TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YEAR GIRL CHILD [2 fiches]

Fiche 1 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Climate Change
DEF

An extensive cooling of the waters in the tropical eastern Pacific Ocean.

CONT

The pattern [of El Niño] is self-sustaining; but once again, in practice it only lasts for a year or two before breaking down. This reverse effect has at times been called the anti-El Niño; but since to a Spanish speaker this means roughly anti-Christ child, recently climatologists have begun to use instead the term La Niña-Little girl-being the opposite of little boy.

OBS

To qualify as a full-fledged La Niña, the cooling must persist for at least three seasons.

Français

Domaine(s)
  • Changements climatiques
CONT

Ce brassage des eaux superficielles chaudes vers l'ouest provoque des remontées importantes d'eaux profondes qui refroidissent la surface du Pacifique Est et central. C'est la situation dite La Niña, par opposition à son homologue chaud, El Niño.

OBS

Pour que le phénomène soit qualifié comme étant La Niña, le refroidissement doit durer au moins trois saisons.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cambio climático
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Social Organization
OBS

The SAARC [South Asian Association for Regional Cooperation] declared 1990 "The Year of the Girl Child" and planned initiatives aimed at increasing the age at which girls marry and ensuring their participation in programmes of development, health, nutrition and education.

OBS

Source: folder of the U.N. World Conference on Human Rights, Vienna, Austria, June 1993

OBS

1989.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Organisation sociale
OBS

1989.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Organización social
OBS

1989.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :