TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR CONVERSION [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 1, Anglais, adjustment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Adjustment to client's self-employed net income due to the conversion to a December 31 fiscal year end. 2, fiche 1, Anglais, - adjustment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual (TOM) 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 3, fiche 1, Anglais, - adjustment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 1, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Redressement du revenu net du client tiré d'un travail indépendant en raison de la conversion à un exercice se terminant le 31 décembre. 2, fiche 1, Français, - redressement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 3, fiche 1, Français, - redressement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ajuste
1, fiche 1, Espagnol, ajuste
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Red Book Vehicle Valuation Guide
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Red%20Book%20Vehicle%20Valuation%20Guide
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Red Book 1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Red%20Book
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
By the Canadian Red book, Ltd. "A complete listing of cars and light duty trucks that is updated 12 times a year. Information that goes back a full 7 years, one year longer that other guides. "In addition, each Canadian Red Book includes : SRP/POE List Prices, Wholesale Values, Retail Values, Vehicle Identification Number Section, Provincial Value Conversion Chart, etc. " 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Red%20Book%20Vehicle%20Valuation%20Guide
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Vehicle Valuation Guide
- Red Book Vehicle Valuation Guide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian Red Book Vehicle Valuation Guide
1, fiche 2, Français, Canadian%20Red%20Book%20Vehicle%20Valuation%20Guide
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Canadian Red Book 1, fiche 2, Français, Canadian%20Red%20Book
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-03-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Farm Management and Policy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- green ECU
1, fiche 3, Anglais, green%20ECU
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Between the beginning of the 1984/85 marketing year and 31 January 1995 all conversion rates used for agriculture were multiplied by a correcting factor under the 'switchover’ mechanism the effect of which was to express the common agricultural prices and amounts in a unit of account derived from the ecu, the ’green ecu’. 2, fiche 3, Anglais, - green%20ECU
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ECU: European Currency Unit. 3, fiche 3, Anglais, - green%20ECU
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- green European Currency Unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Gestion et politique agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écu vert
1, fiche 3, Français, %C3%A9cu%20vert
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité de compte utilisée pour la Politique agricole commune entre 1984 et 1995 [qui] était égale à l'écu déterminé dans le cadre du système monétaire européen, ajusté à l'aide d'un facteur de conversion («switchover») pour tenir compte du fait que [sa] valeur [...] était supérieure à celle de l'écu. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9cu%20vert
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'écu vert avait pour objectif d'éviter l'apparition de montants compensatoires monétaires pour les monnaies fortes, et sa valeur était modifiée après tout réalignement des monnaies en fonction des variations de la monnaie la plus forte; l'écu vert, ainsi que le facteur de correction, ont été supprimés en février 1995. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9cu%20vert
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le Fonds commun d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) créé en 1962 est l'instrument financier de la PAC [Politique agricole commune]. Par ailleurs, pour pallier aux fluctuations monétaires, les États membres ont progressivement instauré des montants compensatoires monétaires agricoles et un «écu vert» pour leurs transactions. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9cu%20vert
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
écu : unité de compte européenne. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9cu%20vert
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
écu vert : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9cu%20vert
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Gestión y política agrícola
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ECU verde
1, fiche 3, Espagnol, ECU%20verde
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- ecu agrario 2, fiche 3, Espagnol, ecu%20agrario
correct, nom masculin
- tipo verde central 3, fiche 3, Espagnol, tipo%20verde%20central
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- standard interface
1, fiche 4, Anglais, standard%20interface
