anglais, - portfolio
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- portefeuille
1, fiche 9, Français, portefeuille
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du programme A2M, un inventaire - automatisé de préférence - des systèmes d'information d'une organisation et de leurs composantes, classés par activité. 1, fiche 9, Français, - portefeuille
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le portefeuille s'entend de tous les logiciels de l'organisation, quelle que soit la façon dont ils ont été obtenus, achetés, loués, construits, partagés, etc. La taille du portefeuille consiste en la somme de toutes les unités de mesure (lignes de code) d'un exemplaire de chacune des composantes logicielles taillées sur mesure comprises dans le portefeuille. 1, fiche 9, Français, - portefeuille
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 2, fiche 9, Français, - portefeuille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Integration of Persons with Disabilities through New Information and Communication Technologies
1, fiche 10, Anglais, Integration%20of%20Persons%20with%20Disabilities%20through%20New%20Information%20and%20Communication%20Technologies
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Intervention Fund Project approved on January 19, 1999 by the Employment Equity Positive Measures Program Management Board. This project will examine information technologies to ensure that persons with disabilities have the necessary adaptive technologies that will support their access to equitable employment and career opportunities in the Federal Public Service in light of year 2000. 2, fiche 10, Anglais, - Integration%20of%20Persons%20with%20Disabilities%20through%20New%20Information%20and%20Communication%20Technologies
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Intégration des personnes handicapées grâce aux nouvelles technologies d'information et de communication
1, fiche 10, Français, Int%C3%A9gration%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es%20gr%C3%A2ce%20aux%20nouvelles%20technologies%20d%27information%20et%20de%20communication
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Projet du Fonds d'intervention approuvé le 19 janvier 1999 par le Conseil de gestion du Programme des mesures positives d'équité en emploi. Ce projet examinera des technologies de l'information pour faire en sorte que les personnes handicapées aient la technologie voulue pour permettre leur accès équitable à des emplois et à des possibilités de carrière dans la fonction publique fédérale de l'an 2000. 2, fiche 10, Français, - Int%C3%A9gration%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es%20gr%C3%A2ce%20aux%20nouvelles%20technologies%20d%27information%20et%20de%20communication
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Climatology
- Environmental Studies and Analyses
- Remote Sensing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Global Precipitation Climatology Project
1, fiche 11, Anglais, Global%20Precipitation%20Climatology%20Project
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- GPCP 2, fiche 11, Anglais, GPCP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Global Precipitation Climatology Project(GPCP) is an element of the Global Energy and Water Cycle Experiment(GEWEX) of the World Climate Research Program(WCRP). It was established by the WCRP in 1986 with the initial goal of providing monthly mean precipitation data on a 2. 5 x 2. 5 degree latitude-longitude grid for the period 1986-1995. This was recently extended to the year 2000. The GPCP will accomplish this by merging infrared and microwave satellite estimates of precipitation with rain gauge data from more than 30, 000 stations. 3, fiche 11, Anglais, - Global%20Precipitation%20Climatology%20Project
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Climatologie
- Études et analyses environnementales
- Télédétection
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Projet mondial d'établissement d'une climatologie des précipitations
1, fiche 11, Français, Projet%20mondial%20d%27%C3%A9tablissement%20d%27une%20climatologie%20des%20pr%C3%A9cipitations
correct, nom masculin, international
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Climatología
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Teledetección
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto mundial sobre la climatología de la precipitación
1, fiche 11, Espagnol, Proyecto%20mundial%20sobre%20la%20climatolog%C3%ADa%20de%20la%20precipitaci%C3%B3n
nom masculin, international
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-12-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Pollution
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes 2000
1, fiche 12, Anglais, Great%20Lakes%202000
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- GL2000 2, fiche 12, Anglais, GL2000
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Great Lakes Action Plan 3, fiche 12, Anglais, Great%20Lakes%20Action%20Plan
ancienne désignation, correct, Canada
- GLAP 4, fiche 12, Anglais, GLAP
ancienne désignation, correct, Canada
- GLAP 4, fiche 12, Anglais, GLAP
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Great Lakes 2000(GL 2000) was announced in April 1994. It is a seven-year program, administered by Environment Canada, which represents the second phase of the Great Lakes Action Plan(GLAP), which ended in March 1994. Great Lakes 2000 renews government commitment and actions until the year 2001 to restore, protect and sustain the Great Lakes. 5, fiche 12, Anglais, - Great%20Lakes%202000
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Great Lakes 2000 Program
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pollution de l'eau
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Grands Lacs 2000
1, fiche 12, Français, Grands%20Lacs%202000
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Plan d'action des Grands Lacs 2, fiche 12, Français, Plan%20d%27action%20des%20Grands%20Lacs
