TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR ACCEPTANCE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chronology
- History
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- before the Common Era
1, fiche 1, Anglais, before%20the%20Common%20Era
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BCE 2, fiche 1, Anglais, BCE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- before Common Era 3, fiche 1, Anglais, before%20Common%20Era
correct
- BCE 3, fiche 1, Anglais, BCE
correct
- BCE 3, fiche 1, Anglais, BCE
- before the Current Era 4, fiche 1, Anglais, before%20the%20Current%20Era
correct
- BCE 5, fiche 1, Anglais, BCE
correct
- BCE 5, fiche 1, Anglais, BCE
- before Christ 6, fiche 1, Anglais, before%20Christ
correct
- BC 7, fiche 1, Anglais, BC
correct
- BC 7, fiche 1, Anglais, BC
- before the Christian Era 8, fiche 1, Anglais, before%20the%20Christian%20Era
correct
- BCE 9, fiche 1, Anglais, BCE
correct
- BCE 9, fiche 1, Anglais, BCE
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In part because of the world-wide acceptance of the Gregorian calendar, the notations AD(Anno Domini) and BC(before Christ) have started giving way to the notation CE(Common Era, or Christian Era) and BCE(before Common Era). The year before 1 CE(or AD) is 1 BCE(or BC). There is no year 0 in the Gregorian calendar. 10, fiche 1, Anglais, - before%20the%20Common%20Era
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- B.C.E.
- B.C.
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chronologie
- Histoire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avant l'ère commune
1, fiche 1, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20commune
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 1, Français, AEC
correct
- av. E.C. 3, fiche 1, Français, av%2E%20E%2EC%2E
correct
- av. è.c. 4, fiche 1, Français, av%2E%20%C3%A8%2Ec%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- avant l'ère conventionnelle 5, fiche 1, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20conventionnelle
correct, moins fréquent
- avant Jésus-Christ 6, fiche 1, Français, avant%20J%C3%A9sus%2DChrist
correct
- av. J.-C. 6, fiche 1, Français, av%2E%20J%2E%2DC%2E
correct
- av. J.-C. 6, fiche 1, Français, av%2E%20J%2E%2DC%2E
- avant l'ère chrétienne 7, fiche 1, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
correct
- avant l'ère vulgaire 8, fiche 1, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20vulgaire
correct, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En raison, en partie, de l'acceptation universelle du calendrier grégorien, les notations A.D. (Anno Domini) et av. J.‑C. (avant Jésus-Christ) commencent à céder la place à la notation E.C. (ère commune ou ère chrétienne) et av. E.C. (avant l'ère commune). L'année précédant l'an 1 E.C. (ou A.D.) est l'an 1 av. E.C. ([ou] av. J.-C.). Il n'y a pas d'année 0 dans le calendrier grégorien. 3, fiche 1, Français, - avant%20l%27%C3%A8re%20commune
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- avant J.C.
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- undiscounted saving
1, fiche 2, Anglais, undiscounted%20saving
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Benefit-cost studies indicate that each percentage point increase in postal code acceptance represents and accumulated, undiscounted saving to the Post Office of $23 million over the 17 year life of the program. 1, fiche 2, Anglais, - undiscounted%20saving
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épargne non escomptée
1, fiche 2, Français, %C3%A9pargne%20non%20escompt%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Des études avantages-coûts indiquent que chaque point procentuel d'augmentation de l'utilisation du code postal au cours des 17 années d'application du programme représente, pour le ministère des Postes, des épargnes accumulées non escomptées de l'ordre de $23 millions. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9pargne%20non%20escompt%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
- Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Community Action Awards
1, fiche 3, Anglais, Community%20Action%20Awards
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Citizenship. 2, fiche 3, Anglais, - Community%20Action%20Awards
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Each year the Province of Ontario presents the Community Action Awards to people who are dedicated to promoting the acceptance and participation of persons with disabilities in their communities. The awards recognize individuals who are forging new roles, initiating new programs and policies, and spearheading the widespread changes taking place around issues of access, services, supports and rights for persons with disabilities in communities across Ontario. 2, fiche 3, Anglais, - Community%20Action%20Awards
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
- Sociologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Prix d'initiatives communautaires
1, fiche 3, Français, Prix%20d%27initiatives%20communautaires
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires civiques. 1, fiche 3, Français, - Prix%20d%27initiatives%20communautaires
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Chaque année, le gouvernement de l'Ontario décerne les Prix d'initiatives communautaires à des personnes vouées à favoriser l'intégration et la participation des personnes handicapées au sein de la collectivité. Ces prix rendent hommage aux personnes qui ont créé de nouveaux rôles, élaboré de nouveaux programmes et de nouvelles politiques et ouvert la voie aux grands changements que l'on constate en matière d'accès, de services, de soutiens et de droits pour les personnes ayant un handicap qui vivent dans les diverses collectivités de l'Ontario. 2, fiche 3, Français, - Prix%20d%27initiatives%20communautaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- liquid bankers acceptance futures contract 1, fiche 4, Anglais, liquid%20bankers%20acceptance%20futures%20contract
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Treasury bill stock has declined from $166 billion at the end of fiscal year 1995-96 to $87 billion in December 1998. However, the impact of this decline on money market liquidity has been mitigated by growth in the bankers’ acceptance(BA), commercial paper(CP), forward rate agreements(FRA) markets, and by the existence of a liquid bankers’ acceptance futures contract(BAX). 1, fiche 4, Anglais, - liquid%20bankers%20acceptance%20futures%20contract
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marché liquide des contrats à terme sur acceptations bancaires
1, fiche 4, Français, march%C3%A9%20liquide%20des%20contrats%20%C3%A0%20terme%20sur%20acceptations%20bancaires
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'encours des bons du Trésor est passé de 166 milliards de dollars à la fin de 1995-1996 à 87 milliards en décembre 1998. L'effet de cette baisse sur la liquidité du marché monétaire a cependant été atténué par l'essor des marchés des acceptations bancaires, des effets de commerce et des contrats à terme de taux d'intérêt (ou accords de taux futurs), ainsi que par l'existence d'un marché liquide des contrats à terme sur acceptations bancaires (BAX). 1, fiche 4, Français, - march%C3%A9%20liquide%20des%20contrats%20%C3%A0%20terme%20sur%20acceptations%20bancaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-12-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- date of acceptance
1, fiche 5, Anglais, date%20of%20acceptance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A bank shall, within sixty days after the end of each calendar year, provide the Superintendent with a return,... payable in Canada in Canadian currency... for which no payment has been made for a period of nine years or more calculated from the date of issue, certification, acceptance or maturity, whichever is the latest, until the date of the return.((Bank Act)). 1, fiche 5, Anglais, - date%20of%20acceptance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- date d'acceptation
1, fiche 5, Français, date%20d%27acceptation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans les soixante jours qui suivent la fin de chaque année civile, la banque fournit au surintendant, en la forme qu'il précise, un relevé au 31 décembre de tous les effets négociables, [...] et pour lesquels aucun paiement n'a été fait pendant une période de neuf ans ou plus, à la date du relevé et dont le point de départ est la dernière des dates suivantes : émission, visa, acceptation ou échéance. ((Loi sur les banques)). 1, fiche 5, Français, - date%20d%27acceptation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fecha de aceptación
1, fiche 5, Espagnol, fecha%20de%20aceptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


