TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR AGREEMENT [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Mineral Prospecting
- Oil and Natural Gas Distribution
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian renewable and conservation expenses
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20renewable%20and%20conservation%20expenses
correct, nom pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRCE 2, fiche 1, Anglais, CRCE
correct, nom pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... expenditures relating to the development of eligible clean energy generation and energy conservation projects that may be deducted in full in the year incurred, carried forward indefinitely for use in future tax years or renounced under a flow-through share agreement... 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20renewable%20and%20conservation%20expenses
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian renewable and conservation expenses: designation used in the singular ("Canadian renewable and conservation expense") in the Income Tax Regulations. 4, fiche 1, Anglais, - Canadian%20renewable%20and%20conservation%20expenses
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian renewable and conservation expense
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Prospection minière
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frais liés aux énergies renouvelables et à l'économie d'énergie au Canada
1, fiche 1, Français, frais%20li%C3%A9s%20aux%20%C3%A9nergies%20renouvelables%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9conomie%20d%27%C3%A9nergie%20au%20Canada
correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FEREEC 2, fiche 1, Français, FEREEC
correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
- frais liés aux énergies renouvelables et aux économies d'énergie au Canada 3, fiche 1, Français, frais%20li%C3%A9s%20aux%20%C3%A9nergies%20renouvelables%20et%20aux%20%C3%A9conomies%20d%27%C3%A9nergie%20au%20Canada
correct, nom masculin pluriel
- FEREEC 4, fiche 1, Français, FEREEC
correct, nom masculin pluriel
- FEREEC 4, fiche 1, Français, FEREEC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le terme «frais liés aux énergies renouvelables et aux économies d'énergie au Canada» (FEREEC) est défini à l'article 1219 du Règlement de l'impôt sur le revenu pour l'application du paragraphe 66.1(6) de la Loi de l'impôt sur le revenu. Les FEREEC entrent dans le calcul des frais d'exploration au Canada et peuvent faire l'objet d'une renonciation dans le cadre d'une convention d'actions accréditives. 4, fiche 1, Français, - frais%20li%C3%A9s%20aux%20%C3%A9nergies%20renouvelables%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9conomie%20d%27%C3%A9nergie%20au%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Prospección minera
- Distribución de petróleo y gas natural
- Gestión del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gastos relacionados con las energías renovables y la economía energética en Canadá
1, fiche 1, Espagnol, gastos%20relacionados%20con%20las%20energ%C3%ADas%20renovables%20y%20la%20econom%C3%ADa%20energ%C3%A9tica%20en%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gasto relacionado con las energías renovables y la economía energética en Canadá
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Great Bear Rainforest
1, fiche 2, Anglais, Great%20Bear%20Rainforest
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Central and North Coast forest 2, fiche 2, Anglais, Central%20and%20North%20Coast%20forest
non officiel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Great Bear Rainforest is a temperate rain forest on the Pacific coast of British Columbia, comprising 6. 4 million hectares. It is part of the larger Pacific temperate rainforest ecoregion, which is the largest coastal temperate rainforest in the world. The Great Bear Rainforest was officially recognized by the Government of British Columbia in February 2016, when it announced an agreement to permanently protect 85% of the old-growth forested area from industrial logging. The forest was admitted to the Queen's Commonwealth Canopy in September of the same year. 1, fiche 2, Anglais, - Great%20Bear%20Rainforest
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Great Bear Rain Forest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- forêt pluviale de Great Bear
1, fiche 2, Français, for%C3%AAt%20pluviale%20de%20Great%20Bear
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- forêt de la Côte centrale et du Nord 1, fiche 2, Français, for%C3%AAt%20de%20la%20C%C3%B4te%20centrale%20et%20du%20Nord
non officiel, nom féminin
- forêt pluviale du Grand Ours 1, fiche 2, Français, for%C3%AAt%20pluviale%20du%20Grand%20Ours
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La forêt pluviale du Grand Ours (Great Bear Rainforest en anglais), également appelée la forêt de la Côte centrale et du Nord (Central and North Coast forest en anglais) est une forêt tempérée humide située sur la côte pacifique de la Colombie-Britannique au Canada. Elle couvre une superficie de 6,4 millions d'hectares. Elle fait partie des forêts pluviales tempérées du Pacifique qui sont la plus grande forêt pluviale tempérée côtière au monde. 1, fiche 2, Français, - for%C3%AAt%20pluviale%20de%20Great%20Bear
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Parques y jardines botánicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Selva Tropical Great Bear
1, fiche 2, Espagnol, Selva%20Tropical%20Great%20Bear
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- non-sponsored immigrant
1, fiche 3, Anglais, non%2Dsponsored%20immigrant
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Non-sponsored immigrants : A prorated benefit may be paid to a non-sponsored immigrant who has not resided in Canada for 10 years after reaching 18 if he or she qualifies under a social security agreement with another country. The [Old Age Security] allowance entitlement grows gradually over 10 years, paid at the rate of one tenth of the benefit for each year of residence in Canada. 1, fiche 3, Anglais, - non%2Dsponsored%20immigrant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- immigrant non parrainé
1, fiche 3, Français, immigrant%20non%20parrain%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- immigrante non parrainée 2, fiche 3, Français, immigrante%20non%20parrain%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Immigrants non parrainés : Un immigrant non parrainé qui n'a pas résidé au Canada pendant 10 ans après l'âge de 18 ans peut recevoir une prestation calculée au prorata s'il y a droit en vertu d'un accord de sécurité sociale avec un autre pays. Sa prestation d'allocation [de la Sécurité de la vieillesse] augmentera graduellement pendant 10 ans, au taux d'un dixième de la prestation pour chaque année de résidence au Canada. 1, fiche 3, Français, - immigrant%20non%20parrain%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- financial guidelines
1, fiche 4, Anglais, financial%20guidelines
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- guidelines 2, fiche 4, Anglais, guidelines
correct, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The agreed financial guidelines are annexed to the Financing Agreement(Annexe 4. 02). These impose the following restrictions on the CMSF [Canada Millennium Scholarship Foundation] Currency restriction : all investments must be in Canadian dollar assets. Hence non-Canadian dollar assets of Canadian institutions are off limits to the CMSF. Timing restrictions : The CMSF must have at hand at all times short term financial instruments covering 12 months of spending. Also, the average length of investment held must be within one year of predicted spending. No securities shall have a term of more than 12 years as of 1999 except for Government of Canada securities. Finally, in any given year, the next three years of spending must be protected against fluctuating interest rates. 1, fiche 4, Anglais, - financial%20guidelines
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
guidelines: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 3, fiche 4, Anglais, - financial%20guidelines
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- orientations financières
1, fiche 4, Français, orientations%20financi%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- orientations 2, fiche 4, Français, orientations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le plan financier expose les dépenses prévues considérées globalement et selon les grandes composantes suivantes : le Plan de dépenses; la prévisiondes recettes; et la définition des orientations financières : le solde de fonctionnement, le déficit budgétaire et les besoins financiers. 1, fiche 4, Français, - orientations%20financi%C3%A8res
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
orientations : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, fiche 4, Français, - orientations%20financi%C3%A8res
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- labour market agreement for persons with disabilities
1, fiche 5, Anglais, labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LMAPD 2, fiche 5, Anglais, LMAPD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To improve the employment situation for Canadians with disabilities, the Government of Canada provides $222 million each year through labour market agreements for persons with disabilities(LMAPDs) with provinces and territories. This funding supports programs and services that are designed and delivered by provinces and territories up to a maximum amount specified in each bilateral agreement. This amount is then matched by each jurisdiction. 2, fiche 5, Anglais, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
labour market agreement for persons with disabilities: term generally used in the plural and capitalized. 3, fiche 5, Anglais, - labour%20market%20agreement%20for%20persons%20with%20disabilities
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Labour Market Agreements for Persons with Disabilities
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées
1, fiche 5, Français, entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EMTPH 2, fiche 5, Français, EMTPH