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le programme Grands Lacs 2000 a été annoncé en avril 1994. D'une durée de sept ans et administré par Environnement Canada, il représente le deuxième volet du Plan d'action des Grands Lacs qui a pris fin en mars 1994. Il réitère jusqu'en l'an 2001 les engagements et les mesures pris par le gouvernement afin de restaurer, de protéger et de conserver les Grands Lacs. 3, fiche 12, Français, - Grands%20Lacs%202000
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Programme Grands Lacs 2000
- PAGL
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canada Millennium Partnership Program
1, fiche 13, Anglais, Canada%20Millennium%20Partnership%20Program
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Canada Millennium Partnership Program will help Canadians to mark the new millennium in meaningful and creative ways. The objective of the Program is to encourage Canadians to create initiatives that explore our heritage; celebrate our achievements; build our future; and leave a lasting legacy. The Government of Canada will provide funding for community-oriented activities as well as for national and international activities until March 31, 2001. The main activities funded under the Canada Millennium Partnership Program should take place during the year 2000 and must be completed by March 31, 2001. 1, fiche 13, Anglais, - Canada%20Millennium%20Partnership%20Program
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Millennium Partnership Program
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme des partenariats du millénaire du Canada
1, fiche 13, Français, Programme%20des%20partenariats%20du%20mill%C3%A9naire%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des partenariats du millénaire du Canada va aider les Canadiens et les Canadiennes à marquer le nouveau millénaire de façon significative et créatrice. Le programme a pour but d'inciter les Canadiens et les Canadiennes à réaliser des projets qui explorent notre patrimoine, célèbrent nos réussites, façonnent notre avenir et laissent un legs durable. Le gouvernement du Canada fournira un financement pour des activités communautaires ainsi que pour des activités nationales et internationales jusqu'au 31 mars 2001 (les principales activités financées dans le cadre du Programme des partenariats du millénaire du Canada doivent se dérouler au cours de l'année 2000 et doivent se terminer au 31 mars 20001). Les fonds seront alloués au cours des trois années du programme. 1, fiche 13, Français, - Programme%20des%20partenariats%20du%20mill%C3%A9naire%20du%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Program Charter
1, fiche 14, Anglais, Year%202000%20Program%20Charter
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Year 2000 Program Charter, 14 July 1997(Sponsor : DND CIO) : The Y2000 Program Charter states the objectives of the DND Y2000 PMO; outlines the scope of work for the DND Y2000 PMO, the ECSs and Group Principals; identifies the resources required within the DND Y2000 PMO; describes the Y2000 PMO Organizational structure; and assigns responsibility and authority within the DND Y2000 PMO, ECSs/Group Principals and other interfaces. 1, fiche 14, Anglais, - Year%202000%20Program%20Charter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Charte du Programme An 2000
1, fiche 14, Français, Charte%20du%20Programme%20An%202000
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Charte du Programme An 2000, 14 juillet 1997 responsable : OPID. La Charte du Programme An 2000 énonce les objectifs du BP An 2000 MDN, décrit la portée des travaux du BP An 2000 MDN, des CEMA et des chefs de groupe, définit les ressources requises par le BP An 2000 MDN, décrit la structure d'organisation du BP An 2000 et attribue des responsabilités et des pouvoirs au BP An 2000 MDN, aux CEMA/chefs de groupe et à d'autres instances. 1, fiche 14, Français, - Charte%20du%20Programme%20An%202000
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- effect of exposure
1, fiche 15, Anglais, effect%20of%20exposure
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tool which is used to analyze the program code for Year 2000 exposures and effects of exposures on the application. 1, fiche 15, Anglais, - effect%20of%20exposure
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- effet de l'exposition
1, fiche 15, Français, effet%20de%20l%27exposition
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Outil dont on se sert afin d'analyser le code programme des expositions en vue de l'an 2000 et des effets des expositions sur l'application. 2, fiche 15, Français, - effet%20de%20l%27exposition
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 exposure
1, fiche 16, Anglais, Year%202000%20exposure
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Tool which is used to analyze the program code for Year 2000 exposures and effects of exposures on the application. 1, fiche 16, Anglais, - Year%202000%20exposure
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- exposition à l'année 2000
1, fiche 16, Français, exposition%20%C3%A0%20l%27ann%C3%A9e%202000
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Outil dont on se sert afin d'analyser le code programme des expositions en vue de l'an 2000 et des effets des expositions sur l'application. 2, fiche 16, Français, - exposition%20%C3%A0%20l%27ann%C3%A9e%202000
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-07-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Safe Motherhood Initiative
1, fiche 17, Anglais, Safe%20Motherhood%20Initiative
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This initiative, a multi-donor program, aims to reduce the number of maternal death from 500, 000 a year to half that by the year 2000. The Canadian International Development Agency supports the initiative. 2, fiche 17, Anglais, - Safe%20Motherhood%20Initiative
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Initiative pour une maternité sans risques
1, fiche 17, Français, Initiative%20pour%20une%20maternit%C3%A9%20sans%20risques
