TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR CALCULATION [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
- Economic Fluctuations
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- year-over-year change
1, fiche 1, Anglais, year%2Dover%2Dyear%20change
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- year-on-year change 2, fiche 1, Anglais, year%2Don%2Dyear%20change
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To calculate year-over-year change, divide the current year's value by the previous year's value, subtract [one], and then multiply by 100 to express the result as a percentage. This calculation gives the percentage change between the same period in the current year compared to the previous year. 3, fiche 1, Anglais, - year%2Dover%2Dyear%20change
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
year-over-year: As compared with the same period in a previous year or in previous years. 4, fiche 1, Anglais, - year%2Dover%2Dyear%20change
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- year over year change
- year on year change
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
- Fluctuations économiques
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- variation en glissement annuel
1, fiche 1, Français, variation%20en%20glissement%20annuel
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une variation en glissement annuel signifie une variation par rapport à la même période l'année précédente. 1, fiche 1, Français, - variation%20en%20glissement%20annuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Fluctuaciones económicas
- Finanzas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- variación interanual
1, fiche 1, Espagnol, variaci%C3%B3n%20interanual
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- variación de un año a otro 1, fiche 1, Espagnol, variaci%C3%B3n%20de%20un%20a%C3%B1o%20a%20otro
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Pensions and Annuities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pensionable earnings
1, fiche 2, Anglais, pensionable%20earnings
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pensionable salary 2, fiche 2, Anglais, pensionable%20salary
correct
- pensionable income 3, fiche 2, Anglais, pensionable%20income
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Under a scheme’s rules, the amount of earnings upon which contributions and benefits are based. 4, fiche 2, Anglais, - pensionable%20earnings
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For the calculation of benefit, the pensionable earnings of a contributor for each month are his unadjusted pensionable earnings for that month multiplied by the ratio between the average maximum pensionable earnings relating to the year for which the average monthly pensionable earnings of the contributor are established and the maximum pensionable earnings for the year that includes that month. 5, fiche 2, Anglais, - pensionable%20earnings
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pensionable earnings: Canada Pension Plan. 6, fiche 2, Anglais, - pensionable%20earnings
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Pensionable self-employed earnings. 5, fiche 2, Anglais, - pensionable%20earnings
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Pensions et rentes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gains admissibles
1, fiche 2, Français, gains%20admissibles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- revenu admissible 2, fiche 2, Français, revenu%20admissible
correct, nom masculin
- traitement admissible 3, fiche 2, Français, traitement%20admissible
correct, nom masculin
- salaire admissible 4, fiche 2, Français, salaire%20admissible
correct, nom masculin
- gains ouvrant droit à pension 5, fiche 2, Français, gains%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- salaire cotisable 6, fiche 2, Français, salaire%20cotisable
correct, nom masculin
- revenu ouvrant droit à pension 7, fiche 2, Français, revenu%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
correct, nom masculin
- traitement ouvrant droit à pension 8, fiche 2, Français, traitement%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
correct, nom masculin
- gains donnant droit à une pension 9, fiche 2, Français, gains%20donnant%20droit%20%C3%A0%20une%20pension
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fraction d'un salaire soumise aux cotisations d'un régime universel ou d'un régime privé. 10, fiche 2, Français, - gains%20admissibles
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour le calcul d'une prestation, les gains admissibles d'un cotisant pour chaque mois sont ses gains admissibles non ajustés pour ce mois multipliés par le rapport entre le maximum moyen des gains admissibles afférent à l'année pour laquelle est établie la moyenne mensuelle des gains admissibles du cotisant et le maximum des gains admissibles pour l'année où tombe ce mois. 11, fiche 2, Français, - gains%20admissibles
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Gains ouvrant droit à pension : Régime de pensions du Canada. 12, fiche 2, Français, - gains%20admissibles
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Ajustement des gains admissibles. 11, fiche 2, Français, - gains%20admissibles
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- revenu cotisable
- revenus cotisables
- revenus admissibles
- gain admissible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- constant dollar estimate