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour améliorer la situation d'emploi des Canadiens handicapés, le gouvernement du Canada investit annuellement 222 millions de dollars dans le cadre des ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées (EMTPH) conclues avec les provinces et territoires. Ces fonds servent à financer des programmes et services conçus et offerts par les provinces et territoires, jusqu'à concurrence du montant précisé dans l'entente bilatérale. Chaque province et territoire verse à son tour une somme d'un montant équivalent. 2, fiche 5, Français, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 5, Français, - entente%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20visant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- load line zone
1, fiche 6, Anglais, load%20line%20zone
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
By international agreement, the oceans and waterways of the world are divided into load line zones, either permanent summer, winter, or tropical or seasonal summer, winter or tropical, depending upon the prevailing weather conditions likely to be experienced at different times of [the] year. 2, fiche 6, Anglais, - load%20line%20zone
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zone de ligne de charge
1, fiche 6, Français, zone%20de%20ligne%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] espace géographique maritime délimité par la Convention internationale sur les lignes de charge définissant le tirant d'eau maximum des navires. 1, fiche 6, Français, - zone%20de%20ligne%20de%20charge
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Chacune des zones de ligne de charge est classée de façon permanente ou saisonnière (hiver, été...). Le navire porte une marque de franc-bord pour chacune. 1, fiche 6, Français, - zone%20de%20ligne%20de%20charge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Current Total AMS
1, fiche 7, Anglais, Current%20Total%20AMS
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... with respect to the level of support actually provided during any year of the implementation period and thereafter(i. e. the Current Total AMS), calculated in accordance with the provisions of this Agreement, including Article 6, and with the constituent data and methodology used in the tables of supporting material incorporated by reference in Part IV of the Member's Schedule. 2, fiche 7, Anglais, - Current%20Total%20AMS
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
AMS: aggregate measure of support. 3, fiche 7, Anglais, - Current%20Total%20AMS
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- MGS totale courante
1, fiche 7, Français, MGS%20totale%20courante
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] pour ce qui est du niveau de soutien effectivement accordé pendant toute année de la période de mise en œuvre et ensuite (c'est-à-dire la MGS totale courante), est calculée conformément aux dispositions du présent accord, y compris l'article 6, et aux composantes et à la méthodologie utilisées dans les tableaux des données explicatives incorporés par renvoi dans la Partie IV de la Liste du Membre. 2, fiche 7, Français, - MGS%20totale%20courante
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
MGS : mesure globale de soutien. 3, fiche 7, Français, - MGS%20totale%20courante
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- MGA Total Corriente
1, fiche 7, Espagnol, MGA%20Total%20Corriente
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] con respecto al nivel de ayuda efectivamente otorgada durante cualquier año del período de aplicación y años sucesivos (es decir, la MGA Total Corriente) [...] 2, fiche 7, Espagnol, - MGA%20Total%20Corriente
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
MGA: medida global de ayuda. 3, fiche 7, Espagnol, - MGA%20Total%20Corriente
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-09-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 'Na̲mg̲is community benefit fund
1, fiche 8, Anglais, %27Na%26%23818%3Bmg%26%23818%3Bis%20community%20benefit%20fund
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The infrastructure is producing electricity for sale to BC Hydro under a 40-year Electricity Purchase Agreement. A portion of the revenue generated each year will be directed into a ‘Namgis community benefit fund. 2, fiche 8, Anglais, - %27Na%26%23818%3Bmg%26%23818%3Bis%20community%20benefit%20fund
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fonds communautaire ‘Na̲mg̲is
1, fiche 8, Français, fonds%20communautaire%20%26lsquo%3BNa%26%23818%3Bmg%26%23818%3Bis
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cette infrastructure produit de l’électricité aux fins de sa vente à la BC Hydro en vertu d’une convention d’achat de 40 ans. Une part des revenus annuels du projet sera versée à un fonds communautaire 'Namgis. 2, fiche 8, Français, - fonds%20communautaire%20%26lsquo%3BNa%26%23818%3Bmg%26%23818%3Bis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Scientific Research
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- International Science and Technology Partnerships Program
1, fiche 9, Anglais, International%20Science%20and%20Technology%20Partnerships%20Program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ISTPP 2, fiche 9, Anglais, ISTPP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The International Science and Technology Partnerships Program funds projects and partnerships under Canada’s science, technology and innovation agreements with select countries (Brazil, China, India and Israel). 3, fiche 9, Anglais, - International%20Science%20and%20Technology%20Partnerships%20Program
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Economic Action Plan 2015 proposes to add $1 million per year on an ongoing basis, starting in 2015-16, to the existing International Science and Technology Partnerships Program in support of a science, technology and innovation agreement with South Korea. 3, fiche 9, Anglais, - International%20Science%20and%20Technology%20Partnerships%20Program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- International Science and Technology Partnerships Programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Recherche scientifique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme de partenariats internationaux en sciences et technologie
1, fiche 9, Français, Programme%20de%20partenariats%20internationaux%20en%20sciences%20et%20technologie
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PPIST 2, fiche 9, Français, PPIST
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de partenariats internationaux en sciences et technologie finance des projets et des partenariats visés par les accords de coopération en sciences, technologie et innovation conclus entre le Canada et certains pays (le Brésil, la Chine, l'Inde et Israël). 3, fiche 9, Français, - Programme%20de%20partenariats%20internationaux%20en%20sciences%20et%20technologie
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le Plan d'action économique de 2015 propose d'accorder un financement additionnel permanent de 1 million de dollars par année, à compter de 2015-2016, au Programme de partenariats internationaux en sciences et technologie, à l'appui d'un accord en sciences, technologie et innovation avec la Corée du Sud. 3, fiche 9, Français, - Programme%20de%20partenariats%20internationaux%20en%20sciences%20et%20technologie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Common Experience Payment
1, fiche 10, Anglais, Common%20Experience%20Payment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CEP 2, fiche 10, Anglais, CEP
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Common Experience Payment(CEP) is a component of the Indian Residential Schools Settlement Agreement. The CEP recognizes the experience of residing at an Indian Residential School and its impacts. Eligible applicants may receive $10, 000 for the first school year(or partial school year) of residence at one or more residential schools, plus an additional $3, 000 for each subsequent school year(or partial school year) of residence at one or more residential schools. Eligible recipients will receive a one-time payment of their full CEP entitlement. 2, fiche 10, Anglais, - Common%20Experience%20Payment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Paiement d'expérience commune
1, fiche 10, Français, Paiement%20d%27exp%C3%A9rience%20commune
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PEC 1, fiche 10, Français, PEC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Paiement d'expérience commune (PEC) est l'un des volets de la Convention de règlement relative aux pensionnats indiens. Le PEC reconnaît l'expérience des résidents des pensionnats indiens et ses répercussions sur leur vie. Les demandeurs admissibles recevront un montant de 10 000 $ pour la première année scolaire (complète et partielle) passée dans un ou plusieurs pensionnats, et 3 000 $ supplémentaires pour chaque année scolaire (complète ou partielle) subséquente passée dans un pensionnat. Les demandeurs admissibles recevront un PEC forfaitaire équivalant à la totalité de la somme à laquelle ils ont droit. 1, fiche 10, Français, - Paiement%20d%27exp%C3%A9rience%20commune
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Management Operations
- Official Documents
- Postal Regulations and Legislation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- agreement year
1, fiche 11, Anglais, agreement%20year
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A period of 12 consecutive calendar months falling between 2 anniversary dates. 1, fiche 11, Anglais, - agreement%20year
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
agreement year : term used at Canada Post. 2, fiche 11, Anglais, - agreement%20year
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- year of an agreement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Documents officiels
- Législation et réglementation (Postes)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- année de convention
1, fiche 11, Français, ann%C3%A9e%20de%20convention
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Période qui correspond aux 12 mois civils consécutifs séparant 2 dates anniversaires. 1, fiche 11, Français, - ann%C3%A9e%20de%20convention
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
année de convention : terme en usage à Postes Canada. 2, fiche 11, Français, - ann%C3%A9e%20de%20convention
