TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YEAR ARTS [24 fiches]

Fiche 1 2017-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
OBS

CFUW is a non-partisan, voluntary, self-funded organization with over 100 CFUW clubs, located in every province across Canada. Since its founding in 1919, CFUW has been working to improve the status of women and to promote human rights, public education, social justice, and peace. Every year, CFUW and its clubs award close to $1 million to women to help them pursue post-secondary studies. CFUW also provides funding for library and creative arts awards.

OBS

Mission Statement. CFUW will continue to enhance its role as a national, bilingual, independent organization striving to promote equality, social justice, fellowship and life-long learning for women and girls.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Grades et diplômes
OBS

La FCFDU est un organisme bénévole, non partisan et autofinancé qui compte plus de 100 clubs de la FCFDU, situés dans chacune des provinces canadiennes. Depuis sa création en 1919, la FCFDU œuvre à améliorer la situation des femmes ainsi qu'à promouvoir les droits de la personne, l'éducation du public, la justice sociale et la paix. Chaque année, la FCFDU et ses clubs accordent près de 1 million de [dollars] aux femmes pour les aider à poursuivre leurs études postsecondaires. La FCFDU assure aussi le financement des prix des récipiendaires choisies par le comité des bibliothèques et des arts créatifs.

OBS

Énoncé de mission. La FCFDU continuera de mettre en valeur son rôle d'organisation nationale, indépendante et bilingue qui cherche à promouvoir l'égalité, la justice sociale, la recherche et l'éducation permanente pour les femmes et les filles.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Performing Arts (General)
OBS

The Bourse RIDEAU is the must-attend event of the year in Quebec. One of the most important international gatherings of the French arts scene today, the Bourse RIDEAU is also a remarkable window on the performing arts and a unique meeting place for presenters. Since its beginnings in 1988, the Bourse RIDEAU has grown to become a festive tradition in the heart of the Quebec winter, reflecting the multi-faceted world of the performing arts.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Arts du spectacle (Généralités)
OBS

La Bourse RIDEAU est l'incontournable rendez-vous que se donnent chaque année, à Québec, près de 1 000 professionnels des arts de la scène. Si elle constitue un des plus grands événements du genre au sein de la Francophonie internationale, la Bourse RIDEAU est également une extraordinaire vitrine pour toutes les disciplines des arts de la scène et un lieu de contact privilégié pour ceux qui en font la diffusion. Au cœur de l'hiver québécois, la Bourse RIDEAU s'est imposée comme une tradition qui, depuis 1988, témoigne de l'importance et de la vitalité des arts de la scène.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Artes escénicas (Generalidades)
OBS

La Bolsa RIDEAU es el encuentro indispensable, en Quebec, para cerca de 1000 profesionales de las artes escénicas. Siendo uno de los más importantes eventos del género en el mundo de habla francesa, la Bolsa RIDEAU es, a la vez, una extraordinaria vitrina para todas las disciplinas de las artes escénicas y un lugar de contacto privilegiado para los difusores. En medio del invierno quebequense, la Bolsa RIDEAU se ha convertido en una tradición que, desde 1988, da testimonio de la importancia y de la vitalidad de las artes escénicas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Fine Arts (General)
CONT

The Friends's School Programs aim to foster an interest in art and the National Gallery. The English language Looking at Pictures program began in 1968 followed in 1985 by the French-language Vive les arts! These parallel programs respond to invitations from area elementary schools to show reproductions of art to students in their classrooms. These volunteers driven programs are supported enthusiastically by the region's School Boards. During the 1995-1996 school year, 36, 000 students in 176 schools participated in our Looking at Pictures and Vive les arts! programmes.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Beaux-arts (Généralités)
CONT