1, fiche 3, Anglais, constant%20dollar%20estimate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An estimate expressed in terms of the dollars of a particular base fiscal year, that is, it includes no provision for inflation. 2, fiche 3, Anglais, - constant%20dollar%20estimate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cash flows over a number of fiscal years may also be expressed in constant dollars of the base year including no allowance for inflation in the calculation of costs. 2, fiche 3, Anglais, - constant%20dollar%20estimate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- estimation en dollars constants
1, fiche 3, Français, estimation%20en%20dollars%20constants
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Estimation exprimée en dollars d'une année financière de base particulière, c'est-à-dire une estimation qui ne comprend pas de provision pour l'inflation. 2, fiche 3, Français, - estimation%20en%20dollars%20constants
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On peut également exprimer en dollars constants de l'année financière de base les mouvements de trésorerie effectués pendant plusieurs années, en n'intégrant au calcul des coûts aucune provision pour l'inflation. 2, fiche 3, Français, - estimation%20en%20dollars%20constants
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-12-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inventory turnover ratio
1, fiche 4, Anglais, inventory%20turnover%20ratio
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- inventory turnover 2, fiche 4, Anglais, inventory%20turnover
correct
- inventory utilization ratio 1, fiche 4, Anglais, inventory%20utilization%20ratio
correct
- rate of inventory turnover 1, fiche 4, Anglais, rate%20of%20inventory%20turnover
correct
- inventory turnover rate 3, fiche 4, Anglais, inventory%20turnover%20rate
correct
- stock turnover rate 4, fiche 4, Anglais, stock%20turnover%20rate
correct
- inventory turns 5, fiche 4, Anglais, inventory%20turns
correct, pluriel
- stock turnover 6, fiche 4, Anglais, stock%20turnover
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The average number of times that inventory has been replaced within a financial period, normally the preceding year, determined by one of several methods of calculation using sales or purchases and inventory balances. 7, fiche 4, Anglais, - inventory%20turnover%20ratio
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rotation des stocks
1, fiche 4, Français, rotation%20des%20stocks
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ratio de rotation des stocks 2, fiche 4, Français, ratio%20de%20rotation%20des%20stocks
correct, nom masculin
- coefficient de rotation des stocks 2, fiche 4, Français, coefficient%20de%20rotation%20des%20stocks
correct, nom masculin
- taux de rotation des stocks 3, fiche 4, Français, taux%20de%20rotation%20des%20stocks
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ratio d'activité indiquant le nombre moyen de fois où les stocks se renouvellent au cours d'une période, et permettant d'apprécier le niveau des stocks par rapport aux sorties, consommations ou ventes de stocks, ainsi que l'efficience avec laquelle la direction gère les stocks et leur écoulement. 2, fiche 4, Français, - rotation%20des%20stocks
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- rotación de inventarios
1, fiche 4, Espagnol, rotaci%C3%B3n%20de%20inventarios
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- rotación de las existencias 2, fiche 4, Espagnol, rotaci%C3%B3n%20de%20las%20existencias
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-06-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- compliance
1, fiche 5, Anglais, compliance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- compliancy 2, fiche 5, Anglais, compliancy
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Year 2000 compliant resources are capable of correct identification, manipulation, and calculation using dates outside the 1990-1999 year range and have been tested as such. 3, fiche 5, Anglais, - compliance
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 4, fiche 5, Anglais, - compliance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conformité
1, fiche 5, Français, conformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les ressources conformes aux critères de l'an 2000 peuvent identifier, manipuler et calculer en se servant de dates en-dehors de la période 1900-1999 et ont subi des essais à cet effet. 2, fiche 5, Français, - conformit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 3, fiche 5, Français, - conformit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- expenses
1, fiche 6, Anglais, expenses
correct, voir observation, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
All charges which enter into the calculation of the annual deficit or surplus of the Government. They include the cost of goods used in the operations, the amortization of tangible capital assets for the current year, the services provided, the transfer payments, and the internal expenses. 2, fiche 6, Anglais, - expenses
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
expenses: term used in the federal government sectors where full accrual accounting is practiced. 2, fiche 6, Anglais, - expenses
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- expense
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- charges
1, fiche 6, Français, charges
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Toutes les imputations qui entrent dans le calcul du déficit ou de l'excédent annuel de l'État. Ces imputations comprennent le coût des biens utilisés dans les opérations, l'amortissement des immobilisations corporelles de l'exercice, les services reçus, les paiements de transfert, ainsi que les charges internes. 2, fiche 6, Français, - charges
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
charges : terme utilisé dans les secteurs du gouvernement fédéral où se pratique la comptabilité d'exercice intégrale. 2, fiche 6, Français, - charges