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- half-yearly tenancy
1, fiche 12, Anglais, half%2Dyearly%20tenancy
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- six-monthly tenancy 1, fiche 12, Anglais, six%2Dmonthly%20tenancy
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Periodic tenancies for less than a year may be created expressly, or may arise by implication, in the same way as tenancies from year to year. They include weekly, monthly, three-monthly, quarterly, six-monthly and half-yearly tenancies, and the only reason for treating them separately from yearly tenancies is that they are terminable on one full period's notice at common law i. e., in the absence of any express agreement to the contrary....(Evans, 1974, p. 32). 1, fiche 12, Anglais, - half%2Dyearly%20tenancy
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- location au semestre
1, fiche 12, Français, location%20au%20semestre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
location au semestre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 12, Français, - location%20au%20semestre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Federal/Provincial/Territorial/Aboriginal Forum
1, fiche 13, Anglais, Federal%2FProvincial%2FTerritorial%2FAboriginal%20Forum
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- FPTA Forum 1, fiche 13, Anglais, FPTA%20Forum
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada therefore places an emphasis on working in cooperation and collaboration with provincial and territorial governments. Examples of this include the Federal Provincial Territorial/Aboriginal(FPTA) Forum, established in 1998, and the Social Union Framework Agreement(SUFA), signed in February 1999. The FPTA includes an agreement to meet at least once a year to review work undertaken to address Aboriginal issues in the most effective manner. Participants agreed that working together in the spirit of cooperation to address the social and economic challenges facing Aboriginal people is an important step in the formation of a positive environment to address issues of mutual concern. The goals of the FPTA are to achieve practical results through cooperative initiatives, provide increased communication and information-sharing and facilitate consideration of Aboriginal interests within government. 1, fiche 13, Anglais, - Federal%2FProvincial%2FTerritorial%2FAboriginal%20Forum
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Forum fédéral-provincial-territorial-autochtone
1, fiche 13, Français, Forum%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%2Dautochtone
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- FFPTA 1, fiche 13, Français, FFPTA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
C’est pourquoi le gouvernement du Canada insiste sur le travail concerté et la collaboration avec les gouvernements des provinces et des territoires. Le Forum fédéral-provincial-territorial-autochtone (FFPTA), créé en 1998, et l’Entente-cadre sur l’union sociale (ECUS), signée en février 1999, illustrent bien cet état de fait. Les participants au FFPTA se sont entendus pour se rencontrer une fois par an afin de passer en revue les travaux entrepris pour répondre le plus efficacement possible aux enjeux intéressant les Autochtones. Ils conviennent également que le fait de travailler dans un esprit de collaboration dans le but de relever les défis socioéconomiques auxquels font face les Autochtones constitue un pas important vers l’établissement d’un climat positif qui permettra de s’attaquer aux enjeux d’intérêt mutuel. Les buts du FFPTA sont l’obtention de résultats concrets grâce à des initiatives de collaboration, une intensification des communications et de la mise en commun de l’information, et la considération accrue des intérêts des Autochtones au sein des gouvernements. 1, fiche 13, Français, - Forum%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%2Dautochtone
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Forum FPTA
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de coloquios
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Foro Federal Provincial Territorial Aborigen
1, fiche 13, Espagnol, Foro%20Federal%20Provincial%20Territorial%20Aborigen
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- Foro FPTA 1, fiche 13, Espagnol, Foro%20FPTA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- indexed wage
1, fiche 14, Anglais, indexed%20wage
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In an indexed collective agreement, wages each year would automatically be increased at the rate of inflation, preserving the purchasing power of the agreed-upon wage. For example, if prices of consumer goods rise by 2% over the year(that is, the rate of inflation is 2%), an indexed wage will also automatically rise by 2%, so that the quantity of goods the worker can purchase is unchanged. 1, fiche 14, Anglais, - indexed%20wage
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- salaire indexé
1, fiche 14, Français, salaire%20index%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Selon les territoires, vous pouvez percevoir : un salaire indexé avec un coefficient de 0 à 2,05 %; une indemnité d’éloignement pouvant représenter de 10 à 23 mois de rémunération [...] 1, fiche 14, Français, - salaire%20index%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- firm shipper
1, fiche 15, Anglais, firm%20shipper
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- firm service shipper 2, fiche 15, Anglais, firm%20service%20shipper
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
"Firm Shipper" means a shipper with priority access capacity to the extent such shipper tenders oil products in amounts not greater than such shipper’s priority access capacity. 1, fiche 15, Anglais, - firm%20shipper
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A firm shipper may elect to suspend shipments of oil products for a period of not less than one(1) year subject to the provisions of such shipper's facilities support agreement with carrier. 1, fiche 15, Anglais, - firm%20shipper
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- expéditeur du service garanti
1, fiche 15, Français, exp%C3%A9diteur%20du%20service%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
service garanti [firm service] : Service qui n'est pas sujet à interruption. Les compagnies de gazoduc et les compagnies de distribution offrent généralement un service garanti et un service interruptible. Les compagnies de gazoduc imposent généralement un tarif binôme pour le service garanti; ce tarif comprend les frais de réservation, qui sont des droits fixes calculés d'après la capacité réservée au client aux termes de son contrat, et les frais variables, qui s'appliquent à chaque unité de gaz transportée. Le service garanti est le service de la plus haute qualité et coûte plus cher que le service interruptible. 2, fiche 15, Français, - exp%C3%A9diteur%20du%20service%20garanti
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Accounting
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- budgetary cap provision
1, fiche 16, Anglais, budgetary%20cap%20provision
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Within that five year span, there are two timelines : Two Year Timeline(a) Preparation of a budget within three months from being launched, under the budgetary cap provision in the Agreement... 1, fiche 16, Anglais, - budgetary%20cap%20provision
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- disposition sur les limites budgétaires
1, fiche 16, Français, disposition%20sur%20les%20limites%20budg%C3%A9taires
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La Commission doit achever son travail en l'espace de cinq ans; deux échéances ont été fixées dans cet espace de temps : Échéance de deux ans a) Préparation d'un budget dans les trois mois de sa formation, sous réserve de la disposition sur les limites budgétaires dans la convention [...] 1, fiche 16, Français, - disposition%20sur%20les%20limites%20budg%C3%A9taires
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Urban Development
- Property Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- reserved area
1, fiche 17, Anglais, reserved%20area
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- reserved land area 1, fiche 17, Anglais, reserved%20land%20area
correct
- reserve land 2, fiche 17, Anglais, reserve%20land
correct
- reserved area of public land 3, fiche 17, Anglais, reserved%20area%20of%20public%20land
correct
- reserved land 4, fiche 17, Anglais, reserved%20land
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In town planning, land intended for the construction of public buildings or for public utilities. 5, fiche 17, Anglais, - reserved%20area
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The public agency for whose benefit an area has been reserved shall have a period of one(1) year after recording the final subdivision plat to enter into an agreement to acquire such reserved land area. The purchase price shall be the fair market value of this land area at the time of the filing of the preliminary plat plus the taxes against the reserved area from the date of the reservation and any other costs incurred by the subdivider for maintenance of the reserved area, and the appraised value of the property involved, including interest at the lowest Bank Prime Rate in the State of Arizona plus one and one half(1-1/2%) percent. 1, fiche 17, Anglais, - reserved%20area
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Développement urbain
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- emplacement réservé
1, fiche 17, Français, emplacement%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- terrain réservé 2, fiche 17, Français, terrain%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, nom masculin
- zone réservée 3, fiche 17, Français, zone%20r%C3%A9serv%C3%A9e
nom féminin
- terrain de réserve 4, fiche 17, Français, terrain%20de%20r%C3%A9serve
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Emplacement prévu par le POS [Plan d'occupation du sol] pour installations d'intérêt général ou espaces verts. A pour effet d'interdire la construction dans l'immédiat et de permettre au propriétaire d'exiger l'acquisition du terrain par la collectivité publique. 5, fiche 17, Français, - emplacement%20r%C3%A9serv%C3%A9