Les Programmes scolaires des Amis visent à stimuler l'intérêt des jeunes pour les arts et pour le Musée des beaux-arts du Canada. Le programme anglais Looking at Pictures a été lancé en 1968 et son pendant français Vive les arts!, en 1985. Des amis bénévoles se rendent dans les écoles élémentaires de la région d'Ottawa-Hull, sur invitation, pour montrer des reproductions d'œuvres d'art aux élèves en classe. Ces programmes parallèles sont appuyés avec enthousiasme par les conseils scolaires de la région. Durant l'année scolaire 1995-1996, 36 000 étudiants répartis dans 176 écoles ont pris part à l'un des deux programmes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Honorary Distinctions
  • Cinematography
OBS

The Oscars! Every January, when the calendar has turned to a new year, the attention of the entertainment community and of film fans around the world turns to the upcoming Academy Awards. Oscar Fever hits, building to the crescendo of the annual presentation of golden statuettes, when hundreds of millions of cinema lovers glue themselves to their television sets to learn who will receive the highest honor in filmmaking. The Academy Awards Presentation is also the activity that enables the Academy of Motion Picture Arts and Sciences to maintain its varied year-round calendar of programs and events and a wide-ranging educational and cultural agenda.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du secteur privé
  • Cinématographie
OBS

Les Prix de l'académie des arts et sciences du cinéma (ou Academy Awards) plus connus sous leur surnom d'Oscars (nom donné à la statuette récompensant les lauréats) récompensent chaque année, depuis 1929 les meilleurs films sortis aux États-Unis ainsi qu'un éventail des meilleurs professionnels du cinéma dans diverses catégories. La cérémonie est organisée par l'association professionnelle intitulée Academy of Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS, académie des arts et sciences du cinéma).

OBS

Prendre note que la forme française «oscar», sans la majuscule sur le «o» est passée dans l'usage pour désigner la statuette plaquée or (récompense) qui est remise par l'Academy of Motion Picture Arts and Sciences. Toutefois, les deux formes, avec ou sans la majuscule, sont reconnues.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Television Arts
  • Radio Arts
OBS

ICDB, celebrated on the second Sunday of every December, is a day when broadcasters around the world "Tune in to Kids. "They air quality programming for and about children. But most of all, they allow children to be part of the programming process, to talk about their hopes and dreams and share information with their peers. The Day is a joint initiative of UNICEF and the International Academy of Television Arts & Sciences. Every year, thousands of broadcasters in more than a hundred countries take part in the day, celebrating it in ways that are as unique and special as children themselves.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Radio (Arts du spectacle)
OBS

Lors de la Journée internationale de la radio et de la télévision en faveur des enfants, célébrée chaque année le deuxième dimanche de décembre, les médias audiovisuels du monde entier «se branchent sur les enfants». Ils diffusent des programmes de qualité sur les enfants et pour eux. Mais, surtout, ils permettent aux enfants de faire partie du processus de programmation, de parler de leurs espoirs et de leurs rêves et d'échanger des informations avec leurs camarades. La Journée est une initiative conjointe de l'UNICEF et de l'Académie internationale des Arts et Sciences de la télévision. Chaque année, des milliers de personnalités de la radio et de la télévision dans plus de cent pays prennent part à cette Journée, la fêtant sous des formes aussi exceptionnelles et particulières que les enfants eux-mêmes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Televisión (Artes escénicas)
  • Radio (Artes escénicas)
OBS

El Día Internacional de Radio y Televisión en favor de los Niños, que se celebra anualmente el segundo domingo de diciembre, es el día en que las emisoras de todo el mundo entran "en sintonía con la niñez". Ese día, las estaciones de radio y televisión transmiten programas sobre y para los niños y niñas. Más importante aún, permiten que los niños y niñas participen en el proceso de programación, dándoles así la oportunidad de hablar sobre sus sueños y esperanzas y de compartir información con otros niños. El Día es una iniciativa conjunta de UNICEF y la Academia Internacional de Artes y Ciencias de la Televisión. Todos los años, millares de difusores de radio y televisión en más de un centenar de países participan en las actividades de ese día, y la celebración trata de que resulte tan singular y especial como los propios niños y niñas que participan.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Comprised of six unique sports facilities : The Hangar, HoopDome, GrandPrix Kartways, The Rail Skate Park, Toronto School of Circus Arts, and Premier Elite Athlete Collegiate(PEAC) —the Downsview Park Sports Centre provides a wide array of indoor and outdoor amenities for sports and recreation, attracting more than half a million visits to the Park each year.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Avec ses six installations sportives uniques en leur genre: le Hangar, le centre de basketball HoopDome, les karts GrandPrix Kartways, le planchodrome Rail, la Toronto School of Circus Arts, et la Premier Elite Athlete Collegiate (PEAC) — le Centre multisport du parc Downsview offre une gamme complète de possibilités, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, pour le sport et les loisirs.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Comprised of six unique sports facilities : The Hangar, HoopDome, GrandPrix Kartways, The Rail Skate Park, Toronto School of Circus Arts, and Premier Elite Athlete Collegiate(PEAC) —the Downsview Park Sports Centre provides a wide array of indoor and outdoor amenities for sports and recreation, attracting more than half a million visits to the Park each year.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Avec ses six installations sportives uniques en leur genre—le Hangar, le centre de basketball HoopDome, les karts GrandPrix Kartways, le planchodrome Rail, la Toronto School of Circus Arts, et la Premier Elite Athlete Collegiate (PEAC)— le Centre multisport du parc Downsview offre une gamme complète de possibilités, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, pour le sport et les loisirs.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Comprised of six unique sports facilities : The Hangar, HoopDome, GrandPrix Kartways, The Rail Skate Park, Toronto School of Circus Arts, and Premier Elite Athlete Collegiate(PEAC) —the Downsview Park Sports Centre provides a wide array of indoor and outdoor amenities for sports and recreation, attracting more than half a million visits to the Park each year.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Avec ses six installations sportives uniques en leur genre : le Hangar, le centre de basketball HoopDome, les karts GrandPrix Kartways, le planchodrome Rail, la Toronto School of Circus Arts, et la Premier Elite Athlete Collegiate (PEAC)— le Centre multisport du parc Downsview offre une gamme complète de possibilités, tant à l'intérieurqu'à l'extérieur, pour le sport et les loisirs.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Comprised of six unique sports facilities : The Hangar, HoopDome, GrandPrix Kartways, The Rail Skate Park, Toronto School of Circus Arts, and Premier Elite Athlete Collegiate(PEAC) —the Downsview Park Sports Centre provides a wide array of indoor and outdoor amenities for sports and recreation, attracting more than half a million visits to the Park each year.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Avec ses six installations sportives uniques en leur genre—le Hangar, le centre de basketball HoopDome, les karts GrandPrix Kartways, le planchodrome Rail, la Toronto School of Circus Arts, et la Premier Elite Athlete Collegiate (PEAC) — le Centre multisport du parc Downsview offre une gamme complète de possibilités, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, pour le sport et les loisirs.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Comprised of six unique sports facilities : The Hangar, HoopDome, GrandPrix Kartways, The Rail Skate Park, Toronto School of Circus Arts, and Premier Elite Athlete Collegiate(PEAC) —the Downsview Park Sports Centre provides a wide array of indoor and outdoor amenities for sports and recreation, attracting more than half a million visits to the Park each year.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Avec ses six installations sportives uniques en leur genre : le Hangar, le centre de basketball HoopDome, les karts GrandPrix Kartways, le planchodrome Rail, la Toronto School of Circus Arts, et la Premier Elite Athlete Collegiate (PEAC) — le Centre multisport du parc Downsview offre une gamme complète de possibilités, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, pour le sport et les loisirs.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Plastic Arts (General)
CONT

Students start out at NSCAD [University] with two semesters of foundation studies, an opportunity that builds a broad base of experience and knowledge in the visual arts. A prerequisite to further study, the foundation year introduces you to the fundamentals of art, craft and design...