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- charge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-06-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- System Names
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Benefit Repayment Adjustment Calculation 1, fiche 7, Anglais, Benefit%20Repayment%20Adjustment%20Calculation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Benefit Repayment Adjustment Calculation will automate the benefit repayment process. As part of the EI [employment insurance] Legislation the ceiling for repayment was reduced, as well, the recoupment rate was increased depending on past usage. This adjustment calculation is based on Benefit Repayment information received from revenue Canada(RCT) pertaining to a specific SIN [social insurance number] and Tax Year and is determined by claimant completion of either Chart 1 or Chart 2 on the back of the T4E. 1, fiche 7, Anglais, - Benefit%20Repayment%20Adjustment%20Calculation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Calcul de rajustement du remboursement de prestations
1, fiche 7, Français, Calcul%20de%20rajustement%20du%20remboursement%20de%20prestations
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CRRP 1, fiche 7, Français, CRRP
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le système de Calcul de rajustement du remboursement de prestations automatise le mécanisme de remboursement de prestations. Le montant maximal de remboursement a été réduit en vertu de la Loi sur l'assurance-emploi et le taux de retenue sur les prestations augmente en fonction de l'utilisation antérieure. Le rajustement est calculé à partir des renseignements sur le rajustement du remboursement reçus de Revenu Canada (RCI) et correspondant à un NAS [numéro d'assurance sociale] et à une année d'imposition donnés, et est déterminé par les données que le prestataire aura inscrites au tableau 1 ou 2 à l'endos du formulaire T4E. 1, fiche 7, Français, - Calcul%20de%20rajustement%20du%20remboursement%20de%20prestations
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- système de calcul de rajustement du remboursement de prestations
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- high-impact exposure
1, fiche 8, Anglais, high%2Dimpact%20exposure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pertains to the Year 2000 date exposures that are critical to the software application. Dates which are indexed, compared, used as keys, used in calculation, etc., are considered high-impact exposures. 1, fiche 8, Anglais, - high%2Dimpact%20exposure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- exposition ayant un impact important
1, fiche 8, Français, exposition%20ayant%20un%20impact%20important
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se réfère à une exposition aux problèmes de datation de l'an 2000 qui sont cruciales à l'application d'un logiciel. Les dates qui sont indexées, comparées, utilisées en tant que clés, utilisées dans les calculs, etc. sont considérées comme des expositions ayant un impact important. 1, fiche 8, Français, - exposition%20ayant%20un%20impact%20important
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-02-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- unit benefit formula
1, fiche 9, Anglais, unit%20benefit%20formula
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A defined benefit formula that provides a unit of pension equal to a percentage of an employee's earnings for each year of participation in the plan. The earnings base for the calculation of benefits may be under a career average, final average, final earnings, or average best benefits formula. 2, fiche 9, Anglais, - unit%20benefit%20formula
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- formule pourcentage-salaire
1, fiche 9, Français, formule%20pourcentage%2Dsalaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Formule à prestations déterminées selon laquelle la prestation est calculée d'après un pourcentage du salaire du salarié pour chaque année de participation au régime. Le salaire qui sert à ce calcul peut être déterminé d'après l'une des formules suivantes : salaires de carrière, fin de carrière, derniers salaires ou salaire maximal moyen. 2, fiche 9, Français, - formule%20pourcentage%2Dsalaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- instalment issue
1, fiche 10, Anglais, instalment%20issue
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- installment issue 2, fiche 10, Anglais, installment%20issue
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Instalment issues are usually indicated by a dash : 1990-95 means that part of the principal matures in 1990 and part in each successive year to 1995. The calculation of yields on this type of security is more complicated and involves the use of weighted averages. 3, fiche 10, Anglais, - instalment%20issue
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- émission à versements échelonnés
1, fiche 10, Français, %C3%A9mission%20%C3%A0%20versements%20%C3%A9chelonn%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- émission à remboursements échelonnés 2, fiche 10, Français, %C3%A9mission%20%C3%A0%20remboursements%20%C3%A9chelonn%C3%A9s
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les émissions à remboursements échelonnés sont généralement désignées par un tiret : 1990-95 signifie qu'une partie du montant en capital viendra à échéance chaque année à compter de 1990 jusqu'à 1995 inclusivement. Le calcul du rendement de ce genre de titres est plus compliqué et nécessite l'utilisation de moyennes pondérées. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9mission%20%C3%A0%20versements%20%C3%A9chelonn%C3%A9s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