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In designing the ISS [International Space Station] to accommodate sub-rack payloads it became apparent that several advantages would be obtained if investigators building MLE-based equipment [Middeck Locker Equivalent equipment] provided with host racks with a standardized set of interfaces. Based on this the EXPRESS rack concept was born. EXPRESS stands for Expedite the PRocessing of Experiments to the Space Station. The purpose of the EXPRESS rack is to allow quick(i. e., less than one year) and simple integration of payloads into the ISS. The EXPRESS Rack contains standard interfaces within an ISPR [International Standard Payload Rack] configuration to allow payloads quick and standard access to ISS resources. The EXPRESS Rack offers structural support hardware, power conversion and distribution equipment, data and video equipment, nitrogen and vacuum exhaust distribution hardware, and thermal support equipment. 2, fiche 4, Anglais, - standard%20interface
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
standard interface: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 4, Anglais, - standard%20interface
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- interface standard
1, fiche 4, Français, interface%20standard
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
interface standard : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 4, Français, - interface%20standard
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- self-employed net income
1, fiche 5, Anglais, self%2Demployed%20net%20income
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual (TOM) 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 5, Anglais, - self%2Demployed%20net%20income
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Adjustment to client's self-employed net income due to the conversion to a December 31 fiscal year end. 1, fiche 5, Anglais, - self%2Demployed%20net%20income
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- revenu net tiré d'un travail indépendant
1, fiche 5, Français, revenu%20net%20tir%C3%A9%20d%27un%20travail%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 2, fiche 5, Français, - revenu%20net%20tir%C3%A9%20d%27un%20travail%20ind%C3%A9pendant
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Redressement du revenu net du client tiré d'un travail indépendant en raison de la conversion à un exercice se terminant le 31 décembre. 1, fiche 5, Français, - revenu%20net%20tir%C3%A9%20d%27un%20travail%20ind%C3%A9pendant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- not Year 2000 compliant
1, fiche 6, Anglais, not%20Year%202000%20compliant
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A Year 2000 conversion strategy in which resources that are not Year 2000 compliant and are deemed no longer necessary, are systematically and permanently removed from the production environment. 1, fiche 6, Anglais, - not%20Year%202000%20compliant
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- non conforme à l'an 2000
1, fiche 6, Français, non%20conforme%20%C3%A0%20l%27an%202000
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Stratégie de conversion en vue de l'an 2000 par laquelle, considérant que des ressources non conformes à l'an 2000 ne sont plus nécessaires, on les enlève de façon systématique et permanente de l'environnement de production. 1, fiche 6, Français, - non%20conforme%20%C3%A0%20l%27an%202000
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Phraseology
- National and International Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- iron law of conversion 1, fiche 7, Anglais, iron%20law%20of%20conversion
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The result derived from studies of economies [in regions in European countries, U. S., and Japan]-once described as the "iron law of conversion" by economist Larry Summers-is that poorer regions typically catch up to the richer ones at a rate of 2% to 3% per year. 1, fiche 7, Anglais, - iron%20law%20of%20conversion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie
- Économie nationale et internationale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- loi d'airain de la convergence
1, fiche 7, Français, loi%20d%27airain%20de%20la%20convergence
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'économiste Larry Summers a effectué des études sur [les] économies [des régions dans les pays européens, des États-Unis et du Japon]; sa conclusion est qu'il existe une «loi d'airain de la convergence» selon laquelle les régions les plus pauvres rattrapent généralement les plus riches à un rythme de 2 % ou 3 % par an. 1, fiche 7, Français, - loi%20d%27airain%20de%20la%20convergence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-05-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Planning
- Financial and Budgetary Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- domestic resource cost
1, fiche 8, Anglais, domestic%20resource%20cost
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Bruno ratio 2, fiche 8, Anglais, Bruno%20ratio
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The cost in domestic currency required to earn a unit of foreign exchange through a proposed project. In discounted cash flow analysis, the present worth of the domestic currency cost of realizing a foreign exchange saving divided by the present worth of the net foreign exchange saving. A project is accepted if the domestic resource cost is less than the official exchange rate in financial analysis, or less than the shadow exchange rate(or the reciprocal of the standard conversion factor) in economic analysis. Initially formulated as an undiscounted measure based on a single year. 1, fiche 8, Anglais, - domestic%20resource%20cost
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Planification économique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coefficient de coût en ressources intérieures
1, fiche 8, Français, coefficient%20de%20co%C3%BBt%20en%20ressources%20int%C3%A9rieures
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- coefficient de Bruno 1, fiche 8, Français, coefficient%20de%20Bruno