OBS

NSCAD: Nova Scotia College of Arts and Design.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Arts plastiques (Généralités)
CONT

Créé en 1968, le département d'animation du Emily Carr Institute of Art & Design (ECIAD) offre un programme de 3 ans qui accueille 45 étudiants - soit 15 personnes par niveau (en plus d'une année préparatoire obligatoire).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

"Can you do 50 arts activities in one year? Sound crazy? The 50 for 50 Arts Challenge is one of a number of special activities related to the Canada Council' s 50th anniversary, including more than 140 anniversary concerts, performances and other events dedicated to the Canada Council by arts organizations across Canada. "

Terme(s)-clé(s)
  • Arts Challenge

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

« Pouvez-vous pratiquer 50 activités artistiques dans une année? Cela vous semble un peu fou? Le Défi artistique « 50/50 » est l'une des nombreuses activités spéciales prévues à l'occasion du 50e anniversaire du Conseil des Arts du Canada. Le défi s'ajoute à plus de 140 concerts, prestations et autres événements que différents organismes des arts partout au pays dédient au Conseil des Arts du Canada, à l'occasion de son 50e anniversaire ».

Terme(s)-clé(s)
  • Défi artistique

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Education (General)
CONT

While 40% of instructional time in the primary school year is identified for language arts and 30% for mathematics and science, at least 5% of the time allotment for language arts as well as 5% of the time allotment for mathematics would be achieved while teaching the other subject areas.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Pédagogie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology (General)
OBS

The Hnatyshyn Foundation, a private charity established by the late Right Honourable Ramon John Hnatyshyn, Canada's twenty-fourth Governor General, began awarding grants in 2005. Each year our Developing Artists Grants program provides eight $10, 000 scholarship to exceptional young Canadians in post-secondary performing arts training programs. The Foundation also awards two annual prizes for excellence in Canadian visual arts :$25, 000 for a mid-career artist and $15, 000 for a mid-career curator of contemporary visual art.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie (Généralités)
OBS

La Fondation Hnatyshyn,organisme de bienfaisance privé mis sur pied par le regretté et très honorable Ramon John Hnatyshyn, vingt-quatrième gouverneur général du Canada, a lancé le premier de ses programmes de bourses en 2005. Chaque année la Fondation accorde huit bourses d'études postsecondaires de 10 000$ à de jeunes Canadiens très prometteurs qui s'engagent dans des programmes de formation dans les arts de la scène. La Fondation décerne aussi deux prix d'excellence en arts visuels: un prix d'une valeur de 25 000$ est remis à un ou une artiste en mi-carrière, et un prix de 15 000$ est accordé à un ou une commissaire en art contemporain.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2007-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Music (General)
OBS

The Festival has been in continuous existence from 1945 to the present. It was originally known as the Ottawa Music Festival Association until 1985 when the Kiwanis Clubs of the National Capital Region assumed shared responsibility with non-Kiwanian volunteers for the Festival. At that time the name of the organization was changed to the Kiwanis Music Festival. Later the Festival was expanded to include Dance competitions as well as Music. The name of the organization was then changed to its current title. With the incorporation of Dance, the Festival has grown in size from about sixth place in the Province to second place. The Festival has maintained a steady growth in number of entries ever since. 1998 will be the fourth year for Speech Arts. The first year saw our best go to the Provincial competition and after winning there proceeded on to win the National competition.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Musique (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
OBS

The Wasagaming Community Arts Centre presents four exhibitions each year, sampling both from local and Manitoban artists. The Arts Centre also hosts a variety of children's and adult workshops.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Terme(s)-clé(s)
  • Centre des arts communautaire de Wasagaming

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2006-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Music (General)
OBS

By the Canadian Academy of Recording Arts and Sciences(CARAS). CARAS serves as an umbrella organization to the Juno Awards. The annual Juno Awards ceremony and accompanying events represent the highest-profile expression of the CARAS mandate. CARAS was established in 1975 – the year of the first Juno Awards telecast – to manage the flourishing event and to work with every aspect of the Canadian music industry to sustain its success.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Musique (Généralités)
OBS