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- réserve de terrain
- réserve pour services publics
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-06-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- catalyst project
1, fiche 18, Anglais, catalyst%20project
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- catalytic project 2, fiche 18, Anglais, catalytic%20project
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Based on discussions with the claimant, the Research and Technology Advisor was in agreement that the company had attempted to achieve a technological advancement during the year and that the end point of the catalyst project was a technological advancement for the company and that the company had attempted to resolve the technological uncertainties in a systematic manner. 3, fiche 18, Anglais, - catalyst%20project
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- projet catalyseur
1, fiche 18, Français, projet%20catalyseur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Projet catalyseur «Vivre, apprendre et réussir» [...] est un projet à vision horizontale centrée sur le client. Son objectif est de créer un service à modes de prestation multiples destiné aux étudiants, en vue d'attirer des candidats hautement qualifiés qui étudieront, et pourraient choisir de s'établir, au Canada. 2, fiche 18, Français, - projet%20catalyseur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- actual cargo tonnage
1, fiche 19, Anglais, actual%20cargo%20tonnage
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Time charter. Under this type of agreement, the charterer hires the ship for a stated time : 3 months, 6 months, 1 year or longer. Payment is based on the ship's rated tonnage(called total deadweight)-not actual cargo tonnage. 1, fiche 19, Anglais, - actual%20cargo%20tonnage
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cargaison réelle
1, fiche 19, Français, cargaison%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Affrètement à temps. Dans ce mode d'affrètement, l'affréteur loue le navire pour une période fixe : 3 mois, 6 mois, un an ou plus. Le paiement est déterminé d'après le tonnage nominal du navire (appelé poids en lourd) et non d'après celui de la cargaison réelle. 1, fiche 19, Français, - cargaison%20r%C3%A9elle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- carga real
1, fiche 19, Espagnol, carga%20real
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Pensions and Annuities
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- application for division
1, fiche 20, Anglais, application%20for%20division
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- application 1, fiche 20, Anglais, application
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
An application may be made under the following circumstances :(a) where a court of competent jurisdiction in Canada, in proceedings in relation to divorce, annulment of marriage or separation, has made an order that provides for the annuity benefits to be divided between the interested parties; or(b) where the interested parties have been living separate and apart for a period of one year or more and, either before or after they began to live separate and apart,(i) a court of competent jurisdiction in Canada has made an order that provides for the annuity benefits to be divided between them, or(ii) the interested parties have entered into a written agreement that provides for the annuity benefits to be divided between them. 1, fiche 20, Anglais, - application%20for%20division
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The term "application" can be used if it applies particularly to the division of pension benefits. 2, fiche 20, Anglais, - application%20for%20division
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- division application, partition application
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Pensions et rentes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- demande de partage
1, fiche 20, Français, demande%20de%20partage
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- demande 1, fiche 20, Français, demande
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le juge ou son époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait peut, [...] demander, conformément aux règlements, le partage des prestations de pension du juge entre le juge et son époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait. [...] La demande peut se faire dans l'une des circonstances suivantes : a) un tribunal canadien compétent a rendu, dans une procédure de divorce, d'annulation de mariage ou de séparation, une ordonnance prévoyant le partage des prestations de pension entre les intéressés; b) les intéressés vivent séparément depuis un an au moins et, avant ou après la cessation de leur cohabitation, selon le cas : (i) un tribunal canadien compétent a rendu une ordonnance prévoyant le partage des prestations de pension entre eux, (ii) eux-mêmes sont, par accord écrit, convenus d'un tel partage. 1, fiche 20, Français, - demande%20de%20partage
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le terme «demande» peut être utilisé uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur la demande de partage des prestations de pension. 2, fiche 20, Français, - demande%20de%20partage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geophysics
- Air Pollution
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- temporal resolution
1, fiche 21, Anglais, temporal%20resolution
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- time resolution 2, fiche 21, Anglais, time%20resolution
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The minimum time during which meaningful differences in results can be determined (using a particular model). (For example, models using upper air data which are only available every six hours are limited in their temporal resolution to about 6 hours.). 3, fiche 21, Anglais, - temporal%20resolution
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Long-term(1 year) deposition and concentration patterns can be estimated reasonably well, whereas agreement between calculated and observed daily concentrations is more variable. The estimates of long-term deposition patterns over Europe obtained from models with a statistical description of the transport resemble those obtained from models with finer(6 h) time resolution. 4, fiche 21, Anglais, - temporal%20resolution
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
time resolution: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 21, Anglais, - temporal%20resolution
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géophysique
- Pollution de l'air
Fiche 21, La vedette principale, Français
- résolution dans le temps
1, fiche 21, Français, r%C3%A9solution%20dans%20le%20temps
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- résolution temporelle 2, fiche 21, Français, r%C3%A9solution%20temporelle
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] le choix d'une résolution dans le temps de 2 heures est optimum pour apprécier des variations significatives des concentrations en soufre, une résolution de moindre qualité (c.-à-d. un temps d'échantillonnage plus grand) pouvant conduire par «effet de moyenne» à masquer des phénomènes qualitativement et qualitativement importants. 3, fiche 21, Français, - r%C3%A9solution%20dans%20le%20temps
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
résolution : aptitude à mesurer une petit e valeur d'une grandeur physique. Cette valeur elle-même. 4, fiche 21, Français, - r%C3%A9solution%20dans%20le%20temps
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
résolution dans le temps; résolution temporelle : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 21, Français, - r%C3%A9solution%20dans%20le%20temps
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Contaminación del aire
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- resolución temporal
1, fiche 21, Espagnol, resoluci%C3%B3n%20temporal
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Arts and Culture
- Heritage
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Dutch Liberation Day
1, fiche 22, Anglais, Dutch%20Liberation%20Day
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Liberation Day 2, fiche 22, Anglais, Liberation%20Day
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Liberation Day is celebrated each year on May 5 in the Netherlands to mark the end of the German occupation during the Second World War. The nation was liberated largely by Canadian troops. On May 5, 1945, the Canadian General Charles Foulkes and the German Commander-in-Chief Johannes Blaskowitz reached an oral agreement on the capitulation of Germany in Hotel De Wereld in Wageningen. One day later, the capitulation document was signed in the auditorium of the Agricultural University located next to the hotel. After the liberation in 1945 the decision was made that Liberation Day was going to be celebrated every 5 years. Only in 1990, the day was declared a national holiday, on which the liberation would be commemorated and celebrated annually. 2, fiche 22, Anglais, - Dutch%20Liberation%20Day
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et Culture
- Patrimoine
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Jour de la Libération
1, fiche 22, Français, Jour%20de%20la%20Lib%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
5 mai - Hollandais. 1, fiche 22, Français, - Jour%20de%20la%20Lib%C3%A9ration
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- terms of an agreement
1, fiche 23, Anglais, terms%20of%20an%20agreement
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Salaries and benefits for the third year of the agreement may be renegotiated. In such an event, the terms of this agreement from July 1, 1996, shall be null and void. 2, fiche 23, Anglais, - terms%20of%20an%20agreement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Conventions collectives et négociations
Fiche 23, La vedette principale, Français
- dispositions d'une entente
1, fiche 23, Français, dispositions%20d%27une%20entente
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- clauses d'une entente 2, fiche 23, Français, clauses%20d%27une%20entente