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Programme financé par différents donateurs qui vise à réduire de moitié d'ici l'an 2000 les décès maternels dont le nombre s'élève présentement à 5000 000 par année. L'Agence canadienne de développement international appuie le programme. 1, fiche 17, Français, - Initiative%20pour%20une%20maternit%C3%A9%20sans%20risques
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Programa para la Maternidad sin Riesgo
1, fiche 17, Espagnol, Programa%20para%20la%20Maternidad%20sin%20Riesgo
correct, nom masculin, international
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- code analyzer
1, fiche 18, Anglais, code%20analyzer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Tool which is used to analyze the program code for year 2000 exposures and effects of exposures on the application. 1, fiche 18, Anglais, - code%20analyzer
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 18, Anglais, - code%20analyzer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- analyseur de code
1, fiche 18, Français, analyseur%20de%20code
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Outil dont on se sert afin d'analyser le code programme des expositions en vue de l'an 2000 et des effets des expositions sur l'application. 1, fiche 18, Français, - analyseur%20de%20code
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 2, fiche 18, Français, - analyseur%20de%20code
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- impact analysis
1, fiche 19, Anglais, impact%20analysis
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
To analyze the Year 2000 impact to the programs, the impact analysis includes : analyzing complexity(determines the complexity of a software design or code using a metric, such as degree of nesting, or other characteristics) ;analyzing impact(analyzes the program modules and related data to determine what is impacted and related) ;analyzing metrics(collects, analyzes, and reports the results of analysis activities) ;analyzing database(investigates the structure and flow within a database to observe the characteristics of the database and determine if certain measurements/requirements can be realized). 1, fiche 19, Anglais, - impact%20analysis
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 19, Anglais, - impact%20analysis
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- analyse de l'impact
1, fiche 19, Français, analyse%20de%20l%27impact
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Afin d'analyser l'impact de l'an 2000 sur les programmes, l'analyse de l'impact comprend: l'analyse de la complexité (déterminer la complexité de la conception ou du code d'un logiciel au moyen de la métrologie, soit par exemple, le degré d'imbrication ou d'autres caractéristiques); l'analyse de l'impact (analyser les modules du programme et les données connexes afin de déterminer ce qui a été touché et ce qui s'y rapporte); l'analyse métrologique (recueillir, analyser, et faire rapport sur les résultats des activités d'analyse); l'analyse des bases de données (examiner la structure et la circulation dans la base de données afin d'observer les caractéristiques de la base de données et de déterminer si on peut procéder à certaines mesures et satisfaire à certains besoins). 1, fiche 19, Français, - analyse%20de%20l%27impact
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 2, fiche 19, Français, - analyse%20de%20l%27impact
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- display only
1, fiche 20, Anglais, display%20only
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Referring to a two-digit year date that is viewed by human eyes only, such as a print date on a hard-copy output or a date on a selection panel. Because it is neither read nor further processed by a program, it may be able to be excluded from the Year 2000 work effort. 1, fiche 20, Anglais, - display%20only
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 20, Anglais, - display%20only
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- affichage seulement
1, fiche 20, Français, affichage%20seulement
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Se réfère à une datation à deux chiffres que seuls les humains peuvent voir, telle la date imprimée sur un programme, on peut l'exclure de l'effort en vue de l'an 2000. 1, fiche 20, Français, - affichage%20seulement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 2, fiche 20, Français, - affichage%20seulement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-06-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Bioengineering
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- DNA dog tag
1, fiche 21, Anglais, DNA%20dog%20tag
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- genetic dog tag 1, fiche 21, Anglais, genetic%20dog%20tag
correct
- genetic ID 1, fiche 21, Anglais, genetic%20ID
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Metal dog tags bearing a soldier's name, rank and serial number for identification in case of death date to the early part of the century, when battles were still being fought with bullets and bayonets. But combatants in today's wars are not just killed, they are sometimes obliterated, dog tags and all. So the U. S. Army began collecting blood and tissue samples from new recruits, part of an ambitious "genetic dog tag" program that will eventually allow pathologists to identify the smallest tissue specimens by cross-matching to genetic samples stored on file. The Pentagon aims to collect specimens from all 2 million active service members by the year 2000. 1, fiche 21, Anglais, - DNA%20dog%20tag
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Technique biologique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plaque d'identité génétique
1, fiche 21, Français, plaque%20d%27identit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Voir "plaque d'identité". 2, fiche 21, Français, - plaque%20d%27identit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