Par l'Académie canadienne des arts et des sciences de l'enregistrement (CARAS). La cérémonie des prix Juno est la cérémonie de remise de prix de musique par excellence au Canada. Cette cérémonie, diffusée à l'échelle nationale, rend hommage et célèbre les succès du domaine de la musique.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2006-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Honorary Distinctions
  • Management Operations (General)
OBS

Each year since 1993, at the New Pioneers Awards, we showcase the outstanding contributions made by immigrants and refugees for their outstanding contributions in six categories-arts, community service, entrepreneurship, science and technology, youth and the Skills for Change graduate.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du secteur privé
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Literature
OBS

Canada Council for the Arts. These awards of $10, 000 each, are given annually to the best English-language and French-language works in each of the following categories : children's literature(text and illustration), drama, fiction, peotry, non fiction and translation. Books must be by Canadian authors, illustrators and translators or permanent residents of Canada and be published in Canada or abroad during the previous year.

OBS

Awards, Scholarships and Prizes given in the name of the Governor General.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Littérature
OBS

Conseil des Arts du Canada. Ces prix, de 10 000 $ chacun, sont décernés chaque année aux meilleurs ouvrages de langues française et anglaise dans chacune des catégories suivantes : romans et nouvelles, études et essais, poésie, théâtre, traduction et littérature de jeunesse (texte et illustrations). Les titres admissibles doivent être écrits, illustrés ou traduits par des citoyens canadiens ou des résidents permanents du Canada, et publiés au Canada ou à l'étranger au cours de l'année précédant l'attribution des prix.

OBS

Prix, bourses et récompenses décernée au nom du Gouverneur général.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Scholarships and Research Grants
OBS

The Wolf Foundation was established in Israel, in 1976, by Dr. Ricardo Wolf, inventor, diplomat and philanthropist, and his wife Francisca Subirana-Wolf, "to promote science and art for the benefit of manking". The Foundation has the status of a private non-profit organization. The Trustees, members of the Council, and selection Committees, perform their duties on a voluntary basis. Only the annual income from the investments is used for the award of prizes, scholarships and to cover the annual expenses. In addition to the international prizes, the Foundation awards every year about 200 scholarships to undergraduate and graduate students at the institutions of higher learning in Israel. A candidate can be nominated for only one of the following five specific fields of science : agriculture, chemistry, mathematics, medicine and physics, or one of the following four fields of Arts : architecture, music, painting and sculpture.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

La Wolf Foundation a été créée en Israël en 1976 par le Dr. Ricardo Wolf, inventeur, diplomate et philanthrope et par son épouse, Francisca Subirana-Wolf «pour promouvoir les sciences et les arts pour le bénéfice de l'humanité». La Fondation a le statut d'un organisme privé à but non lucratif. Les administrateurs, les membres du Conseil et des comités de sélection accomplissent leurs tâches sur une base volontaire. Les sommes d'argent nécessaires pour les différents prix, les bourses d'études et pour couvrir les dépenses annuelles proviennent uniquement des revenus de placement. En plus des prix internationaux, la Fondation accorde chaque année environ 200 bourses d'études à des étudiants sous-gradués et gradués qui fréquentent des institutions de haut savoir en Israël. Un candidat peut être en nomination dans une seule spécialité scientifique comprise dans les cinq champs spécifiques suivants : agriculture, chimie, mathématiques, médecine et physique, ou comprise dans ces quatre domaines des arts : architecture, musique, peinture et sculpture.