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- National and International Economics
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bilateralism
1, fiche 24, Anglais, bilateralism
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
What would happen if all countries tried to sign bilateral trade agreements, so that America could not and would not buy from the Indies unless they bought an equal amount from us? And suppose the same bilateralism held for every two nations? Imports would balance exports, but at the level of which is the lower. 2, fiche 24, Anglais, - bilateralism
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Bilateralism, a word to watch in 1991 : This standby will get increased air-time next year as more nations cut two-way trade deals with each other in the wake of breakdowns in the General Agreement on Tariffs and Trade(GATT) negotiations to end global trade barriers.(US News and World Report, 31st December 1990, p. 84). 3, fiche 24, Anglais, - bilateralism
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bilatéralisme
1, fiche 24, Français, bilat%C3%A9ralisme
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les accords bilatéraux tendent à assurer l'équilibre des balances commerciales entre deux pays en établissant une liste des contingents ouverts à l'exportation et à l'importation. Ils sont souvent complétés par des accords de paiements comportant l'ouverture de crédits réciproques. 2, fiche 24, Français, - bilat%C3%A9ralisme
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Comercio exterior
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- bilateralismo
1, fiche 24, Espagnol, bilateralismo
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Intercambio de bienes y servicios entre dos países cuyos efectos se asemejan en la práctica al trueque. 2, fiche 24, Espagnol, - bilateralismo
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Taxation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- eligible amount
1, fiche 25, Anglais, eligible%20amount
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
"eligible amount" in respect of an individual means an amount received at a particular time by the individual as a benefit out of or under a registered retirement savings plan where(a) the amount is received after February 25, 1992 and before March 2, 1993 pursuant to the written request of the individual in prescribed form wherein the individual sets out the location of a qualifying home(other than a qualifying home acquired by the individual or the individual' s spouse before the particular time) that the individual intends to commence using as a principal place of residence not later than 1 year after its acquisition by the individual,(b) the individual was resident in Canada at the particular time and entered into an agreement in writing before the particular time for the acquisition of the qualifying home or with respect to its construction,(c) the individual acquires the qualifying home before October 1, 1993,(d) the individual was resident in Canada throughout the period commencing immediately after the particular time and ending at the time at which the individual acquired the qualifying home, and... 2, fiche 25, Anglais, - eligible%20amount
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Home Buyers’ Plan. 3, fiche 25, Anglais, - eligible%20amount
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Fiscalité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- montant admissible
1, fiche 25, Français, montant%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Montant qu'un particulier reçoit à un moment donné à titre de prestation dans le cadre d'un régime enregistré d'épargne-retraite, si les conditions suivantes sont réunies : a) le particulier reçoit le montant après le 25 février 1992 et avant le 2 mars 1993 à sa demande écrite présentée sur formulaire prescrit dans lequel il indique l'emplacement de l'habitation admissible [...] qu'il a l'intention de commencer à utiliser comme lieu principal de résidence moins d'un an après son acquisition; b) le particulier réside au Canada au moment donné et a conclu une convention écrite avant ce moment visant l'acquisition de l'habitation admissible ou sa construction; c) le particulier acquiert l'habitation admissible avant le 1er octobre 1993; d) le particulier a résidé au Canada tout au long de la période qui commence immédiatement après le moment donné et prend fin au moment où il acquiert l'habitation admissible; [...] 2, fiche 25, Français, - montant%20admissible
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Régime d'accession à la propriété. 3, fiche 25, Français, - montant%20admissible
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Constitutional Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Charlottetown Accord
1, fiche 26, Anglais, Charlottetown%20Accord
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Charlottetown Accord was a package of constitutional amendments, proposed by the Canadian federal and provincial governments in 1992. It was submitted to a public referendum on October 26 of that year, and was defeated. Unlike the Meech Lake Accord, the Charlottetown Accord's ratification process provided for a national referendum. Three provinces--British Columbia, Alberta and Quebec--had recently passed legislation requiring that constitutional amendments be submitted to a public referendum. As well, Quebec premier Robert Bourassa had pledged, contingent on the results of the Charlottetown negotiations, to hold a referendum that year on either Quebec independence or a new constitutional agreement. British Columbia and Alberta agreed to participate in the federal referendum, but Quebec opted to conduct its own separate vote.(For that reason, Quebeckers "temporarily" living outside the province could have two votes, since they were enumerated to the voters’ list based on federal rules, but people relatively new to Quebec could not vote at all because they had not established residency.) The Accord had to be approved not only by a majority of voters nationally, but also by a majority of voters in each province. If it failed in just one province, the accord would not pass. 1, fiche 26, Anglais, - Charlottetown%20Accord
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit constitutionnel
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Accord de Charlottetown
1, fiche 26, Français, Accord%20de%20Charlottetown
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'Accord de Charlottetown était un projet de réforme constitutionnelle proposé par le gouvernement fédéral canadien et les gouvernements provinciaux en 1992. Le projet a été rejeté par les Canadiens par voie de référendum le 26 octobre 1992. Contrairement à l'Accord du lac Meech, le processus de l'Accord de Charlottetown était un référendum national. Trois provinces, la Colombie-Britannique, l'Alberta et le Québec, avaient récemment adopté des lois obligeant tous les amendements constitutionnels à être soumis par référendum. De plus, suite aux négociations de Charlottetown, le premier ministre du Québec d'alors, Robert Bourassa, a affirmé qu'il tiendra un référendum soit sur un nouvel accord constitutionnel ou soit sur un Québec indépendant. La Colombie-Britannique et l'Alberta ont accepté de participer au référendum fédéral, mais le Québec a choisi de faire son propre vote séparé. (Pour cette raison, les Québécois vivant temporairement à l'extérieur du Québec avaient la possibilité de voter deux fois et ce légalement.) L'accord ne devait pas seulement être approuvé par une majorité de citoyens, mais aussi par la majorité de voteurs de chaque province. Si une seule province n'obtenait pas le fameux «50 % + 1 vote» pour Charlottetown, l'accord ne serait pas adopté. 1, fiche 26, Français, - Accord%20de%20Charlottetown
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Air Pollution
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- stratospheric chlorine
1, fiche 27, Anglais, stratospheric%20chlorine
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
All chlorinated substances, espcially atomic chlorine, in the stratosphere. 2, fiche 27, Anglais, - stratospheric%20chlorine
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The Montreal agreement, even if it works, has committed us to an increase in stratospheric chlorine, Farman points out, to three times present levels by the year 2020-ten times the concentrations of chlorine present in the stratosphere before the use of CFCs became widespread. Even if by some miracle direct releases stopped immediately, Rowland concludes, ozone depletion would continue to increase for another two decades, because of the long lifetime of CFCs in the atmosphere. 3, fiche 27, Anglais, - stratospheric%20chlorine
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution de l'air
Fiche 27, La vedette principale, Français
- chlore stratosphérique
1, fiche 27, Français, chlore%20stratosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des produits chlorés, et en particulier le chlore sous forme atomique, présents dans la stratosphère. 2, fiche 27, Français, - chlore%20stratosph%C3%A9rique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
C'est le chlore stratosphérique, provenant de la dissociation des hydrocarbures halogénés, qu'on soupçonne au premier chef de détruire la couche d'ozone. 2, fiche 27, Français, - chlore%20stratosph%C3%A9rique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Contaminación del aire
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- cloro estratosférico
1, fiche 27, Espagnol, cloro%20estratosf%C3%A9rico
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- automatic renewal
1, fiche 28, Anglais, automatic%20renewal
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The section in a collective bargaining agreement which provides for the automatic extension or renewal of the contract until a fixed date or until the expiration of another year. 2, fiche 28, Anglais, - automatic%20renewal
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 28, La vedette principale, Français
- renouvellement automatique
1, fiche 28, Français, renouvellement%20automatique
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Clause prévoyant la tacite reconduction d'année en année d'une convention collective si aucune des parties contractantes n'avise l'autre, dans les délais légaux prescrits, de son intention d'y mettre fin ou d'en négocier une nouvelle. 1, fiche 28, Français, - renouvellement%20automatique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Personnel Management (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- planned working time
1, fiche 29, Anglais, planned%20working%20time
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The planned working time establishes a baseline hours of work for each employee. This includes the number of hours per day; month; week; year and working days. The planned working time for part time employees identifies their weekly working hours. The planned working time is read by CATS to determine what an employee's target working hours are. In addition, the planned working time infotype is used to define an employee on compressed or a variable shift scheduling agreement. 1, fiche 29, Anglais, - planned%20working%20time
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- durée théorique du travail
1, fiche 29, Français, dur%C3%A9e%20th%C3%A9orique%20du%20travail
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le durée théorique de travail indique les heures normales de travail de chaque employé. Ceci comprend le nombre d'heures par jour; de mois; de semaines; d'années et les jours ouvrés. La durée théorique pour les employés à temps partiel définit leurs heures de travail hebdomadaires. La durée théorique du travail est lue par CATS afin de connaître les heures de travail cible de l'employé. En outre, l'infotype Durée théorique du travail sert à définir si l'horaire de l'employé est variable ou régi par une entente su les postes à horaires variables. 1, fiche 29, Français, - dur%C3%A9e%20th%C3%A9orique%20du%20travail
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- preferential trade agreement
1, fiche 30, Anglais, preferential%20trade%20agreement
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The Prime Minister of Mauritius contrasted this approach with that of the US in securing trade preferences from the WTO for Caribbean states and the US offer to African countries for a ten year preferential trade agreement. 2, fiche 30, Anglais, - preferential%20trade%20agreement
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- accord commercial préférentiel
1, fiche 30, Français, accord%20commercial%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Hormis le Japon, la Corée et Hong Kong, tous les membres de l'OMC (Organisation mondiale du commerce) sont parties au moins à un accord commercial préférentiel. 2, fiche 30, Français, - accord%20commercial%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo preferencial de comercio
1, fiche 30, Espagnol, acuerdo%20preferencial%20de%20comercio
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Asimismo, la presentación de la CEPAL recalcó que desde fines de la década de los cincuenta y especialmente durante la presente década, ha habido un resurgimiento del regionalismo, que ahora se despliega paralelamente al multilateralismo. Actualmente, sólo dos economías (Japón y Hong Kong), de un total de más de 120 miembros de la OMC, no han firmando ningún acuerdo preferencial de comercio. 2, fiche 30, Espagnol, - acuerdo%20preferencial%20de%20comercio
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- designated air carrier
1, fiche 31, Anglais, designated%20air%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- designated carrier 2, fiche 31, Anglais, designated%20carrier
correct, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Second carrier designation policy. Clear rules will govern the allocation of second designation opportunities. Assessment of applications for second designation for scheduled passenger services by a Canadian carrier, large or small, will be guided for market thresholds, as follows :-in country markets with at least 300, 000 one-way origin/destination passengers per year travelling by scheduled air service, second designations will be made.... Applications for designation in markets already served by two carriers will not be considered until markets have grown significantly beyond their current passenger level. The only exception will be the United States which is by far Canada's largest international market. Under the recently signed "open skies" agreement, any Canadian carrier will be permitted to serve any route to the United States.... In order to facilitate this policy, Canada will negotiate second designation rights in markets as they mature, whenever practical, and will seek agreement on the necessary capacity and frequency of service to give effect to such rights. As of the date of announcement of this policy, the following country markets meet the 300, 000 passenger threshold, thereby enabling second carrier designation : the United Kingdom, France, Germany, Hong Kong and Japan. 3, fiche 31, Anglais, - designated%20air%20carrier
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source: Transport Canada. "Canada’s International Air Transportation Policy", December 1994. 3, fiche 31, Anglais, - designated%20air%20carrier
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
See also "double designation". 3, fiche 31, Anglais, - designated%20air%20carrier
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
designated carrier; designated air carrier: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 31, Anglais, - designated%20air%20carrier
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- transporteur désigné
1, fiche 31, Français, transporteur%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Politique de désignation de second transporteur. Des règles claires régiront l'attribution des opportunités de désignation de second transporteur. L'évaluation des demandes de second transporteur pour des services passagers réguliers par un transporteur canadien, gros ou petit, sera basée sur des seuils de marché comme suit : - dans les marchés qui ont annuellement au moins 300 000 passagers aller simple en provenance ou à destination d'un pays desservi par service régulier, on fera des désignations de second transporteur [...] Le gouvernement se réservera le droit d'imposer des limites au service des transporteurs désignés. Les demandes de désignation dans des marchés déjà desservis par deux transporteurs ne seront pas considérées jusqu'à ce que ces marchés aient évolué suffisamment au-delà de leurs niveaux actuels de passagers. La seule exception sera les États-Unis qui sont de loin le marché international le plus important du Canada. Aux termes de l'entente «à ciels ouverts» récemment signée, tout transporteur canadien recevra la permission de desservir n'importe quelle route à destination des États-Unis. Afin de faciliter cette politique, le Canada négociera des droits de désignation de second transporteur à mesure que les marchés arriveront à maturité [...]. À la date de l'annonce de cette politique, les marchés des pays suivants satisfont au seuil des 300 000 passagers, permettant ainsi la désignation de second transporteur : Royaume-Uni, France, Allemagne, Hong Kong et Japon. 2, fiche 31, Français, - transporteur%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source : Transports Canada. «La politique canadienne sur le transport aérien international». Décembre 1994. 2, fiche 31, Français, - transporteur%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
transporteur désigné : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 31, Français, - transporteur%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- transportista designado
1, fiche 31, Espagnol, transportista%20designado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
transportista designado : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 31, Espagnol, - transportista%20designado
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-09-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- supplementary retirement benefit
1, fiche 32, Anglais, supplementary%20retirement%20benefit
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- supplementary benefit 2, fiche 32, Anglais, supplementary%20benefit
correct
- supplemental benefit 3, fiche 32, Anglais, supplemental%20benefit
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Significant improvements are made to pension benefits(increases in basic, supplemental and minimum monthly benefits of approximately 2. 0 per cent in each year of the agreement, and establishment of various early retirement incentives). 4, fiche 32, Anglais, - supplementary%20retirement%20benefit
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- prestation de retraite supplémentaire
1, fiche 32, Français, prestation%20de%20retraite%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- prestation supplémentaire de retraite 2, fiche 32, Français, prestation%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20retraite
correct, nom féminin
- prestation supplémentaire 3, fiche 32, Français, prestation%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
D'importantes améliorations sont apportées aux prestations de retraite (augmentations des prestations de base, supplémentaires et minimales par mois d'environ 2,0% chaque année de la convention et différents encouragements à la retraite anticipée). 4, fiche 32, Français, - prestation%20de%20retraite%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Annual Annex 1, fiche 33, Anglais, Annual%20Annex
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Document appended to Labour Market Agreements between Canada and the provinces. The annexes refer to financial matters and annual results targets. 1, fiche 33, Anglais, - Annual%20Annex
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The Labour Market Partners agree that for each fiscal year of this Agreement... they will set out in an Annual Annex to this Agreement... 1, fiche 33, Anglais, - Annual%20Annex
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Canada-Newfoundland and Labrador Agreement on Labour Market Development signed March 24, 1997. 1, fiche 33, Anglais, - Annual%20Annex
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Annexe annuelle
1, fiche 33, Français, Annexe%20annuelle
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- permanent agreement
1, fiche 34, Anglais, permanent%20agreement
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... WTO Members settled for a two-year, interim agreement on financial services. Under the interim agreement, specific commitments made by individual countries could be modified or removed at the end of 1997, depending on the results achieved during further negotiations that year. The permanent agreement reached in December 1997 replaces the 1995 interim agreement. 1, fiche 34, Anglais, - permanent%20agreement
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 34, Anglais, - permanent%20agreement
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- accord permanent
1, fiche 34, Français, accord%20permanent
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les membres de l'OMC se sont [...] contentés d'un accord provisoire sur les services financiers, d'une durée de deux ans. Dans le cadre de cet accord intérimaire, les engagements particuliers pris par les pays pouvaient être modifiés ou supprimés à la fin de 1997, selon les résultats obtenus pendant les négociations ultérieures tenues cette année-là. L'accord permanent conclu en décembre 1997 remplace l'accord provisoire de 1995. 1, fiche 34, Français, - accord%20permanent
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 34, Français, - accord%20permanent
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-03-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Relations
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- annual wage
1, fiche 35, Anglais, annual%20wage
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- employment guarantee 2, fiche 35, Anglais, employment%20guarantee
correct
- guaranteed annual wage 3, fiche 35, Anglais, guaranteed%20annual%20wage
correct
- GAW 4, fiche 35, Anglais, GAW
correct
- GAW 4, fiche 35, Anglais, GAW
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An agreement by an employer guaranteeing to furnish a full year's employment at the established wage rates. Usually figured at 2, 000 hours of work per 52 weeks(50 weeks of 40 hours each), with 52 pay checks to the year. 1, fiche 35, Anglais, - annual%20wage
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Relations du travail
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 35, La vedette principale, Français
- salaire annuel garanti
1, fiche 35, Français, salaire%20annuel%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- SAG 2, fiche 35, Français, SAG
correct
Fiche 35, Les synonymes, Français
- garantie annuelle de salaire 3, fiche 35, Français, garantie%20annuelle%20de%20salaire
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[...] régime en vertu duquel l'employeur, unilatéralement ou conjointement avec le syndicat, garantit à tout son personnel ou à une partie de ses travailleurs une période précise d'emploi ou un montant précis de rémunération pour un certain temps. 4, fiche 35, Français, - salaire%20annuel%20garanti
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canada-Ontario Retrofit Agreement
1, fiche 36, Anglais, Canada%2DOntario%20Retrofit%20Agreement
correct, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Through the Canada-Ontario Retrofit Agreement, Ontario and the federal government are working together to bring indoor plumbing, sewage and electrification services to a total of 35 remote northern First Nation communities in Ontario by the year 2001. Over its lifetime, the agreement will create more than 3 000 local jobs. 1, fiche 36, Anglais, - Canada%2DOntario%20Retrofit%20Agreement
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Entente Canada-Ontario de rénovation domiciliaire
1, fiche 36, Français, Entente%20Canada%2DOntario%20de%20r%C3%A9novation%20domiciliaire
correct, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de l'Entente Canada-Ontario de rénovation domiciliaire, l'Ontario et le gouvernement fédéral collaborent en vue d'équiper, d'ici 2001, 35 communautés éloignées des Premières nations de systèmes de plomberie, d'égouts et d'électricité. A terme, l'entente aura créé plus de 3 000 emplois locaux. 1, fiche 36, Français, - Entente%20Canada%2DOntario%20de%20r%C3%A9novation%20domiciliaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-03-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Federal Administration
- Training of Personnel
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- One Agreement Model
1, fiche 37, Anglais, One%20Agreement%20Model
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- OAM 2, fiche 37, Anglais, OAM
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada expanded its relationships with the Aboriginal Management Boards. The network of Regional and Local Aboriginal Management Boards has continued to expand. Four One Agreement Model(OAM) pilot sites to test Aboriginal delivery mechanisms completed their first year of operation in 1993-94. 3, fiche 37, Anglais, - One%20Agreement%20Model
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Administration fédérale
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Modèle d'accord unifié
1, fiche 37, Français, Mod%C3%A8le%20d%27accord%20unifi%C3%A9
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
- MAU 2, fiche 37, Français, MAU
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada a élargi ses relations avec les commissions de gestion autochtone. Le réseau des commissions régionales et locales de gestion autochtones a poursuivi son expansion. Quatre projets pilotes visant à tester des mécanismes autochtones de prestation dans le cadre du Modèle d'accord unifié (MAU) ont été menés à terme pour une première année en 1993-1994. 3, fiche 37, Français, - Mod%C3%A8le%20d%27accord%20unifi%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-02-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Official Documents
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- forest management license 1, fiche 38, Anglais, forest%20management%20license
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In accordance with the conditions of Forest Management License Agreement No. 3(September, 1994), Louisiana-Pacific Canada Ltd. submitted a proposal to Manitoba Environment regarding a Ten Year Forest Management Plan for Forest Management License Area No. 3 in October, 1994. 3, fiche 38, Anglais, - forest%20management%20license
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Documents officiels
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 38, La vedette principale, Français
- licence d'aménagement forestier
1, fiche 38, Français, licence%20d%27am%C3%A9nagement%20forestier
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Désigne toute terre forestière concédée sous licence à l'industrie par la province et où la responsabilité de l'aménagement forestier incombe à l'industrie. 1, fiche 38, Français, - licence%20d%27am%C3%A9nagement%20forestier
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Source : Entente d'association Canada-Manitoba en foresterie. 1, fiche 38, Français, - licence%20d%27am%C3%A9nagement%20forestier
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- terms null and void 1, fiche 39, Anglais, terms%20null%20and%20void
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Salaries and benefits for the third year of the agreement may be renegotiated. In such an event, the terms of this agreement from July 1, 1996, shall be null and void. 1, fiche 39, Anglais, - terms%20null%20and%20void
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Conventions collectives et négociations
Fiche 39, La vedette principale, Français
- dispositions nulles et non avenues
1, fiche 39, Français, dispositions%20nulles%20et%20non%20avenues
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le salaire et les avantages prévus pour la troisième année de la convention peuvent être renégociés. S'il y a renégociation, les dispositions qui devaient s'appliquer à partir du 1er juillet 1996 seront nulles et non avenues. 1, fiche 39, Français, - dispositions%20nulles%20et%20non%20avenues
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- schedule contract
1, fiche 40, Anglais, schedule%20contract
correct, États-Unis
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A [U. S. General Services Administration] schedule contract is an agreement to sell a specific product, at a set price, for a definite period(usually a year) in indefinite quantities. It does not guarantee any orders. Those who win a schedule contract must still market to their prospects individually, but the schedule contract sets the buying mechanism in place, and makes purchasing easier for federal customers. 1, fiche 40, Anglais, - schedule%20contract
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 40, La vedette principale, Français
- marché de fournitures
1, fiche 40, Français, march%C3%A9%20de%20fournitures
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- contrat à terme 2, fiche 40, Français, contrat%20%C3%A0%20terme
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Marché ayant pour objet des livraisons successives de marchandises, dans des conditions réglées par avance par les parties. 1, fiche 40, Français, - march%C3%A9%20de%20fournitures
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-04-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- second designation rights
1, fiche 41, Anglais, second%20designation%20rights
pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Second carrier designation policy. Clear rules will govern the allocation of second designation opportunities. Assessment of applications for second designation for scheduled passenger services by a Canadian carrier, large or small, will be guided by market thresholds, as follows :-in country markets with at least 300, 000 one-way origin/destination passengers per year travelling by scheduled air service, second designations will be made.... Applications for designation in markets already served by two carriers will not be considered until markets have grown significantly beyond their current passenger level. The only exception will be the United States which is by far Canada's largest international market. Under the recently signed "open skies" agreement, any Canadian carrier will be permitted to serve any route to the United States.... In order to facilitate this policy, Canada will negotiate second designation rights in markets as they mature, whenever practical, and will seek agreement on the necessary capacity and frequency of service to give effect to such rights. As of the date of announcement of this policy, the following country markets meet the 300, 000 passenger threshold, thereby enabling second carrier designation : the United Kingdom, France, Germany, Hong Kong and Japan. 1, fiche 41, Anglais, - second%20designation%20rights
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source: Transport Canada. "Canada’s International Air Transportation Policy", December 1994. 1, fiche 41, Anglais, - second%20designation%20rights
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
See also "double designation". 1, fiche 41, Anglais, - second%20designation%20rights
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- droits de désignation de second transporteur
1, fiche 41, Français, droits%20de%20d%C3%A9signation%20de%20second%20transporteur
nom masculin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Politique de désignation de second transporteur. Des règles claires régiront l'attribution des opportunités de désignation de second transporteur. L'évaluation des demandes de second transporteur pour des services passagers réguliers par un transporteur canadien, gros ou petit, sera basée sur des seuils de marché comme suit : - dans les marchés qui ont annuellement au moins 300 000 passagers aller simple en provenance ou à destination d'un pays desservi par service régulier, on fera des désignations de second transporteur [...] Le gouvernement se réservera le droit d'imposer des limites au service des transporteurs désignés. Les demandes de désignation dans des marchés déjà desservis par deux transporteurs ne seront pas considérées jusqu'à ce que ces marchés aient évolué suffisamment au-delà de leurs niveaux actuels de passagers. La seule exception sera les États-Unis qui sont de loin le marché international le plus important du Canada. Aux termes de l'entente «à ciels ouverts» récemment signée, tout transporteur canadien recevra la permission de desservir n'importe quelle route à destination des États-Unis. Afin de faciliter cette politique, le Canada négociera des droits de désignation de second transporteur à mesure que les marchés arriveront à maturité [...]. À la date de l'annonce de cette politique, les marchés des pays suivants satisfont au seuil des 300 000 passagers, permettant ainsi la désignation de second transporteur : Royaume-Uni, France, Allemagne, Hong Kong et Japon. 1, fiche 41, Français, - droits%20de%20d%C3%A9signation%20de%20second%20transporteur
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source : Transports Canada. «La politique canadienne sur le transport aérien international». Décembre 1994. 1, fiche 41, Français, - droits%20de%20d%C3%A9signation%20de%20second%20transporteur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-04-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- second carrier designation 1, fiche 42, Anglais, second%20carrier%20designation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- second designation 1, fiche 42, Anglais, second%20designation
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Second carrier designation policy. Clear rules will govern the allocation of second designation opportunities. Assessment of applications for second designation for scheduled passenger services by a Canadian carrier, large or small, will be guided by market thresholds, as follows :-in country markets with at least 300, 000 one-way origin/destination passengers per year travelling by scheduled air service, second designations will be made.... Applications for designation in markets already served by two carriers will not be considered until markets have grown significantly beyond their current passenger level. The only exception will be the United States which is by far Canada's largest international market. Under the recently signed "open skies" agreement, any Canadian carrier will be permitted to serve any route to the United States.... In order to facilitate this policy, Canada will negotiate second designation rights in markets as they mature, whenever practical, and will seek agreement on the necessary capacity and frequency of service to give effect to such rights. As of the date of announcement of this policy, the following country markets meet the 300, 000 passenger threshold, thereby enabling second carrier designation : the United Kingdom, France, Germany, Hong Kong and Japan. 1, fiche 42, Anglais, - second%20carrier%20designation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source: Transport Canada. "Canada’s International Air Transportation Policy", December 1994. 1, fiche 42, Anglais, - second%20carrier%20designation
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
See also "dual designation" and "designation". 1, fiche 42, Anglais, - second%20carrier%20designation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- désignation de second transporteur
1, fiche 42, Français, d%C3%A9signation%20de%20second%20transporteur
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Politique de désignation de second transporteur. Des règles claires régiront l'attribution des opportunités de désignation de second transporteur. L'évaluation des demandes de second transporteur pour des services passagers réguliers par un transporteur canadien, gros ou petit, sera basée sur des seuils de marché comme suit : - dans les marchés qui ont annuellement au moins 300 000 passagers aller simple en provenance ou à destination d'un pays desservi par service régulier, on fera des désignations de second transporteur [...] Le gouvernement se réservera le droit d'imposer des limites au service des transporteurs désignés. Les demandes de désignation dans des marchés déjà desservis par deux transporteurs ne seront pas considérées jusqu'à ce que ces marchés aient évolué suffisamment au-delà de leurs niveaux actuels de passagers. La seule exception sera les États-Unis qui sont de loin le marché international le plus important du Canada. Aux termes de l'entente «à ciels ouverts» récemment signée, tout transporteur canadien recevra la permission de desservir n'importe quelle route à destination des États-Unis. Afin de faciliter cette politique, le Canada négociera des droits de désignation de second transporteur à mesure que les marchés arriveront à maturité [...]. À la date de l'annonce de cette politique, les marchés des pays suivants satisfont au seuil des 300 000 passagers, permettant ainsi la désignation de second transporteur : Royaume-Uni, France, Allemagne, Hong Kong et Japon. 1, fiche 42, Français, - d%C3%A9signation%20de%20second%20transporteur
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source : Transports Canada. «La politique canadienne sur le transport aérien international». Décembre 1994. 1, fiche 42, Français, - d%C3%A9signation%20de%20second%20transporteur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-08-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- clean-up year 1, fiche 43, Anglais, clean%2Dup%20year
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The agreement expired on March 31, 1985, and, as specified in that agreement, fiscal year 1985-86 has been designated as a clean-up year. Claims for the payment of shareable expenditures on projects approved prior to the termination date of the agreement may be processed during the 12-month period following that date. 1, fiche 43, Anglais, - clean%2Dup%20year
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 43, La vedette principale, Français
- année de liquidation
1, fiche 43, Français, ann%C3%A9e%20de%20liquidation
proposition, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Liquidation : opération qui consiste à déterminer par une somme d'argent les droits d'une personne : La liquidation d'une créance. 2, fiche 43, Français, - ann%C3%A9e%20de%20liquidation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1983-10-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Provincial Administration
- Employment Benefits
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- provincial holiday 1, fiche 44, Anglais, provincial%20holiday
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(...) the following days shall be designated paid holidays for employees(...) one additional day in each year that, in the opinion of the Employer, is recognized to be a provincial or civic holiday in the area in which the employee is employed or in any area where, in the opinion of the Employer, no such day is recognized as a provincial or civic holiday, the first Monday in August(...) Agreement between the Treasury Board and the Canadian Union of Professional and Technical Employees. 2, fiche 44, Anglais, - provincial%20holiday
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- civic holiday
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Administration provinciale
- Avantages sociaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- fête provinciale 1, fiche 44, Français, f%C3%AAte%20provinciale
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- jour férié provincial 1, fiche 44, Français, jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20provincial
voir observation
- congé provincial 1, fiche 44, Français, cong%C3%A9%20provincial
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Convention entre le Conseil du Trésor et le syndicat canadien des employés professionnels et techniques. 1, fiche 44, Français, - f%C3%AAte%20provinciale
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
«jour férié provincial» : civic holiday: jour férié municipal; congé municipal 2, fiche 44, Français, - f%C3%AAte%20provinciale
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- whichever is later 1, fiche 45, Anglais, whichever%20is%20later
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
eligible employees who wish to count their service with the Province of Quebec have six months from the date of the agreement(October l, l970) or within one year of becoming a superannuation contributor, whichever is later, to submit relevant document. 1, fiche 45, Anglais, - whichever%20is%20later
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- délai le plus long
1, fiche 45, Français, d%C3%A9lai%20le%20plus%20long
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