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- costo de recursos internos
1, fiche 8, Espagnol, costo%20de%20recursos%20internos
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- coeficiente de Bruno 1, fiche 8, Espagnol, coeficiente%20de%20Bruno
nom masculin
- relación de Bruno 2, fiche 8, Espagnol, relaci%C3%B3n%20de%20Bruno
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Es el costo en moneda nacional que se precisa para obtener una unidad de divisas a través de un proyecto propuesto. En el análisis de flujo de fondos actualizado, es el valor actual del costo en moneda nacional de obtener un ahorro en divisas dividido por el valor actual del ahorro neto en divisas. Se acepta un proyecto si el costo en recursos internos es menor que el tipo de cambio oficial en el análisis financiero, o menor que el tipo de cambio de cuenta (o el recíproco del factor estandar de conversión) en el análisis económico. Fue formulado inicialmente como una medida no actualizada basada en un solo año. 1, fiche 8, Espagnol, - costo%20de%20recursos%20internos
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- encoding or compressing technique
1, fiche 9, Anglais, encoding%20or%20compressing%20technique
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A four-digit year technique that represents something less than four digits. 1, fiche 9, Anglais, - encoding%20or%20compressing%20technique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Some of the methods used are : pack a two-byte character representation of a year into one-byte unsigned packed decimal representation and used the freed up byte to hold the packed century; convert two-character year from decimal to hexadecimal; develop a user-defined date/year conversion scheme. 1, fiche 9, Anglais, - encoding%20or%20compressing%20technique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 9, Anglais, - encoding%20or%20compressing%20technique
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- technique de codage ou de compression
1, fiche 9, Français, technique%20de%20codage%20ou%20de%20compression
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Technique de représentation des quatre chiffres de l'année avec moins de quatre chiffres. 1, fiche 9, Français, - technique%20de%20codage%20ou%20de%20compression
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Quelques-unes des méthodes utilisées : condenser la représentation d'un caractère à deux octets dans une représentation décimale condensée à un octet sans signe et utiliser l'octet libéré pour représenter le siècle condensé; convertir l'année à deux caractères d'une représentation décimale à une représentation hexadécimale; élaborer un plan de conversion date/année défini par l'utilisateur. 1, fiche 9, Français, - technique%20de%20codage%20ou%20de%20compression
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 2, fiche 9, Français, - technique%20de%20codage%20ou%20de%20compression
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- replacement
1, fiche 10, Anglais, replacement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A Year 2000 conversion strategy in which resources that are not Year 2000 compliant are replaced with compliant, purchased solutions or solutions that are developed using the existing system's design. 1, fiche 10, Anglais, - replacement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 10, Anglais, - replacement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- remplacement
1, fiche 10, Français, remplacement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Stratégie de conversion en vue de l'an 2000 par laquelle les ressources non conformes à l'an 2000 sont remplacées par des solutions conformes, des solutions achetées ou des solutions élaborées à partir du modèle de système existant. 1, fiche 10, Français, - remplacement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 2, fiche 10, Français, - remplacement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- renovation
1, fiche 11, Anglais, renovation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A Year 2000 conversion strategy in which resources that are not Year 2000 compliant are located, modified, and verified to ensure Year 2000 compliance. 1, fiche 11, Anglais, - renovation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term related to Year 2000 compliance. 2, fiche 11, Anglais, - renovation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rénovation
1, fiche 11, Français, r%C3%A9novation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Stratégie de conversion à l'an 2000 dans le cadre de laquelle les ressources qui ne sont pas conformes à l'an 2000 sont localisées, modifiées et vérifiées pour garantir leur adaptation à l'an 2000. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9novation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif au passage de l'an 2000. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A9novation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-05-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mean available wind energy
1, fiche 12, Anglais, mean%20available%20wind%20energy
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Another method of representing annual mean available wind energy is in kW hr/[square] m through multiplication of equation(1-2) by 8760 hours/year and conversion to kW from W(i. e., dividing by 1000). 1, fiche 12, Anglais, - mean%20available%20wind%20energy
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- énergie éolienne moyenne disponible
1, fiche 12, Français, %C3%A9nergie%20%C3%A9olienne%20moyenne%20disponible
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