Terme(s)-clé(s)
  • La Fondation Wolfe

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Publication and Bookselling
  • Literature
OBS

The Canada Council for the Arts announced today the winners of the 2004 Canada-Japan Literary Awards. The awards recognize literary excellence by Canadian authors writing on Japan, Japanese themes or themes that promote mutual understanding between Japan and Canada. The funds for these awards come from the investment return on that portion of the Japan-Canada Fund set aside as an endowment in perpetuity for a literary award. The amount of $20, 000 was available for this year to be shared equally between two laureates, one for English-language and one for French-language. These awards are normally given out every two years.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Édition et librairie
  • Littérature
OBS

Le Conseil des Arts du Canada a annoncé aujourd'hui les lauréates des Prix littéraires Canada-Japon de 2004. Ces Prix constituent une reconnaissance de l'excellence littéraire des auteurs canadiens qui écrivent sur le Japon, sur des thèmes japonais ou sur des thèmes qui favorisent la compréhension mutuelle entre le Japon et le Canada. Les fonds de ces prix proviennent des revenus de placement de la portion du Fonds Japon-Canada réservée à la dotation, à perpétuité, d'un prix littéraire. Le montant de 20 000 $ était disponible à être partagé à part égale entre deux lauréats, l'un en langue française, l'autre en langue anglaise. Ces prix sont habituellement attribués à tous les deux ans.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Integration
  • Urban Sociology
CONT

The Montreal High Lights Festival will continue to be bold and creative in order to make this festival more accessible to a wider range of artistic creations in all their forms, be they theatre, music, plastic, gastronomical or luminous. And more notably by pursuing even further the concept of urban animation and by proposing new themes for the performing arts, which next year will be devoted to vocal art. It's in this context that the festival will consolidate, sometime this year its twinning with the city of Lyon who has also in the last two years, produced during the month of December, its very own light festival; le Festival Lyon Lumière. Montreal' s third year of the HIGH LIGHTS Festival, with its programming of special events, surprising flavours and an urban animation segment that promises to be even more dazzling, will take place from Thursday, February the 14th to Sunday, March 3rd 2002. Happy season's end Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Intégration urbaine
  • Sociologie urbaine
CONT

La mixité est la condition nécessaire à la création d'un ensemble urbain vivant, qui contribuera au dynamisme de l'Est vincennois. Si l'implantation de commerces est nécessaire à l'animation urbaine, il convient de ne pas permettre l'implantation de grandes surfaces susceptibles de mettre en péril les commerces existants. Vincennes a en effet la chance de bénéficier de quartiers commerçants et d'un centre ville très actifs.

CONT

Montréal en lumière fera preuve d'audace et de créativité afin de rendre de plus en plus accessible au plus grand nombre la création artistique sous toutes ses formes, qu'elle soit théâtrale, musicale, plastique, gustative ou lumineuse, notamment en poussant encore plus loin le concept d'animation urbaine et proposant une nouvelle thématique des arts de la scène qui sera consacrée l'an prochain à l'art vocal. C'est dans ce contexte aussi que le Festival consolidera, d'ici l'an prochain, son jumelage avec la Ville de Lyon, qui réalise, elle aussi depuis deux ans, au cours du mois de décembre, le Festival Lyon lumière. La troisième édition du Festival MONTRÉAL EN LUMIÈRE, avec une programmation d'événements spéciaux, savoureuse et un volet d'animation urbaine encore plus électrisant, aura lieu du jeudi 14 février au dimanche 3 mars 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
OBS

Canada Council for the Arts. Each year the Canada Council designates up to four Canadian artists who have received grants in the fields of music or visual arts as holders of Victor Martyn Lynch-Staunton Awards. This designation is made to honour the memory of the benefactor, whose bequest to the Council enabled it to increase the number of grants to artists.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

Chaque année, le Conseil des Arts du Canada accorde le prix Victor-Martyn-Lynch-Staunton à au plus quatre bénéficiaires de subventions. Cette récompense honore la mémoire du donateur, dont le legs permet au Conseil des Arts d'augmenter le nombre de subventions accordées aux artistes.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1992-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Continuing Education
DEF

... either fifth year education students or graduates of another faculty(post-degree professional program students)-fine arts, arts or science.(Education Canada, "Quality Control : The key to the success or failure of an internship program", automne 1986).

Français

Domaine(s)
  • Éducation permanente
DEF

Membre débutant de la profession enseignante qui participe à un internat d'enseignement dans le but de parfaire sa formation.

OBS

Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :